| 1 |
Eu acho bom |
Mislim da je dobro |
| 2 |
Eu não acho justo. |
Ne mislim da je fer. |
| 3 |
Para mim, funciona |
Meni to funkcioniše |
| 4 |
Para mim, não funciona. |
Meni to ne funkcioniše. |
| 5 |
Prefiro fazer assim |
Radije bih ovako |
| 6 |
Gosto mais deste |
Više mi se sviđa ovaj |
| 7 |
Não gosto muito disso. |
Ne sviđa mi se baš to. |
| 8 |
Depende do dia |
Zavisi od dana |
| 9 |
Depende da situação |
Zavisi od situacije |
| 10 |
Não tenho certeza |
Nisam siguran |
| 11 |
Tenho outra opinião |
Imam drugo mišljenje |
| 12 |
Concordo em parte |
Delimično se slažem |
| 13 |
Não concordo muito |
Ne slažem se baš |
| 14 |
Acho melhor esperar |
Mislim da je bolje sačekati |
| 15 |
Eu escolheria o outro. |
Izabrao bih drugi. |
| 16 |
Esse combina mais comigo. |
Ovaj mi više odgovara. |
| 17 |
Esse não faz meu estilo. |
Ovaj nije moj stil. |
| 18 |
Prefiro algo mais simples. |
Radije nešto jednostavnije. |
| 19 |
Pode ser mais barato? |
Može li biti jeftinije? |
| 20 |
Quero uma opção menor. |
Želim manju opciju. |
| 21 |
Quero uma opção maior. |
Želim veću opciju. |
| 22 |
Não sou fã disso. |
Nisam ljubitelj toga. |
| 23 |
Eu topo experimentar |
Spreman sam da probam |
| 24 |
Nunca provei, mas aceito. |
Nikad nisam probao, ali pristajem. |
| 25 |
Já conheço e gosto. |
Već znam i volim. |
| 26 |
Já tentei e não gostei. |
Probao sam i nije mi se svidjelo. |
| 27 |
Você decide desta vez. |
Ti odluči ovaj put. |
| 28 |
A gente pode comparar. |
Možemo uporediti. |
| 29 |
Vamos escolher juntos |
Hajde da izaberemo zajedno |
| 30 |
Boa escolha! |
Dobar izbor! |
| 31 |
Você prefere doce ou salgado? |
Da li više voliš slatko ili slano? |
| 32 |
Hoje eu prefiro salgado. |
Danas više volim slano. |
| 33 |
Não estou com muita fome. |
Nisam baš gladan. |
| 34 |
Quero algo leve |
Želim nešto lagano |
| 35 |
Esse prato parece bom. |
Ovo jelo izgleda dobro. |
| 36 |
Mas tem muita pimenta? |
Ali ima li puno ljute paprike? |
| 37 |
Eu gosto de comida apimentada. |
Volim ljutu hranu. |
| 38 |
Só não gosto quando exagera. |
Samo ne volim kad je previše. |
| 39 |
Prefiro sem cebola |
Radije bez luka |
| 40 |
Pode ser com molho separado? |
Može li sos odvojeno? |
| 41 |
Esse restaurante é melhor. |
Ovaj restoran je bolji. |
| 42 |
O outro é mais barato. |
Drugi je jeftiniji. |
| 43 |
Vamos dividir uma entrada? |
Da podelimo predjelo? |
| 44 |
Eu escolheria o peixe. |
Izabrao bih ribu. |
| 45 |
Para beber, prefiro suco. |
Za piće, radije sok. |
| 46 |
Água está ótimo |
Voda je super |
| 47 |
Gostei da sua ideia. |
Sviđa mi se tvoja ideja. |
| 48 |
Então vamos nesse |
Onda idemo na to |
| 49 |
Que tipo de filme você gosta? |
Kakav film voliš? |
| 50 |
Gosto de comédia leve. |
Volim laganu komediju. |
| 51 |
Não curto filme muito pesado. |
Ne volim teške filmove. |
| 52 |
Prefiro assistir em casa. |
Radije gledam kod kuće. |
| 53 |
No cinema também é bom. |
U bioskopu je takođe dobro. |
| 54 |
Esse ator é ótimo. |
Ovaj glumac je odličan. |
| 55 |
A história parece lenta. |
Priča deluje sporo. |
| 56 |
Eu gostei da trilha sonora. |
Sviđala mi se muzika. |
| 57 |
A música ficou na cabeça. |
Pesma mi je ostala u glavi. |
| 58 |
Você gosta desse cantor? |
Da li voliš ovog pevača? |
| 59 |
Eu ouço de vez em quando. |
Ponekad ga slušam. |
| 60 |
Não é muito meu estilo. |
Nije baš moj stil. |
| 61 |
Mas entendo quem gosta. |
Ali razumem one koji vole. |
| 62 |
Essa playlist está boa. |
Ova plejlista je dobra. |
| 63 |
Pode colocar mais baixo? |
Možeš li smanjiti zvuk? |
| 64 |
Essa cena foi bonita. |
Ova scena je bila lepa. |
| 65 |
O final me surpreendeu. |
Kraj me je iznenadio. |
| 66 |
Eu veria de novo. |
Gledao bih ponovo. |
| 67 |
Qual você achou melhor? |
Koji ti se više sviđa? |
| 68 |
Gostei mais do azul. |
Više mi se sviđa plava. |
| 69 |
O preto combina com tudo. |
Crna ide uz sve. |
| 70 |
Esse tecido parece melhor. |
