Wie lerne ich "Emoções e estados" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Emotionen und Zustände
Frases para falar de sentimentos, humor, cansaço, preocupação e estados do dia a dia.
Sätze, um über Gefühle, Stimmung, Müdigkeit, Sorgen und alltägliche Zustände zu sprechen.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Emoções e estados": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Estou feliz hoje | Ich bin heute glücklich |
| 2 | Estou meio cansado | Ich bin ein bisschen müde |
| 3 | Estou meio cansada | Ich bin ein bisschen müde |
| 4 | Estou preocupado com isso. | Ich mache mir Sorgen darüber. |
| 5 | Fiquei chateado | Ich war verärgert |
| 6 | Fiquei chateada | Ich war verärgert |
| 7 | Estou animado para ir. | Ich freue mich darauf zu gehen. |
| 8 | Estou animada para ir. | Ich freue mich darauf zu gehen. |
| 9 | Não estou com vontade. | Ich habe keine Lust. |
| 10 | Estou com saudade | Ich vermisse dich |
| 11 | Estou com medo | Ich habe Angst |
| 12 | Estou tranquilo agora | Ich bin jetzt ruhig |
| 13 | Estou tranquila agora | Ich bin jetzt ruhig |
| 14 | Hoje estou sem energia. | Heute habe ich keine Energie. |
| 15 | Fiquei aliviado | Ich war erleichtert |
| 16 | Fiquei aliviada | Ich war erleichtert |
| 17 | Isso me deixou nervoso. | Das hat mich nervös gemacht. |
| 18 | Isso me deixou nervosa. | Das hat mich nervös gemacht. |
| 19 | Estou com vergonha | Ich schäme mich |
| 20 | Estou orgulhoso de você. | Ich bin stolz auf dich. |
| 21 | Estou orgulhosa de você. | Ich bin stolz auf dich. |
| 22 | Estou confuso | Ich bin verwirrt |
| 23 | Estou confusa | Ich bin verwirrt |
| 24 | Foi uma surpresa boa. | Es war eine schöne Überraschung. |
| 25 | Não gostei da situação. | Mir hat die Situation nicht gefallen. |
| 26 | Preciso de um tempo. | Ich brauche eine Pause. |
| 27 | Quero ficar quieto um pouco. | Ich möchte eine Weile still sein. |
| 28 | Quero ficar quieta um pouco. | Ich möchte eine Weile still sein. |
| 29 | Daqui a pouco passa. | Das geht bald vorbei. |
| 30 | Obrigado por perguntar | Danke, dass du fragst |
| 31 | Hoje acordei bem | Heute bin ich gut aufgewacht |
| 32 | Dormir mal me derrubou. | Schlecht schlafen hat mich umgehauen. |
| 33 | Estou funcionando devagar | Ich funktioniere langsam |
| 34 | Depois do café eu melhoro. | Nach dem Kaffee geht es mir besser. |
| 35 | O dia começou corrido. | Der Tag begann hektisch. |
| 36 | Agora estou mais calmo. | Jetzt bin ich ruhiger. |
| 37 | Agora estou mais calma. | Jetzt bin ich ruhiger. |
| 38 | Estou tentando não me estressar. | Ich versuche, mich nicht zu stressen. |
| 39 | Tenho muita coisa na cabeça. | Ich habe viel im Kopf. |
| 40 | Preciso respirar um pouco. | Ich muss ein bisschen atmen. |
| 41 | A gente resolve uma coisa por vez. | Wir lösen eine Sache nach der anderen. |
| 42 | Não quero descontar em ninguém. | Ich will niemanden anmeckern. |
| 43 | Só estou meio sensível. | Ich bin nur ein bisschen sensibel. |
| 44 | Foi um dia pesado. | Es war ein anstrengender Tag. |
| 45 | Mas teve coisa boa também. | Aber es gab auch gute Dinge. |
| 46 | Vou tomar um banho. | Ich werde duschen. |
| 47 | Depois eu fico melhor. | Danach geht es mir besser. |
| 48 | Amanhã é outro dia. | Morgen ist ein neuer Tag. |
| 49 | Estou preocupado com a notícia. | Ich mache mir Sorgen wegen der Nachricht. |
| 50 | Estou preocupada com a notícia. | Ich mache mir Sorgen wegen der Nachricht. |
| 51 | Não sei o que vai acontecer. | Ich weiß nicht, was passieren wird. |
| 52 | Isso me dá medo. | Das macht mir Angst. |
| 53 | Estou tentando pensar com calma. | Ich versuche, ruhig zu denken. |
| 54 | Você também ficou assustado? | Hast du dich auch erschrocken? |
| 55 | Você também ficou assustada? | Hast du dich auch erschrocken? |
| 56 | Prefiro esperar mais informação. | Ich warte lieber auf mehr Informationen. |
| 57 | Não quero imaginar o pior. | Ich will mir nicht das Schlimmste vorstellen. |
| 58 | Vamos ver o que é possível. | Mal sehen, was möglich ist. |
| 59 | Se precisar, eu peço ajuda. | Wenn nötig, bitte ich um Hilfe. |
| 60 | Falar sobre isso me ajuda. | Darüber zu sprechen hilft mir. |
| 61 | Não quero ficar sozinho agora. | Ich will jetzt nicht allein sein. |
| 62 | Não quero ficar sozinha agora. | Ich will jetzt nicht allein sein. |
| 63 | Pode ficar comigo? | Kannst du bei mir bleiben? |
| 64 | Já estou um pouco melhor. | Mir geht es schon ein bisschen besser. |
| 65 | Obrigado por me ouvir. | Danke, dass du mir zugehört hast. |
