Как учить топик «Planos futuros e condições» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Zukünftige Pläne und Bedingungen
Frases para falar de planos, combinar possibilidades e explicar condições simples.
Sätze, um über Pläne zu sprechen, Möglichkeiten zu vereinbaren und einfache Bedingungen zu erklären.
В этом топике 150 фраз для Português с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Planos futuros e condições»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Vou ver isso amanhã. | Ich werde das morgen sehen. |
| 2 | A gente combina depois. | Wir verabreden uns später. |
| 3 | Se der tempo, eu vou. | Wenn ich Zeit habe, gehe ich. |
| 4 | Se chover, eu fico. | Wenn es regnet, bleibe ich. |
| 5 | Quando eu chegar, aviso. | Wenn ich ankomme, sage ich Bescheid. |
| 6 | Depois eu te conto. | Ich erzähle es dir später. |
| 7 | Daqui a pouco eu saio. | Ich gehe gleich raus. |
| 8 | Semana que vem, começo. | Nächste Woche fange ich an. |
| 9 | No mês que vem, viajo. | Im nächsten Monat reise ich. |
| 10 | Talvez eu mude de plano. | Vielleicht ändere ich den Plan. |
| 11 | Pretendo estudar mais | Ich habe vor, mehr zu lernen. |
| 12 | Quero resolver isso logo. | Ich möchte das bald klären. |
| 13 | Vou tentar chegar cedo. | Ich versuche, früh zu kommen. |
| 14 | Não sei se vai dar. | Ich weiß nicht, ob es klappt. |
| 15 | Depende do meu horário. | Es hängt von meinem Zeitplan ab. |
| 16 | Depende do trânsito | Es hängt vom Verkehr ab. |
| 17 | Se for caro, não compro. | Wenn es teuer ist, kaufe ich nicht. |
| 18 | Se estiver aberto, eu passo. | Wenn es offen ist, komme ich vorbei. |
| 19 | Quando puder, me liga. | Ruf mich an, wenn du kannst. |
| 20 | Antes de sair, confere tudo. | Überprüfe alles, bevor du gehst. |
| 21 | Depois da reunião, conversamos. | Nach dem Treffen sprechen wir. |
| 22 | Até sexta, eu respondo. | Bis Freitag antworte ich. |
| 23 | No futuro, quero morar perto. | In der Zukunft möchte ich in der Nähe wohnen. |
| 24 | Um dia eu volto lá. | Eines Tages komme ich zurück. |
| 25 | Se precisar, eu ajudo. | Wenn du Hilfe brauchst, helfe ich. |
| 26 | Se você quiser, a gente vai. | Wenn du willst, gehen wir. |
| 27 | Vou guardar seu número. | Ich speichere deine Nummer. |
| 28 | Vou levar o celular carregado. | Ich nehme das aufgeladene Handy mit. |
| 29 | Vou de ônibus se for melhor. | Ich nehme den Bus, wenn es besser ist. |
| 30 | Preciso reservar antes | Ich muss vorher reservieren. |
| 31 | Amanhã eu posso depois das três. | Morgen kann ich nach drei Uhr. |
| 32 | Se você preferir, vamos cedo. | Wenn du willst, gehen wir früh. |
| 33 | Vou confirmar pela manhã. | Ich bestätige morgens. |
| 34 | Antes de sair, mando mensagem. | Ich schicke eine Nachricht, bevor ich gehe. |
| 35 | Se atrasar, eu aviso. | Wenn ich zu spät komme, sage ich Bescheid. |
| 36 | A gente se encontra na entrada. | Wir treffen uns am Eingang. |
| 37 | Pode ser perto do metrô? | Kann es in der Nähe der U-Bahn sein? |
| 38 | Vou levar o documento. | Ich nehme den Ausweis mit. |
| 39 | Se chover, mudamos o lugar. | Wenn es regnet, ändern wir den Ort. |
| 40 | Depois do almoço fica melhor. | Nach dem Mittagessen ist es besser. |
| 41 | Quero evitar horário de pico. | Ich möchte die Stoßzeit vermeiden. |
| 42 | Talvez eu vá de ônibus. | Vielleicht nehme ich den Bus. |
| 43 | Você vai precisar de carona? | Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit? |
