Back to all topics

Language topic

Comparações, quantidade e grau

Поређења, количина и степен

Frases para comparar opções, falar de quantidade, intensidade e medida no cotidiano.

Реченице за поређење опција, говор о количини, интензитету и мери у свакодневном животу.

How to learn "Comparações, quantidade e grau" with passive listening

This topic contains 150 Português phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Comparações, quantidade e grau": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 Mais barato Јефтиније
2 Mais caro Скупље
3 Mais ou menos Отприлике
4 Um pouco mais Мало више
5 Um pouco menos Мало мање
6 Bem melhor Много боље
7 Bem pior Много горе
8 Quase igual Почетно исто
9 Igualzinho Баш исто
10 Diferente demais Превише другачије
11 Grande demais Превелико
12 Pequeno demais Превише мало
13 Leve demais Превише лако
14 Pesado demais Превише тешко
15 Mais rápido Брже
16 Mais devagar Спорије
17 Mais cedo Раније
18 Mais tarde Касније
19 Só um pouquinho Само мало
20 Um monte Пуна гомила
21 Um pedaço Комад
22 Mais da metade Више од половине
23 Menos da metade Мање од половине
24 O dobro Дупло
25 Metade do preço Половина цене
26 Do mesmo tamanho Исте величине
27 Da mesma cor Исте боје
28 Com menos açúcar Са мање шећера
29 Com mais espaço Са више простора
30 Do jeito certo На прави начин
31 Esse aqui é mais barato? Да ли је овај јефтинији?
32 Tem um menor? Имате мањи?
33 Tem um maior? Имате већи?
34 Esse modelo é melhor? Да ли је овај модел бољи?
35 O outro parece mais resistente. Онај други изгледа отпорније.
36 Esse tecido é mais leve. Овај материјал је лакши.
37 Ficou grande demais Превелико је остало
38 Ficou apertado demais Превише је тесно
39 Você tem um número menor? Имате мањи број?
40 Eu queria comparar os dois. Желео бих да упоредим ова два.
41 A cor clara suja mais? Да ли светла боја више прља?
42 Esse tamanho serve melhor. Ова величина боље одговара.
43 O pacote grande compensa? Да ли се велики пакет исплати?
44 Vou levar o menor. Узећу мањи.
45 O mais simples já resolve. Најједноставније је довољно.
46 Esse é parecido com o meu. Ово је слично мом.
47 Prefiro o que pesa menos. Волим онај који мање тежи.
48 Pode separar esse aqui? Можете издвојити овај?
49 Pode colocar menos arroz? Можете ставити мање пиринча?
50 Quero só um pouco. Желим само мало.
51 Sem exagerar, por favor. Без претерања, молим.
52 Coloca mais feijão, por favor? Можете ставити више пасуља, молим?
53 Está doce demais Превише је слатко
54 Está salgado demais Превише је слано
55 Está no ponto Баш је како треба
56 Pode ser meia porção? Може пола порције?
57 A porção vem grande? Да ли је порција велика?
58 Dá para dividir? Може ли се поделити?
59 Só mais um pouco. Само још мало.
60 Chega, obrigado Доста, хвала
61 Esse prato enche bem. Ово јело добро пуни.
62 Para mim é demais. За мене је превише.
63 Quero menos gelo Желим мање леда
64 Pode caprichar no molho? Можете ставити више соса?
65 Vem bastante comida? Долази доста хране?
66 Vou pedir o menor. Наручићу мањи.
67 Falta muito? Да ли још много фали?
68 É longe demais? Да ли је превише далеко?
69 Dá para ir a pé? Може ли пешке?
70 De ônibus é mais rápido? Да ли је аутобусом брже?
71 A fila está maior hoje. Данас је ред већи.
72 Hoje está mais tranquilo. Данас је мирније.
73 Demora menos de meia hora? Да ли траје мање од пола сата?
74 O caminho pelo centro é pior. Путања кроз центар је гора.
75 Esse horário é mais cheio. Ово време је гужвије.
76 Melhor sair mais cedo. Боље је изаћи раније.
77 Se formos agora, chega mais rápido. Ако идемо сада, стижемо брже.
78 Daqui é bem perto. Одавде је близу.
79 A volta costuma demorar mais. Повратак обично траје дуже.
80 O trecho final é mais pesado. Последњи део је тежи.
81 Dá para fazer sem pressa? Може ли без журбе?
82 Hoje rendeu bem mais. Данас је ишло много боље.
83 A reunião foi mais curta. Састанак је био краћи.
84 O trânsito está piorando. Саобраћај се погоршава.
85 Gostei mais desse aqui. Више ми се свиђа овај.
86 Gostei menos do outro. Мање ми се свиђа онај други.
87 Esse ficou bem melhor. Ово је много боље.
88 O primeiro combina mais. Први више одговара.
89 O segundo é mais discreto. Други је дискретнији.
90 Para mim, está perfeito. За мене је савршено.
91 Ainda está meio caro. Још је мало скупље.
92 Está quase bom Већ је скоро добро
93 Ficou melhor do que antes. Боље је него раније.
94 Não precisa ficar perfeito. Не мора бити савршено.
95 Pode ser mais simples. Може бити једноставније.
96 Assim está ótimo Овако је одлично
97 Está bom o suficiente. Довољно је добро.
98 Eu esperava algo maior. Очекивао сам нешто веће.
99 Achei pequeno demais Превише је мало
100 Achei bem prático Баш ми је практично
101 Esse detalhe mudou tudo. Овај детаљ је све променио.
102 Prefiro algo menos chamativo. Волим нешто мање упадљиво.
103 Pode falar mais devagar? Можете говорити спорије?
104 Pode explicar mais simples? Можете објаснити једноставније?
105 Manda um pouco mais baixo? Можете мало тихије?
106 Deixa menos forte, por favor. Нека буде мање јако, молим.
107 Quero uma opção mais barata. Желим јефтинију опцију.
108 Tem algo mais confortável? Имате нешто удобније?
109 Pode deixar mais claro? Можете учинити јаснијим?
110 Coloca um pouco para o lado. Померите мало у страну.
111 Não precisa tanto Није потребно толико
112 Só ajusta um pouquinho. Само мало прилагоди.
113 Assim fica melhor Овако је боље
114 Ficou bem mais fácil. Постало је много лакше.
115 Agora está na medida. Сада је по мери.
116 Pode diminuir só um pouco? Можете мало смањити?
117 Pode aumentar só um pouco? Можете мало повећати?
118 Acho que passou um pouco. Мислим да је мало прешло.
119 Volta para o tamanho anterior. Врати на претходну величину.
120 Desse jeito ficou bom. Овако је добро.
121 mais више
122 menos мање
123 muito много
124 pouco мало
125 demais превише
126 quase скоро
127 igual исто
128 diferente друго
129 melhor боље
130 pior горе
131 maior веће
132 menor мање
133 leve лако
134 pesado тешко
135 barato јефтино
136 caro скупо
137 rápido брзо
138 devagar споро
139 cedo раније
140 tarde касно
141 metade половина
142 dobro дупло
143 porção порција
144 quantidade количина
145 tamanho величина
146 grau степен
147 medida мера
148 comparar поређивати
149 do mesmo jeito на исти начин
150 na medida по мери

Passive listening questions

How can I learn "Comparações, quantidade e grau" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.