Kako učiti "Concordância, recusa e dúvida" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Zustimmung, Ablehnung und Zweifel
Frases para concordar, recusar, discordar e mostrar dúvida em conversas do dia a dia.
Sätze, um Zustimmung, Ablehnung, Widerspruch und Zweifel in Alltagsgesprächen auszudrücken.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Concordância, recusa e dúvida": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Com certeza | Auf jeden Fall |
| 2 | Pode ser | Kann sein |
| 3 | Também acho | Finde ich auch |
| 4 | Acho que sim | Ich denke schon |
| 5 | Acho que não | Ich denke nicht |
| 6 | Faz sentido | Das macht Sinn |
| 7 | Não tenho certeza | Ich bin mir nicht sicher |
| 8 | Não sei bem | Ich weiß nicht genau |
| 9 | Pode ser que sim | Kann sein, dass ja |
| 10 | Pode ser que não | Kann sein, dass nein |
| 11 | Eu concordo com você. | Ich stimme dir zu. |
| 12 | Eu não concordo muito. | Ich stimme nicht ganz zu. |
| 13 | Prefiro deixar para depois. | Ich verschiebe es lieber. |
| 14 | Hoje não vai dar. | Heute geht es nicht. |
| 15 | Dessa vez eu passo. | Diesmal mache ich nicht mit. |
| 16 | Não é bem assim. | So ist es nicht ganz. |
| 17 | Depende da situação | Kommt auf die Situation an |
| 18 | Depende do horário | Kommt auf die Uhrzeit an |
| 19 | Depende do preço | Kommt auf den Preis an |
| 20 | Não entendi direito | Ich habe nicht richtig verstanden |
| 21 | Você tem razão | Du hast Recht |
| 22 | Talvez seja melhor esperar. | Vielleicht ist es besser zu warten. |
| 23 | Eu preciso pensar um pouco. | Ich muss ein bisschen nachdenken. |
| 24 | Não quero prometer agora. | Ich möchte jetzt nichts versprechen. |
| 25 | Isso me parece estranho. | Das kommt mir komisch vor. |
| 26 | Pode explicar de novo? | Kannst du das nochmal erklären? |
| 27 | Tenho uma dúvida | Ich habe eine Frage |
| 28 | Não estou convencido | Ich bin nicht überzeugt |
| 29 | Vamos ver melhor | Lass uns genauer schauen |
| 30 | Melhor confirmar antes | Besser vorher bestätigen |
| 31 | Por mim, tudo bem. | Für mich ist das in Ordnung. |
| 32 | Eu topo se for cedo. | Ich bin dabei, wenn es früh ist. |
| 33 | Prefiro outro lugar | Ich bevorzuge einen anderen Ort |
| 34 | Hoje eu não consigo. | Heute schaffe ich es nicht. |
| 35 | Pode ser amanhã? | Geht es morgen? |
| 36 | Sábado fica melhor para mim. | Samstag passt mir besser. |
| 37 | Não sei se vou. | Ich weiß nicht, ob ich komme. |
| 38 | Vou confirmar mais tarde. | Ich bestätige später. |
| 39 | Se todo mundo for, eu vou. | Wenn alle gehen, gehe ich auch. |
| 40 | Eu concordo com esse plano. | Ich stimme diesem Plan zu. |
| 41 | Não acho uma boa ideia. | Ich finde das keine gute Idee. |
| 42 | Para mim, está meio corrido. | Für mich ist es etwas knapp. |
| 43 | Vamos escolher algo mais simples. | Lass uns etwas Einfacheres wählen. |
| 44 | Não prometo, mas vou tentar. | Ich verspreche nichts, aber ich versuche es. |
| 45 | Eu passo dessa vez. | Ich mache diesmal nicht mit. |
| 46 | Pode contar comigo para ajudar. | Du kannst auf meine Hilfe zählen. |
| 47 | A gente decide no grupo. | Wir entscheiden in der Gruppe. |
| 48 | Me avisa quando fechar. | Sag Bescheid, wenn es feststeht. |
| 49 | A ideia é boa. | Die Idee ist gut. |
| 50 | Eu gostei da proposta. | Mir gefällt der Vorschlag. |
| 51 | Preciso ver com calma. | Ich muss es in Ruhe ansehen. |
| 52 | Não quero decidir agora. | Ich möchte jetzt nicht entscheiden. |
| 53 | Esse valor está alto para mim. | Der Preis ist mir zu hoch. |
| 54 | Podemos negociar um pouco? | Können wir etwas verhandeln? |
| 55 | Do jeito que está, não dá. | So wie es ist, geht es nicht. |
| 56 | Se mudar o prazo, eu aceito. | Wenn die Frist geändert wird, nehme ich an. |
| 57 | Eu tenho algumas dúvidas. | Ich habe einige Zweifel. |
| 58 | Você pode mandar por escrito? | Kannst du es schriftlich schicken? |
| 59 | Parece interessante, mas preciso pensar. | Klingt interessant, aber ich muss nachdenken. |
| 60 | Não é o que eu procuro. | Das ist nicht, was ich suche. |
| 61 | Prefiro uma opção mais simples. | Ich bevorzuge eine einfachere Option. |
| 62 | Concordo com a parte principal. | Ich stimme dem Hauptteil zu. |
| 63 | Tenho receio do prazo. | Ich habe Bedenken wegen der Frist. |
| 64 | Vamos deixar em aberto por enquanto. | Lass uns vorerst offen lassen. |
| 65 | Eu aviso até amanhã. | Ich gebe bis morgen Bescheid. |
| 66 | Obrigado, mas vou recusar. | Danke, aber ich lehne ab. |
| 67 | Entendo seu ponto | Ich verstehe deinen Standpunkt |
