| 1 |
Não estou me sentindo bem. |
Ne osjećam se dobro. |
| 2 |
Estou com dor de cabeça. |
Boli me glava. |
| 3 |
Estou com febre |
Imam temperaturu. |
| 4 |
Minha garganta está doendo. |
Boli me grlo. |
| 5 |
Preciso marcar uma consulta. |
Moram zakazati pregled. |
| 6 |
Tem médico disponível hoje? |
Ima li doktora danas? |
| 7 |
É urgente? |
Je li hitno? |
| 8 |
Não é emergência |
Nije hitan slučaj. |
| 9 |
Tenho alergia a isso. |
Alergičan sam na to. |
| 10 |
Tomo remédio todo dia. |
Uzimam lijek svaki dan. |
| 11 |
Esqueci minha receita |
Zaboravio sam recept. |
| 12 |
Preciso de uma farmácia. |
Treba mi apoteka. |
| 13 |
Esse remédio precisa de receita? |
Treba li recept za ovaj lijek? |
| 14 |
Como eu devo tomar? |
Kako da ga uzimam? |
| 15 |
Quantas vezes por dia? |
Koliko puta dnevno? |
| 16 |
Antes ou depois da comida? |
Prije ili poslije jela? |
| 17 |
Pode me explicar de novo? |
Možete li mi opet objasniti? |
| 18 |
Estou um pouco melhor. |
Osjećam se malo bolje. |
| 19 |
A dor piorou à noite. |
Bol je pojačana noću. |
| 20 |
Estou com enjoo |
Muči me mučnina. |
| 21 |
Estou tossindo bastante |
Mnogo kašljem. |
| 22 |
Meu nariz está entupido. |
Nos mi je zapušen. |
| 23 |
Preciso medir a pressão. |
Moram izmjeriti pritisak. |
| 24 |
Onde fica o banheiro? |
Gdje je toalet? |
| 25 |
Vou esperar sentado |
Čekaću sjedeći. |
| 26 |
Posso beber água? |
Mogu li piti vodu? |
| 27 |
Tenho plano de saúde. |
Imam zdravstveno osiguranje. |
| 28 |
Vou pagar particular |
Platiću privatno. |
| 29 |
Preciso de um atestado. |
Treba mi potvrda o bolesti. |
| 30 |
Obrigado pela orientação |
Hvala na savjetu. |
| 31 |
Bom dia, quero marcar consulta. |
Dobro jutro, želim zakazati pregled. |
| 32 |
Tem horário para esta semana? |
Ima li termina ove sedmice? |
| 33 |
Pode ser com clínico geral. |
Može i sa opštim doktorom. |
| 34 |
Prefiro no fim da tarde. |
Radije kasno popodne. |
| 35 |
Meu nome é Rafael Lima. |
Zovem se Rafael Lima. |
| 36 |
Meu telefone é este aqui. |
Ovo je moj broj telefona. |
| 37 |
Precisa levar algum documento? |
Treba li donijeti neki dokument? |
| 38 |
Aceitam meu plano de saúde? |
Prihvaćaju li moj zdravstveni plan? |
| 39 |
Qual é o valor da consulta? |
Koliko košta pregled? |
| 40 |
Posso confirmar por mensagem? |
Mogu li potvrditi porukom? |
| 41 |
Se abrir horário antes, me avise. |
Javite mi ako se ranije oslobodi termin. |
| 42 |
Eu chego quinze minutos antes. |
Stižem petnaest minuta ranije. |
| 43 |
Preciso cancelar a consulta. |
Moram otkazati pregled. |
| 44 |
Posso remarcar para amanhã? |
Mogu li prebaciti za sutra? |
| 45 |
O médico atende online? |
Doktor prima i online? |
| 46 |
É a primeira vez aqui. |
Prvi put sam ovdje. |
| 47 |
Vou levar meus exames. |
Ponesuću svoje nalaze. |
| 48 |
Obrigado, até lá |
Hvala, vidimo se. |
| 49 |
A dor começou ontem. |
Bol je počela juče. |
| 50 |
No começo era fraca. |
U početku je bila blaga. |
| 51 |
Agora dói mais |
Sad više boli. |
| 52 |
Sinto dor quando engulo. |
Boli me kad gutam. |
| 53 |
Estou com o corpo cansado. |
Osjećam se umorno. |
| 54 |
Não consegui dormir direito. |
Nisam dobro spavao. |
| 55 |
Tive febre de madrugada. |
Imao sam temperaturu noću. |
| 56 |
Também estou com calafrios. |
Takođe me je zaboljela jeza. |
| 57 |
Comi algo diferente ontem. |
Jeo sam nešto drugačije juče. |
| 58 |
Não vomitei, mas tive enjoo. |
Nisam povraćao, ali sam imao mučninu. |
| 59 |
Estou com falta de ar. |
Imam kratkoću daha. |
| 60 |
A tosse é seca. |
Kašalj je suv. |
| 61 |
A dor vem e vai. |
Bol dolazi i prolazi. |
| 62 |
Piora quando eu me mexo. |
Pojačava se kad se pomjeram. |
| 63 |
Melhora quando eu descanso. |
Popravlja se kad odmaram. |
| 64 |
Não tive isso antes. |
Nisam ovo ranije imao. |
| 65 |
Posso mostrar onde dói? |
Mogu li pokazati gdje boli? |
| 66 |
Estou preocupado com isso. |
Zabrinut sam zbog ovoga. |
| 67 |
Pode entrar? |
Može li ući? |
| 68 |
Eu trouxe meus exames. |
Ponesoh svoje nalaze. |
| 69 |
Aqui está meu cartão. |