Ova tkanina izgleda bolje. |
| 71 |
Mas o preço está alto. |
Ali cena je visoka. |
| 72 |
Prefiro pagar menos |
Radije platim manje |
| 73 |
Este parece mais resistente. |
Ovaj izgleda izdržljivije. |
| 74 |
O outro é mais bonito. |
Drugi je lepši. |
| 75 |
Preciso pensar um pouco. |
Moram malo da razmislim. |
| 76 |
Não quero comprar por impulso. |
Ne želim da kupujem impulsivno. |
| 77 |
Posso experimentar? |
Mogu da probam? |
| 78 |
Ficou bom em você. |
Dobro ti stoji. |
| 79 |
Em mim ficou apertado. |
Meni je tesno. |
| 80 |
Talvez um tamanho maior. |
Možda veći broj. |
| 81 |
Esse vale a pena. |
Ovo vredi. |
| 82 |
Esse não vale tudo isso. |
Ovo nije vredno toga. |
| 83 |
Vamos ver outra loja? |
Da pogledamo u drugoj prodavnici? |
| 84 |
Depois eu decido |
Kasnije ću odlučiti |
| 85 |
O que você acha? |
Šta ti misliš? |
| 86 |
Acho uma boa ideia. |
Mislim da je dobra ideja. |
| 87 |
Não vejo problema |
Ne vidim problem |
| 88 |
Tenho minhas dúvidas |
Imam sumnje |
| 89 |
Talvez funcione |
Možda će funkcionisati |
| 90 |
Talvez dê trabalho demais. |
Možda će biti previše posla. |
| 91 |
Eu faria de outro jeito. |
Ja bih drugačije uradio. |
| 92 |
Entendo seu ponto |
Razumem tvoj stav |
| 93 |
Mas penso diferente |
Ali mislim drugačije |
| 94 |
Posso explicar? |
Mogu da objasnim? |
| 95 |
Na minha opinião, falta tempo. |
Po mom mišljenju, nedostaje vremena. |
| 96 |
Para mim, o principal é isso. |
Za mene je ovo najvažnije. |
| 97 |
Não quero impor nada. |
Ne želim da namećem. |
| 98 |
Só estou dando minha opinião. |
Samo iznosim svoje mišljenje. |
| 99 |
Você tem razão nesse ponto. |
U pravu si u tom delu. |
| 100 |
Ainda assim, prefiro esperar. |
Ipak, radije bih sačekao. |
| 101 |
Vamos decidir com calma. |
Hajde da odlučimo polako. |
| 102 |
Fechado então |
Dogovoreno onda |
| 103 |
Gosto de manhã tranquila. |
Volim mirno jutro. |
| 104 |
Prefiro trabalhar com silêncio. |
Radije radim u tišini. |
| 105 |
Não gosto de pressa. |
Ne volim žurbu. |
| 106 |
Gosto de planejar antes. |
Volim da planiram unaprijed. |
| 107 |
Às vezes improvisar é melhor. |
Ponekad je bolje improvizovati. |
| 108 |
Prefiro conversar pessoalmente |
Radije razgovaram uživo |
| 109 |
Mensagem resolve muita coisa. |
Poruka rešava mnogo toga. |
| 110 |
Ligação me deixa tenso. |
Poziv me čini nervoznim. |
| 111 |
Ligação me deixa tensa. |
Poziv me čini nervoznom. |
| 112 |
Gosto de lugares abertos. |
Volim otvorena mesta. |
| 113 |
Não curto lugar cheio. |
Ne volim gužvu. |
| 114 |
Prefiro ônibus a dirigir. |
Radije autobus nego vožnju. |
| 115 |
Gosto de caminhar sem pressa. |
Volim da šetam bez žurbe. |
| 116 |
Não sou muito de festa. |
Nisam baš za žurke. |
| 117 |
Mas gosto de encontrar amigos. |
Ali volim da se vidim sa prijateljima. |
| 118 |
Cada pessoa tem seu jeito. |
Svaka osoba je drugačija. |
| 119 |
O importante é ficar confortável. |
Važno je da se osećaš prijatno. |
| 120 |
Para mim, está bom assim. |
Meni je ovako dobro. |
| 121 |
a opinião |
mišljenje |
| 122 |
o gosto |
ukus |
| 123 |
a preferência |
preferencija |
| 124 |
a escolha |
izbor |
| 125 |
a opção |
opcija |
| 126 |
a ideia |
ideja |
| 127 |
o estilo |
stil |
| 128 |
o jeito |
način |
| 129 |
a dúvida |
sumnja |
| 130 |
a certeza |
sigurnost |
| 131 |
melhor |
bolje |
| 132 |
pior |
gore |
| 133 |
mais simples |
jednostavnije |
| 134 |
mais barato |
jeftinije |
| 135 |
mais caro |
skuplje |
| 136 |
mais leve |
lakše |
| 137 |
mais forte |
jače |
| 138 |
mais bonito |
lepše |
| 139 |
mais confortável |
udobnije |
| 140 |
doce |
slatko |
| 141 |
salgado |
slano |
| 142 |
apimentado |
ljuto |
| 143 |
sem cebola |
bez luka |
| 144 |
com molho |
sa sosom |
| 145 |
de vez em quando |
ponekad |
| 146 |
nem sempre |
ne uvek |
| 147 |
para mim |
za mene |
| 148 |
na minha opinião |
po mom mišljenju |
| 149 |
em parte |
delimično |
| 150 |
com calma |
polako |