Wie lerne ich "Concordância, recusa e dúvida" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Zustimmung, Ablehnung und Zweifel
Frases para concordar, recusar, discordar e mostrar dúvida em conversas do dia a dia.
Sätze, um Zustimmung, Ablehnung, Widerspruch und Zweifel in Alltagsgesprächen auszudrücken.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Concordância, recusa e dúvida": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Com certeza | Auf jeden Fall |
| 2 | Pode ser | Kann sein |
| 3 | Também acho | Finde ich auch |
| 4 | Acho que sim | Ich denke schon |
| 5 | Acho que não | Ich denke nicht |
| 6 | Faz sentido | Das macht Sinn |
| 7 | Não tenho certeza | Ich bin mir nicht sicher |
| 8 | Não sei bem | Ich weiß nicht genau |
| 9 | Pode ser que sim | Kann sein, dass ja |
| 10 | Pode ser que não | Kann sein, dass nein |
| 11 | Eu concordo com você. | Ich stimme dir zu. |
| 12 | Eu não concordo muito. | Ich stimme nicht ganz zu. |
| 13 | Prefiro deixar para depois. | Ich verschiebe es lieber. |
| 14 | Hoje não vai dar. | Heute geht es nicht. |
| 15 | Dessa vez eu passo. | Diesmal mache ich nicht mit. |
| 16 | Não é bem assim. | So ist es nicht ganz. |
| 17 | Depende da situação | Kommt auf die Situation an |
| 18 | Depende do horário | Kommt auf die Uhrzeit an |
| 19 | Depende do preço | Kommt auf den Preis an |
| 20 | Não entendi direito | Ich habe nicht richtig verstanden |
| 21 | Você tem razão | Du hast Recht |
| 22 | Talvez seja melhor esperar. | Vielleicht ist es besser zu warten. |
| 23 | Eu preciso pensar um pouco. | Ich muss ein bisschen nachdenken. |
| 24 | Não quero prometer agora. | Ich möchte jetzt nichts versprechen. |
| 25 | Isso me parece estranho. | Das kommt mir komisch vor. |
| 26 | Pode explicar de novo? | Kannst du das nochmal erklären? |
| 27 | Tenho uma dúvida | Ich habe eine Frage |
| 28 | Não estou convencido | Ich bin nicht überzeugt |
| 29 | Vamos ver melhor | Lass uns genauer schauen |
| 30 | Melhor confirmar antes | Besser vorher bestätigen |
| 31 | Por mim, tudo bem. | Für mich ist das in Ordnung. |
| 32 | Eu topo se for cedo. | Ich bin dabei, wenn es früh ist. |
| 33 | Prefiro outro lugar | Ich bevorzuge einen anderen Ort |
| 34 | Hoje eu não consigo. | Heute schaffe ich es nicht. |
| 35 | Pode ser amanhã? | Geht es morgen? |
| 36 | Sábado fica melhor para mim. | Samstag passt mir besser. |
| 37 | Não sei se vou. | Ich weiß nicht, ob ich komme. |
| 38 | Vou confirmar mais tarde. | Ich bestätige später. |
| 39 | Se todo mundo for, eu vou. | Wenn alle gehen, gehe ich auch. |
| 40 | Eu concordo com esse plano. | Ich stimme diesem Plan zu. |
| 41 | Não acho uma boa ideia. | Ich finde das keine gute Idee. |
| 42 | Para mim, está meio corrido. | Für mich ist es etwas knapp. |
| 43 | Vamos escolher algo mais simples. | Lass uns etwas Einfacheres wählen. |
| 44 | Não prometo, mas vou tentar. | Ich verspreche nichts, aber ich versuche es. |
| 45 | Eu passo dessa vez. | Ich mache diesmal nicht mit. |
| 46 | Pode contar comigo para ajudar. | Du kannst auf meine Hilfe zählen. |
| 47 | A gente decide no grupo. | Wir entscheiden in der Gruppe. |
| 48 | Me avisa quando fechar. | Sag Bescheid, wenn es feststeht. |
| 49 | A ideia é boa. | Die Idee ist gut. |
| 50 | Eu gostei da proposta. | Mir gefällt der Vorschlag. |
| 51 | Preciso ver com calma. | Ich muss es in Ruhe ansehen. |
| 52 | Não quero decidir agora. | Ich möchte jetzt nicht entscheiden. |
| 53 | Esse valor está alto para mim. | Der Preis ist mir zu hoch. |
| 54 | Podemos negociar um pouco? | Können wir etwas verhandeln? |
| 55 | Do jeito que está, não dá. | So wie es ist, geht es nicht. |
| 56 | Se mudar o prazo, eu aceito. | Wenn die Frist geändert wird, nehme ich an. |
| 57 | Eu tenho algumas dúvidas. | Ich habe einige Zweifel. |
| 58 | Você pode mandar por escrito? | Kannst du es schriftlich schicken? |
| 59 | Parece interessante, mas preciso pensar. | Klingt interessant, aber ich muss nachdenken. |
| 60 | Não é o que eu procuro. | Das ist nicht, was ich suche. |
| 61 | Prefiro uma opção mais simples. | Ich bevorzuge eine einfachere Option. |
| 62 | Concordo com a parte principal. | Ich stimme dem Hauptteil zu. |
| 63 | Tenho receio do prazo. | Ich habe Bedenken wegen der Frist. |
| 64 | Vamos deixar em aberto por enquanto. | Lass uns vorerst offen lassen. |
| 65 | Eu aviso até amanhã. | Ich gebe bis morgen Bescheid. |
| 66 | Obrigado, mas vou recusar. | Danke, aber ich lehne ab. |
| 67 | Entendo seu ponto | Ich verstehe deinen Standpunkt |