| 68 | Eu vejo de outro jeito. | Ich sehe das anders. |
| 69 | Não tenho a mesma impressão. | Ich habe nicht den gleichen Eindruck. |
| 70 | Talvez exista outra opção. | Vielleicht gibt es eine andere Option. |
| 71 | Não quero discutir | Ich möchte nicht streiten |
| 72 | Só acho que vale revisar. | Ich denke nur, wir sollten es überprüfen. |
| 73 | Pode ser, mas tenho dúvidas. | Kann sein, aber ich habe Zweifel. |
| 74 | Eu não iria por esse caminho. | Ich würde diesen Weg nicht gehen. |
| 75 | Essa parte não ficou clara. | Dieser Teil ist nicht klar. |
| 76 | Você pode explicar melhor? | Kannst du es besser erklären? |
| 77 | Não parece justo para todo mundo. | Das scheint nicht für alle fair zu sein. |
| 78 | A gente precisa ouvir os outros. | Wir müssen die anderen hören. |
| 79 | Eu prefiro esperar mais dados. | Ich möchte auf mehr Daten warten. |
| 80 | Não estou dizendo que está errado. | Ich sage nicht, dass es falsch ist. |
| 81 | Só não estou totalmente de acordo. | Ich stimme nur nicht ganz zu. |
| 82 | Vamos comparar as opções primeiro. | Lass uns zuerst die Optionen vergleichen. |
| 83 | Pode ser um mal-entendido. | Das könnte ein Missverständnis sein. |
| 84 | Vamos falar com calma. | Lass uns ruhig reden. |
| 85 | Obrigado pelo convite | Danke für die Einladung |
| 86 | Eu queria ir, mas não posso. | Ich wollte gehen, aber ich kann nicht. |
| 87 | Tenho outro compromisso | Ich habe einen anderen Termin |
| 88 | Hoje estou sem energia. | Heute bin ich müde. |
| 89 | Não vou conseguir ajudar agora. | Ich kann jetzt nicht helfen. |
| 90 | Talvez em outro dia. | Vielleicht an einem anderen Tag. |
| 91 | Prefiro não me envolver. | Ich möchte mich nicht einmischen. |
| 92 | Não é um bom momento. | Es ist kein guter Moment. |
| 93 | Dessa vez não vai dar. | Diesmal geht es nicht. |
| 94 | Não quero atrapalhar vocês. | Ich will euch nicht stören. |
| 95 | Eu agradeço, de verdade. | Ich danke dir wirklich. |
| 96 | Não consigo assumir isso. | Ich kann das nicht übernehmen. |
| 97 | Meu dia já está cheio. | Mein Tag ist schon voll. |
| 98 | Posso indicar outra pessoa. | Ich kann jemand anderen empfehlen. |
| 99 | Vou ficar devendo essa. | Ich schulde dir das. |
| 100 | Não leve para o pessoal. | Nimm es nicht persönlich. |
| 101 | Espero que dê tudo certo. | Ich hoffe, alles klappt. |
| 102 | Fico feliz pelo convite. | Ich freue mich über die Einladung. |
| 103 | Isso é para hoje? | Ist das für heute? |
| 104 | Você tem certeza? | Bist du sicher? |
| 105 | Como você sabe disso? | Woher weißt du das? |
| 106 | Essa informação está atualizada? | Sind diese Informationen aktuell? |
| 107 | De onde veio esse número? | Woher kommt diese Zahl? |
| 108 | Tem alguma confirmação? | Gibt es eine Bestätigung? |
| 109 | Pode repetir a última parte? | Kannst du den letzten Teil wiederholen? |
| 110 | Não ficou claro para mim. | Das war für mich nicht klar. |
| 111 | Estou entendendo certo? | Verstehe ich das richtig? |
| 112 | A regra mudou? | Hat sich die Regel geändert? |
| 113 | Esse preço já inclui tudo? | Ist der Preis inklusive allem? |
| 114 | Preciso levar documento? | Muss ich einen Ausweis mitbringen? |
| 115 | Pode ser no celular? | Geht es auch am Handy? |
| 116 | Tem problema se eu chegar depois? | Ist es ein Problem, wenn ich später komme? |
| 117 | Quem ficou responsável? | Wer ist verantwortlich? |
| 118 | Quando a gente decide? | Wann entscheiden wir? |
| 119 | Ainda dá tempo? | Ist noch Zeit? |
| 120 | É melhor perguntar antes. | Besser vorher fragen. |
| 121 | sim | ja |
| 122 | não | nein |
| 123 | talvez | vielleicht |
| 124 | sem dúvida nenhuma | auf keinen Fall |
| 125 | claro | klar |
| 126 | combinado | abgemacht |
| 127 | fechado | fest |
| 128 | depende | kommt drauf an |
| 129 | dúvida | Zweifel |
| 130 | certeza | Sicherheit |
| 131 | recusa | Ablehnung |
| 132 | acordo | Einverständnis |
| 133 | desacordo | Uneinigkeit |
| 134 | opinião | Meinung |
| 135 | proposta | Vorschlag |
| 136 | convite | Einladung |
| 137 | compromisso | Termin |
| 138 | receio | Bedenken |
| 139 | confirmação | Bestätigung |
| 140 | opção | Option |
| 141 | prazo | Frist |
| 142 | valor | Preis |
| 143 | motivo | Grund |
| 144 | calma | Ruhe |
| 145 | respeito | Respekt |
| 146 | por enquanto | vorerst |
| 147 | dessa vez | diesmal |
| 148 | de jeito nenhum | auf keinen Fall |
| 149 | sem compromisso | ohne Verpflichtung |
| 150 | em aberto | offen |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.