| 44 | Se der, passo antes no mercado. | Wenn es klappt, gehe ich vorher zum Markt. |
| 45 | Não marca muito tarde. | Mach keinen Termin zu spät. |
| 46 | Vou deixar tudo separado hoje. | Ich bereite heute alles vor. |
| 47 | Se algo mudar, me chama. | Wenn sich etwas ändert, ruf mich an. |
| 48 | Fechado para amanhã, então. | Also für morgen festgemacht. |
| 49 | No mês que vem, quero viajar. | Im nächsten Monat möchte ich reisen. |
| 50 | Ainda vou escolher a cidade. | Ich werde die Stadt noch auswählen. |
| 51 | Se o preço baixar, compro. | Wenn der Preis fällt, kaufe ich. |
| 52 | Vou olhar as passagens hoje. | Ich schaue heute die Tickets an. |
| 53 | Preciso confirmar minhas folgas. | Ich muss meine freien Tage bestätigen. |
| 54 | Se não conseguir hotel, remarco. | Wenn ich kein Hotel bekomme, verschiebe ich. |
| 55 | Quero ficar perto do centro. | Ich möchte in der Nähe des Zentrums bleiben. |
| 56 | Vou levar pouca bagagem. | Ich nehme wenig Gepäck mit. |
| 57 | Antes da viagem, confiro os documentos. | Vor der Reise überprüfe ich die Dokumente. |
| 58 | Se tiver ônibus direto, melhor. | Wenn es einen Direktbus gibt, besser. |
| 59 | Talvez eu alugue um carro. | Vielleicht miete ich ein Auto. |
| 60 | Quando chegar lá, descanso primeiro. | Wenn ich dort ankomme, ruhe ich mich zuerst aus. |
| 61 | Depois quero conhecer a região. | Danach möchte ich die Gegend kennenlernen. |
| 62 | Se sobrar tempo, visito a praia. | Wenn Zeit bleibt, besuche ich den Strand. |
| 63 | Vou guardar dinheiro para isso. | Ich spare Geld dafür. |
| 64 | Não quero planejar tudo demais. | Ich möchte nicht alles zu sehr planen. |
| 65 | Prefiro deixar um dia livre. | Ich lasse lieber einen Tag frei. |
| 66 | Tomara que dê certo. | Hoffentlich klappt es. |
| 67 | Ano que vem, quero melhorar meu português. | Nächstes Jahr möchte ich mein Portugiesisch verbessern. |
| 68 | Vou estudar um pouco por dia. | Ich lerne jeden Tag ein bisschen. |
| 69 | Se eu praticar, avanço mais rápido. | Wenn ich übe, komme ich schneller voran. |
| 70 | Quero dormir mais cedo. | Ich möchte früher schlafen. |
| 71 | Pretendo cozinhar em casa. | Ich habe vor, zu Hause zu kochen. |
| 72 | Vou gastar menos com delivery. | Ich gebe weniger für Lieferessen aus. |
| 73 | Se eu economizar, compro um celular novo. | Wenn ich spare, kaufe ich ein neues Handy. |
| 74 | Quero fazer caminhada três vezes por semana. | Ich möchte dreimal pro Woche spazieren gehen. |
| 75 | Quando estiver cansado, vou devagar. | Wenn ich müde bin, gehe ich langsam. |
| 76 | Não quero desistir no começo. | Ich will nicht am Anfang aufgeben. |
| 77 | Vou anotar meu progresso. | Ich notiere meinen Fortschritt. |
| 78 | Se precisar, peço ajuda. | Wenn ich Hilfe brauche, frage ich. |
| 79 | Quero organizar melhor minha rotina. | Ich möchte meine Routine besser organisieren. |
| 80 | Até dezembro, quero terminar esse curso. | Bis Dezember will ich diesen Kurs beenden. |
| 81 | Depois penso no próximo passo. | Danach denke ich über den nächsten Schritt nach. |
| 82 | Talvez eu mude de trabalho. | Vielleicht wechsle ich den Job. |
| 83 | Ainda estou planejando com calma. | Ich plane noch in Ruhe. |
| 84 | Vai ser um processo. | Es wird ein Prozess sein. |
| 85 | Se o prazo aumentar, eu aceito. | Wenn die Frist verlängert wird, akzeptiere ich. |
| 86 | Se tiver desconto, fecho hoje. | Wenn es Rabatt gibt, mache ich heute den Deal. |
| 87 | Posso pagar amanhã? | Kann ich morgen bezahlen? |