| 68 | Eu vejo de outro jeito. | Ich sehe das anders. |
| 69 | Não tenho a mesma impressão. | Ich habe nicht den gleichen Eindruck. |
| 70 | Talvez exista outra opção. | Vielleicht gibt es eine andere Option. |
| 71 | Não quero discutir | Ich möchte nicht streiten |
| 72 | Só acho que vale revisar. | Ich denke nur, wir sollten es überprüfen. |
| 73 | Pode ser, mas tenho dúvidas. | Kann sein, aber ich habe Zweifel. |
| 74 | Eu não iria por esse caminho. | Ich würde diesen Weg nicht gehen. |
| 75 | Essa parte não ficou clara. | Dieser Teil ist nicht klar. |
| 76 | Você pode explicar melhor? | Kannst du es besser erklären? |
| 77 | Não parece justo para todo mundo. | Das scheint nicht für alle fair zu sein. |
| 78 | A gente precisa ouvir os outros. | Wir müssen die anderen hören. |
| 79 | Eu prefiro esperar mais dados. | Ich möchte auf mehr Daten warten. |
| 80 | Não estou dizendo que está errado. | Ich sage nicht, dass es falsch ist. |
| 81 | Só não estou totalmente de acordo. | Ich stimme nur nicht ganz zu. |
| 82 | Vamos comparar as opções primeiro. | Lass uns zuerst die Optionen vergleichen. |
| 83 | Pode ser um mal-entendido. | Das könnte ein Missverständnis sein. |
| 84 | Vamos falar com calma. | Lass uns ruhig reden. |
| 85 | Obrigado pelo convite | Danke für die Einladung |
| 86 | Eu queria ir, mas não posso. | Ich wollte gehen, aber ich kann nicht. |
| 87 | Tenho outro compromisso | Ich habe einen anderen Termin |
| 88 | Hoje estou sem energia. | Heute bin ich müde. |
| 89 | Não vou conseguir ajudar agora. | Ich kann jetzt nicht helfen. |
| 90 | Talvez em outro dia. | Vielleicht an einem anderen Tag. |
| 91 | Prefiro não me envolver. | Ich möchte mich nicht einmischen. |
| 92 | Não é um bom momento. | Es ist kein guter Moment. |
| 93 | Dessa vez não vai dar. | Diesmal geht es nicht. |
| 94 | Não quero atrapalhar vocês. | Ich will euch nicht stören. |
| 95 | Eu agradeço, de verdade. | Ich danke dir wirklich. |
| 96 | Não consigo assumir isso. | Ich kann das nicht übernehmen. |
| 97 | Meu dia já está cheio. | Mein Tag ist schon voll. |
| 98 | Posso indicar outra pessoa. | Ich kann jemand anderen empfehlen. |
| 99 | Vou ficar devendo essa. | Ich schulde dir das. |
| 100 | Não leve para o pessoal. | Nimm es nicht persönlich. |
| 101 | Espero que dê tudo certo. | Ich hoffe, alles klappt. |
| 102 | Fico feliz pelo convite. | Ich freue mich über die Einladung. |
| 103 | Isso é para hoje? | Ist das für heute? |
| 104 | Você tem certeza? | Bist du sicher? |
| 105 | Como você sabe disso? | Woher weißt du das? |
| 106 | Essa informação está atualizada? | Sind diese Informationen aktuell? |
| 107 | De onde veio esse número? | Woher kommt diese Zahl? |
| 108 | Tem alguma confirmação? | Gibt es eine Bestätigung? |
| 109 | Pode repetir a última parte? | Kannst du den letzten Teil wiederholen? |
| 110 | Não ficou claro para mim. | Das war für mich nicht klar. |
| 111 | Estou entendendo certo? | Verstehe ich das richtig? |
| 112 | A regra mudou? | Hat sich die Regel geändert? |
| 113 | Esse preço já inclui tudo? | Ist der Preis inklusive allem? |
| 114 | Preciso levar documento? | Muss ich einen Ausweis mitbringen? |
| 115 | Pode ser no celular? | Geht es auch am Handy? |
| 116 | Tem problema se eu chegar depois? | Ist es ein Problem, wenn ich später komme? |
| 117 | Quem ficou responsável? | Wer ist verantwortlich? |
| 118 | Quando a gente decide? | Wann entscheiden wir? |
| 119 | Ainda dá tempo? | Ist noch Zeit? |
| 120 | É melhor perguntar antes. | Besser vorher fragen. |
| 121 | sim | ja |
| 122 | não | nein |
| 123 | talvez | vielleicht |
| 124 | sem dúvida nenhuma | auf keinen Fall |
| 125 | claro | klar |
| 126 | combinado | abgemacht |
| 127 | fechado | fest |
| 128 | depende | kommt drauf an |
| 129 | dúvida | Zweifel |
| 130 | certeza | Sicherheit |
| 131 | recusa | Ablehnung |
| 132 | acordo | Einverständnis |
| 133 | desacordo | Uneinigkeit |
| 134 | opinião | Meinung |
| 135 | proposta | Vorschlag |
| 136 | convite | Einladung |
| 137 | compromisso | Termin |
| 138 | receio | Bedenken |
| 139 | confirmação | Bestätigung |
| 140 | opção | Option |
| 141 | prazo | Frist |
| 142 | valor | Preis |
| 143 | motivo | Grund |
| 144 | calma | Ruhe |
| 145 | respeito | Respekt |
| 146 | por enquanto | vorerst |
| 147 | dessa vez | diesmal |
| 148 | de jeito nenhum | auf keinen Fall |
| 149 | sem compromisso | ohne Verpflichtung |
| 150 | em aberto | offen |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.