Kako učiti "Planos futuros e condições" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Zukünftige Pläne und Bedingungen
Frases para falar de planos, combinar possibilidades e explicar condições simples.
Sätze, um über Pläne zu sprechen, Möglichkeiten zu vereinbaren und einfache Bedingungen zu erklären.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Planos futuros e condições": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Vou ver isso amanhã. | Ich werde das morgen sehen. |
| 2 | A gente combina depois. | Wir verabreden uns später. |
| 3 | Se der tempo, eu vou. | Wenn ich Zeit habe, gehe ich. |
| 4 | Se chover, eu fico. | Wenn es regnet, bleibe ich. |
| 5 | Quando eu chegar, aviso. | Wenn ich ankomme, sage ich Bescheid. |
| 6 | Depois eu te conto. | Ich erzähle es dir später. |
| 7 | Daqui a pouco eu saio. | Ich gehe gleich raus. |
| 8 | Semana que vem, começo. | Nächste Woche fange ich an. |
| 9 | No mês que vem, viajo. | Im nächsten Monat reise ich. |
| 10 | Talvez eu mude de plano. | Vielleicht ändere ich den Plan. |
| 11 | Pretendo estudar mais | Ich habe vor, mehr zu lernen. |
| 12 | Quero resolver isso logo. | Ich möchte das bald klären. |
| 13 | Vou tentar chegar cedo. | Ich versuche, früh zu kommen. |
| 14 | Não sei se vai dar. | Ich weiß nicht, ob es klappt. |
| 15 | Depende do meu horário. | Es hängt von meinem Zeitplan ab. |
| 16 | Depende do trânsito | Es hängt vom Verkehr ab. |
| 17 | Se for caro, não compro. | Wenn es teuer ist, kaufe ich nicht. |
| 18 | Se estiver aberto, eu passo. | Wenn es offen ist, komme ich vorbei. |
| 19 | Quando puder, me liga. | Ruf mich an, wenn du kannst. |
| 20 | Antes de sair, confere tudo. | Überprüfe alles, bevor du gehst. |
| 21 | Depois da reunião, conversamos. | Nach dem Treffen sprechen wir. |
| 22 | Até sexta, eu respondo. | Bis Freitag antworte ich. |
| 23 | No futuro, quero morar perto. | In der Zukunft möchte ich in der Nähe wohnen. |
| 24 | Um dia eu volto lá. | Eines Tages komme ich zurück. |
| 25 | Se precisar, eu ajudo. | Wenn du Hilfe brauchst, helfe ich. |
| 26 | Se você quiser, a gente vai. | Wenn du willst, gehen wir. |
| 27 | Vou guardar seu número. | Ich speichere deine Nummer. |
| 28 | Vou levar o celular carregado. | Ich nehme das aufgeladene Handy mit. |
| 29 | Vou de ônibus se for melhor. | Ich nehme den Bus, wenn es besser ist. |
| 30 | Preciso reservar antes | Ich muss vorher reservieren. |
| 31 | Amanhã eu posso depois das três. | Morgen kann ich nach drei Uhr. |
| 32 | Se você preferir, vamos cedo. | Wenn du willst, gehen wir früh. |
| 33 | Vou confirmar pela manhã. | Ich bestätige morgens. |
| 34 | Antes de sair, mando mensagem. | Ich schicke eine Nachricht, bevor ich gehe. |
| 35 | Se atrasar, eu aviso. | Wenn ich zu spät komme, sage ich Bescheid. |
| 36 | A gente se encontra na entrada. | Wir treffen uns am Eingang. |
| 37 | Pode ser perto do metrô? | Kann es in der Nähe der U-Bahn sein? |
| 38 | Vou levar o documento. | Ich nehme den Ausweis mit. |
| 39 | Se chover, mudamos o lugar. | Wenn es regnet, ändern wir den Ort. |
| 40 | Depois do almoço fica melhor. | Nach dem Mittagessen ist es besser. |
| 41 | Quero evitar horário de pico. | Ich möchte die Stoßzeit vermeiden. |
| 42 | Talvez eu vá de ônibus. | Vielleicht nehme ich den Bus. |
| 43 | Você vai precisar de carona? | Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit? |
| 44 | Se der, passo antes no mercado. | Wenn es klappt, gehe ich vorher zum Markt. |