| 66 | Vamos respirar juntos | Lass uns zusammen atmen |
| 67 | Que notícia boa! | Was für eine gute Nachricht! |
| 68 | Fiquei muito feliz | Ich war sehr glücklich |
| 69 | Você merecia isso | Du hast es verdient |
| 70 | Estou orgulhoso demais | Ich bin sehr stolz |
| 71 | Estou orgulhosa demais | Ich bin sehr stolz |
| 72 | Agora posso respirar | Jetzt kann ich atmen |
| 73 | Que alívio! | Was für eine Erleichterung! |
| 74 | Eu estava esperando isso. | Ich habe darauf gewartet. |
| 75 | Deu tudo certo no fim. | Am Ende hat alles geklappt. |
| 76 | A gente conseguiu | Wir haben es geschafft |
| 77 | Valeu a pena esperar. | Das Warten hat sich gelohnt. |
| 78 | Quero comemorar um pouco. | Ich möchte ein bisschen feiern. |
| 79 | Hoje eu pago o café. | Heute lade ich auf Kaffee ein. |
| 80 | Meu humor mudou na hora. | Meine Stimmung hat sich sofort geändert. |
| 81 | Fiquei leve de novo. | Ich fühle mich wieder leicht. |
| 82 | Foi melhor do que eu esperava. | Es war besser als erwartet. |
| 83 | Obrigado por dividir comigo. | Danke, dass du es mit mir geteilt hast. |
| 84 | Vamos aproveitar esse momento. | Lass uns diesen Moment genießen. |
| 85 | Estou irritado desde cedo. | Ich bin seit dem Morgen genervt. |
| 86 | Estou irritada desde cedo. | Ich bin seit dem Morgen genervt. |
| 87 | Não quero falar agora. | Ich will jetzt nicht reden. |
| 88 | Preciso esfriar a cabeça. | Ich muss den Kopf frei bekommen. |
| 89 | Fiquei triste com aquilo. | Ich war traurig wegen dem. |
| 90 | Aquilo me machucou | Das hat mich verletzt |
| 91 | Não era minha intenção brigar. | Ich wollte nicht streiten. |
| 92 | Só preciso ser ouvido. | Ich muss nur gehört werden. |
| 93 | Só preciso ser ouvida. | Ich muss nur gehört werden. |
| 94 | Não gostei do jeito que falou. | Mir hat nicht gefallen, wie du gesprochen hast. |
| 95 | Foi difícil para mim. | Es war schwer für mich. |
| 96 | Ainda estou processando | Ich verarbeite es noch |
| 97 | Me dá um tempo? | Gib mir etwas Zeit? |
| 98 | Depois a gente conversa. | Wir reden später. |
| 99 | Não quero guardar mágoa. | Ich will keinen Groll hegen. |
| 100 | Quero entender melhor | Ich will es besser verstehen |
| 101 | Desculpa se falei demais. | Entschuldige, wenn ich zu viel geredet habe. |
| 102 | Obrigado por respeitar | Danke, dass du das respektierst |
| 103 | Estou exausto hoje | Ich bin heute erschöpft |
| 104 | Estou exausta hoje | Ich bin heute erschöpft |
| 105 | Não consigo fazer tudo. | Ich schaffe nicht alles. |
| 106 | Preciso parar um pouco. | Ich muss eine Pause machen. |
| 107 | Meu corpo está pedindo descanso. | Mein Körper verlangt nach Ruhe. |
| 108 | Minha cabeça não acompanha. | Mein Kopf macht nicht mit. |
| 109 | Vou desligar o celular. | Ich werde das Handy ausschalten. |
| 110 | Não vou sair hoje. | Ich gehe heute nicht raus. |
| 111 | Quero dormir cedo | Ich will früh schlafen gehen |
| 112 | Posso responder amanhã? | Kann ich morgen antworten? |
| 113 | Não é falta de carinho. | Es ist kein Mangel an Zuneigung. |
| 114 | É só falta de energia. | Es ist nur Energiemangel. |
| 115 | Preciso cuidar de mim. | Ich muss auf mich achten. |
| 116 | Hoje meu limite chegou. | Heute bin ich am Limit. |
| 117 | Amanhã eu vejo isso. | Morgen schaue ich mir das an. |
| 118 | Obrigado por entender | Danke, dass du verstehst |
| 119 | Vou ficar bem | Ich werde okay sein |
| 120 | Só preciso descansar | Ich muss mich nur ausruhen |
| 121 | feliz | glücklich |
| 122 | triste | traurig |
| 123 | cansado | müde |
| 124 | cansada | müde |
| 125 | animado | aufgeregt |
| 126 | animada | aufgeregt |
| 127 | preocupado | besorgt |
| 128 | preocupada | besorgt |
| 129 | nervoso | nervös |
| 130 | nervosa | nervös |
| 131 | calmo | ruhig |
| 132 | calma | ruhig |
| 133 | confuso | verwirrt |
| 134 | confusa | verwirrt |
| 135 | aliviado | erleichtert |
| 136 | aliviada | erleichtert |
| 137 | com medo | ängstlich |
| 138 | com vergonha | beschämt |
| 139 | com saudade | vermisst |
| 140 | sem energia | kraftlos |
| 141 | de bom humor | gut gelaunt |
| 142 | de mau humor | schlecht gelaunt |
| 143 | com vontade | lustig |
| 144 | sem vontade | keine Lust |
| 145 | um pouco melhor | ein bisschen besser |
| 146 | mais tranquilo | ruhiger |
| 147 | mais tranquila | ruhiger |
| 148 | no meu limite | am Limit |
| 149 | de cabeça cheia | mit vollem Kopf |
| 150 | com o coração leve | mit leichtem Herzen |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.