| 88 | Se parcelar, fica mais fácil. | Wenn ich in Raten zahle, ist es einfacher. |
| 89 | Não consigo nesse horário. | Ich kann zu dieser Zeit nicht. |
| 90 | Posso começar na segunda. | Ich kann am Montag anfangen. |
| 91 | Se você enviar antes, eu reviso. | Wenn du es vorher schickst, überprüfe ich es. |
| 92 | Quando receber o arquivo, respondo. | Wenn ich die Datei bekomme, antworte ich. |
| 93 | Depende da quantidade | Es hängt von der Menge ab. |
| 94 | Depende de quem vai participar. | Es hängt davon ab, wer teilnimmt. |
| 95 | Se for urgente, me avisa. | Wenn es dringend ist, sag mir Bescheid. |
| 96 | Se não for urgente, faço depois. | Wenn es nicht dringend ist, mache ich es später. |
| 97 | Podemos mudar a data? | Können wir das Datum ändern? |
| 98 | Com essa condição, fica melhor. | Unter dieser Bedingung ist es besser. |
| 99 | Sem garantia, prefiro esperar. | Ohne Garantie warte ich lieber. |
| 100 | Quero ver tudo por escrito. | Ich möchte alles schriftlich sehen. |
| 101 | Depois disso, a gente decide. | Danach entscheiden wir. |
| 102 | Assim fica combinado | So ist es vereinbart. |
| 103 | Preciso mudar nosso plano. | Ich muss unseren Plan ändern. |
| 104 | Surgiu um compromisso | Ein Termin ist dazwischengekommen. |
| 105 | Não vou conseguir sair cedo. | Ich schaffe es nicht, früh zu gehen. |
| 106 | Podemos deixar para outro dia? | Können wir es auf einen anderen Tag verschieben? |
| 107 | Se for problema, eu entendo. | Wenn es ein Problem ist, verstehe ich. |
| 108 | Posso tentar mais tarde. | Ich kann es später versuchen. |
| 109 | Talvez eu chegue depois. | Vielleicht komme ich später. |
| 110 | Vou avisar assim que souber. | Ich sage Bescheid, sobald ich es weiß. |
| 111 | Não quero atrapalhar ninguém. | Ich will niemanden stören. |
| 112 | Se preferirem, vão sem mim. | Wenn ihr wollt, geht ohne mich. |
| 113 | A gente remarca com calma. | Wir verschieben es in Ruhe. |
| 114 | Ainda dá para ajustar. | Es kann noch angepasst werden. |
| 115 | O importante é não correr. | Das Wichtigste ist, nicht zu hetzen. |
| 116 | Vou reorganizar minha agenda. | Ich organisiere meinen Kalender neu. |
| 117 | Depois compenso esse atraso. | Ich hole die Verspätung später nach. |
| 118 | Se abrir um horário, te chamo. | Wenn ein Termin frei wird, rufe ich dich an. |
| 119 | Obrigado pela compreensão | Danke für dein Verständnis. |
| 120 | Vamos manter contato | Wir bleiben in Kontakt. |
| 121 | amanhã | morgen |
| 122 | depois | später |
| 123 | mais tarde | nachher |
| 124 | semana que vem | nächste Woche |
| 125 | mês que vem | nächsten Monat |
| 126 | ano que vem | nächstes Jahr |
| 127 | daqui a pouco | gleich |
| 128 | daqui a um mês | in einem Monat |
| 129 | em breve | bald |
| 130 | no futuro | in der Zukunft |
| 131 | quando | wenn |
| 132 | se | falls |
| 133 | caso | für den Fall |
| 134 | antes | vor |
| 135 | depois da reunião | nach dem Treffen |
| 136 | até sexta | bis Freitag |
| 137 | plano | Plan |
| 138 | meta | Ziel |
| 139 | prazo | Frist |
| 140 | condição | Bedingung |
| 141 | desconto | Rabatt |
| 142 | parcelamento | Ratenzahlung |
| 143 | reserva | Reservierung |
| 144 | folga | Freizeit |
| 145 | bagagem | Gepäck |
| 146 | carona | Mitfahrgelegenheit |
| 147 | horário de pico | Stoßzeit |
| 148 | compromisso | Termin |
| 149 | assim que souber | sobald ich es weiß |
| 150 | tomara | hoffentlich |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.