| 45 | Não marca muito tarde. | Mach keinen Termin zu spät. |
| 46 | Vou deixar tudo separado hoje. | Ich bereite heute alles vor. |
| 47 | Se algo mudar, me chama. | Wenn sich etwas ändert, ruf mich an. |
| 48 | Fechado para amanhã, então. | Also für morgen festgemacht. |
| 49 | No mês que vem, quero viajar. | Im nächsten Monat möchte ich reisen. |
| 50 | Ainda vou escolher a cidade. | Ich werde die Stadt noch auswählen. |
| 51 | Se o preço baixar, compro. | Wenn der Preis fällt, kaufe ich. |
| 52 | Vou olhar as passagens hoje. | Ich schaue heute die Tickets an. |
| 53 | Preciso confirmar minhas folgas. | Ich muss meine freien Tage bestätigen. |
| 54 | Se não conseguir hotel, remarco. | Wenn ich kein Hotel bekomme, verschiebe ich. |
| 55 | Quero ficar perto do centro. | Ich möchte in der Nähe des Zentrums bleiben. |
| 56 | Vou levar pouca bagagem. | Ich nehme wenig Gepäck mit. |
| 57 | Antes da viagem, confiro os documentos. | Vor der Reise überprüfe ich die Dokumente. |
| 58 | Se tiver ônibus direto, melhor. | Wenn es einen Direktbus gibt, besser. |
| 59 | Talvez eu alugue um carro. | Vielleicht miete ich ein Auto. |
| 60 | Quando chegar lá, descanso primeiro. | Wenn ich dort ankomme, ruhe ich mich zuerst aus. |
| 61 | Depois quero conhecer a região. | Danach möchte ich die Gegend kennenlernen. |
| 62 | Se sobrar tempo, visito a praia. | Wenn Zeit bleibt, besuche ich den Strand. |
| 63 | Vou guardar dinheiro para isso. | Ich spare Geld dafür. |
| 64 | Não quero planejar tudo demais. | Ich möchte nicht alles zu sehr planen. |
| 65 | Prefiro deixar um dia livre. | Ich lasse lieber einen Tag frei. |
| 66 | Tomara que dê certo. | Hoffentlich klappt es. |
| 67 | Ano que vem, quero melhorar meu português. | Nächstes Jahr möchte ich mein Portugiesisch verbessern. |
| 68 | Vou estudar um pouco por dia. | Ich lerne jeden Tag ein bisschen. |
| 69 | Se eu praticar, avanço mais rápido. | Wenn ich übe, komme ich schneller voran. |
| 70 | Quero dormir mais cedo. | Ich möchte früher schlafen. |
| 71 | Pretendo cozinhar em casa. | Ich habe vor, zu Hause zu kochen. |
| 72 | Vou gastar menos com delivery. | Ich gebe weniger für Lieferessen aus. |
| 73 | Se eu economizar, compro um celular novo. | Wenn ich spare, kaufe ich ein neues Handy. |
| 74 | Quero fazer caminhada três vezes por semana. | Ich möchte dreimal pro Woche spazieren gehen. |
| 75 | Quando estiver cansado, vou devagar. | Wenn ich müde bin, gehe ich langsam. |
| 76 | Não quero desistir no começo. | Ich will nicht am Anfang aufgeben. |
| 77 | Vou anotar meu progresso. | Ich notiere meinen Fortschritt. |
| 78 | Se precisar, peço ajuda. | Wenn ich Hilfe brauche, frage ich. |
| 79 | Quero organizar melhor minha rotina. | Ich möchte meine Routine besser organisieren. |
| 80 | Até dezembro, quero terminar esse curso. | Bis Dezember will ich diesen Kurs beenden. |
| 81 | Depois penso no próximo passo. | Danach denke ich über den nächsten Schritt nach. |
| 82 | Talvez eu mude de trabalho. | Vielleicht wechsle ich den Job. |
| 83 | Ainda estou planejando com calma. | Ich plane noch in Ruhe. |
| 84 | Vai ser um processo. | Es wird ein Prozess sein. |
| 85 | Se o prazo aumentar, eu aceito. | Wenn die Frist verlängert wird, akzeptiere ich. |
| 86 | Se tiver desconto, fecho hoje. | Wenn es Rabatt gibt, mache ich heute den Deal. |
| 87 | Posso pagar amanhã? | Kann ich morgen bezahlen? |