Evo moje kartice. |
| 70 |
Preciso tirar a pressão? |
Treba li mi mjerenje pritiska? |
| 71 |
Tenho alergia a dipirona. |
Alergičan sam na dipiron. |
| 72 |
Uso este remédio todo dia. |
Uzimam ovaj lijek svaki dan. |
| 73 |
Não lembro a dose. |
Ne sjećam se doze. |
| 74 |
O senhor pode escrever? |
Možete li to napisati? |
| 75 |
Posso trabalhar amanhã? |
Mogu li sutra raditi? |
| 76 |
Preciso ficar em repouso? |
Moram li odmarati? |
| 77 |
Quanto tempo dura o tratamento? |
Koliko traje liječenje? |
| 78 |
Quando devo voltar? |
Kada da dođem ponovo? |
| 79 |
Tem algum efeito colateral? |
Ima li neželjenih efekata? |
| 80 |
Posso dirigir depois? |
Mogu li voziti poslije? |
| 81 |
Posso tomar café? |
Mogu li piti kafu? |
| 82 |
Vou seguir as orientações. |
Pratiću upute. |
| 83 |
Obrigado, doutor |
Hvala, doktore. |
| 84 |
Obrigado, doutora |
Hvala, doktorko. |
| 85 |
Boa tarde, preciso deste remédio. |
Dobar dan, treba mi ovaj lijek. |
| 86 |
Tenho a receita no celular. |
Imam recept na telefonu. |
| 87 |
Tem genérico? |
Ima li generičkog? |
| 88 |
Qual é o mais barato? |
Koji je najjeftiniji? |
| 89 |
Preciso de algo para tosse. |
Treba mi nešto za kašalj. |
| 90 |
Tem spray para garganta? |
Imate li sprej za grlo? |
| 91 |
Esse dá sono? |
Da li ovaj izaziva pospanost? |
| 92 |
Pode tomar com comida? |
Mogu li ga uzeti sa hranom? |
| 93 |
Como uso este xarope? |
Kako da koristim ovaj sirup? |
| 94 |
Quero um termômetro |
Želim toplomjer. |
| 95 |
Tem curativo pequeno? |
Imate li mali zavoj? |
| 96 |
Preciso de soro fisiológico. |
Treba mi fiziološki rastvor. |
| 97 |
Pode aplicar aqui? |
Možete li staviti ovdje? |
| 98 |
Aceita cartão? |
Prihvatate li karticu? |
| 99 |
Tem desconto no cadastro? |
Ima li popusta za registraciju? |
| 100 |
Vou levar só esse. |
Uzet ću samo ovo. |
| 101 |
Pode colocar na sacola? |
Možete li staviti u kesu? |
| 102 |
Obrigado, boa tarde |
Hvala, dobar dan. |
| 103 |
Você pode me acompanhar? |
Možete li me pratiti? |
| 104 |
Não consigo ir sozinho. |
Ne mogu sam ići. |
| 105 |
Preciso chamar uma ambulância? |
Treba li da pozovem hitnu? |
| 106 |
Liga para a clínica, por favor. |
Molim vas, nazovite kliniku. |
| 107 |
Meu celular está sem sinal. |
Nemam signal na telefonu. |
| 108 |
Estou ficando tonto |
Počinjem se vrtjeti. |
| 109 |
Vou sentar um pouco. |
Sješaću malo. |
| 110 |
Me traz água, por favor. |
Molim vas, donesite mi vodu. |
| 111 |
Acho melhor ir ao pronto-socorro. |
Mislim da je bolje da idem u hitnu. |
| 112 |
Não quero dirigir assim. |
Ne želim voziti ovako. |
| 113 |
Você sabe uma farmácia aberta? |
Znate li gdje je otvorena apoteka? |
| 114 |
Procura no mapa para mim? |
Možete li mi naći na mapi? |
| 115 |
Vou mandar minha localização. |
Poslaću svoju lokaciju. |
| 116 |
Se eu piorar, a gente vai. |
Ako se pogoršam, idemo. |
| 117 |
Fica comigo um minuto? |
Možeš li ostati sa mnom minut? |
| 118 |
Já estou respirando melhor. |
Već bolje dišem. |
| 119 |
Obrigado por ficar aqui. |
Hvala što ste ostali ovdje. |
| 120 |
Depois eu te aviso. |
Javiću ti kasnije. |
| 121 |
a saúde |
zdravlje |
| 122 |
o médico |
doktor |
| 123 |
a médica |
doktorica |
| 124 |
a consulta |
pregled |
| 125 |
a clínica |
klinika |
| 126 |
o hospital |
bolnica |
| 127 |
o pronto-socorro |
hitna pomoć |
| 128 |
a farmácia |
apoteka |
| 129 |
a receita |
recept |
| 130 |
o remédio |
lijek |
| 131 |
o comprimido |
tableta |
| 132 |
o xarope |
sirup |
| 133 |
a pomada |
mast |
| 134 |
o curativo |
zavoj |
| 135 |
a febre |
temperatura |
| 136 |
a dor |
bol |
| 137 |
a tosse |
kašalj |
| 138 |
o enjoo |
mučnina |
| 139 |
a alergia |
alergija |
| 140 |
a pressão |
pritisak |
| 141 |
o exame |
analiza |
| 142 |
o atestado |
potvrda o bolesti |
| 143 |
o plano de saúde |
zdravstveno osiguranje |
| 144 |
particular |
privatno |
| 145 |
de manhã |
ujutro |
| 146 |
à noite |
noću |
| 147 |
em jejum |
na prazan stomak |
| 148 |
depois da comida |
poslije jela |
| 149 |
com água |
s vodom |
| 150 |
em repouso |
na odmoru |