| 88 | Se parcelar, fica mais fácil. | Wenn ich in Raten zahle, ist es einfacher. |
| 89 | Não consigo nesse horário. | Ich kann zu dieser Zeit nicht. |
| 90 | Posso começar na segunda. | Ich kann am Montag anfangen. |
| 91 | Se você enviar antes, eu reviso. | Wenn du es vorher schickst, überprüfe ich es. |
| 92 | Quando receber o arquivo, respondo. | Wenn ich die Datei bekomme, antworte ich. |
| 93 | Depende da quantidade | Es hängt von der Menge ab. |
| 94 | Depende de quem vai participar. | Es hängt davon ab, wer teilnimmt. |
| 95 | Se for urgente, me avisa. | Wenn es dringend ist, sag mir Bescheid. |
| 96 | Se não for urgente, faço depois. | Wenn es nicht dringend ist, mache ich es später. |
| 97 | Podemos mudar a data? | Können wir das Datum ändern? |
| 98 | Com essa condição, fica melhor. | Unter dieser Bedingung ist es besser. |
| 99 | Sem garantia, prefiro esperar. | Ohne Garantie warte ich lieber. |
| 100 | Quero ver tudo por escrito. | Ich möchte alles schriftlich sehen. |
| 101 | Depois disso, a gente decide. | Danach entscheiden wir. |
| 102 | Assim fica combinado | So ist es vereinbart. |
| 103 | Preciso mudar nosso plano. | Ich muss unseren Plan ändern. |
| 104 | Surgiu um compromisso | Ein Termin ist dazwischengekommen. |
| 105 | Não vou conseguir sair cedo. | Ich schaffe es nicht, früh zu gehen. |
| 106 | Podemos deixar para outro dia? | Können wir es auf einen anderen Tag verschieben? |
| 107 | Se for problema, eu entendo. | Wenn es ein Problem ist, verstehe ich. |
| 108 | Posso tentar mais tarde. | Ich kann es später versuchen. |
| 109 | Talvez eu chegue depois. | Vielleicht komme ich später. |
| 110 | Vou avisar assim que souber. | Ich sage Bescheid, sobald ich es weiß. |
| 111 | Não quero atrapalhar ninguém. | Ich will niemanden stören. |
| 112 | Se preferirem, vão sem mim. | Wenn ihr wollt, geht ohne mich. |
| 113 | A gente remarca com calma. | Wir verschieben es in Ruhe. |
| 114 | Ainda dá para ajustar. | Es kann noch angepasst werden. |
| 115 | O importante é não correr. | Das Wichtigste ist, nicht zu hetzen. |
| 116 | Vou reorganizar minha agenda. | Ich organisiere meinen Kalender neu. |
| 117 | Depois compenso esse atraso. | Ich hole die Verspätung später nach. |
| 118 | Se abrir um horário, te chamo. | Wenn ein Termin frei wird, rufe ich dich an. |
| 119 | Obrigado pela compreensão | Danke für dein Verständnis. |
| 120 | Vamos manter contato | Wir bleiben in Kontakt. |
| 121 | amanhã | morgen |
| 122 | depois | später |
| 123 | mais tarde | nachher |
| 124 | semana que vem | nächste Woche |
| 125 | mês que vem | nächsten Monat |
| 126 | ano que vem | nächstes Jahr |
| 127 | daqui a pouco | gleich |
| 128 | daqui a um mês | in einem Monat |
| 129 | em breve | bald |
| 130 | no futuro | in der Zukunft |
| 131 | quando | wenn |
| 132 | se | falls |
| 133 | caso | für den Fall |
| 134 | antes | vor |
| 135 | depois da reunião | nach dem Treffen |
| 136 | até sexta | bis Freitag |
| 137 | plano | Plan |
| 138 | meta | Ziel |
| 139 | prazo | Frist |
| 140 | condição | Bedingung |
| 141 | desconto | Rabatt |
| 142 | parcelamento | Ratenzahlung |
| 143 | reserva | Reservierung |
| 144 | folga | Freizeit |
| 145 | bagagem | Gepäck |
| 146 | carona | Mitfahrgelegenheit |
| 147 | horário de pico | Stoßzeit |
| 148 | compromisso | Termin |
| 149 | assim que souber | sobald ich es weiß |
| 150 | tomara | hoffentlich |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.