| 1 |
Mais barato |
Јефтиније |
| 2 |
Mais caro |
Скупље |
| 3 |
Mais ou menos |
Отприлике |
| 4 |
Um pouco mais |
Мало више |
| 5 |
Um pouco menos |
Мало мање |
| 6 |
Bem melhor |
Много боље |
| 7 |
Bem pior |
Много горе |
| 8 |
Quase igual |
Почетно исто |
| 9 |
Igualzinho |
Баш исто |
| 10 |
Diferente demais |
Превише другачије |
| 11 |
Grande demais |
Превелико |
| 12 |
Pequeno demais |
Превише мало |
| 13 |
Leve demais |
Превише лако |
| 14 |
Pesado demais |
Превише тешко |
| 15 |
Mais rápido |
Брже |
| 16 |
Mais devagar |
Спорије |
| 17 |
Mais cedo |
Раније |
| 18 |
Mais tarde |
Касније |
| 19 |
Só um pouquinho |
Само мало |
| 20 |
Um monte |
Пуна гомила |
| 21 |
Um pedaço |
Комад |
| 22 |
Mais da metade |
Више од половине |
| 23 |
Menos da metade |
Мање од половине |
| 24 |
O dobro |
Дупло |
| 25 |
Metade do preço |
Половина цене |
| 26 |
Do mesmo tamanho |
Исте величине |
| 27 |
Da mesma cor |
Исте боје |
| 28 |
Com menos açúcar |
Са мање шећера |
| 29 |
Com mais espaço |
Са више простора |
| 30 |
Do jeito certo |
На прави начин |
| 31 |
Esse aqui é mais barato? |
Да ли је овај јефтинији? |
| 32 |
Tem um menor? |
Имате мањи? |
| 33 |
Tem um maior? |
Имате већи? |
| 34 |
Esse modelo é melhor? |
Да ли је овај модел бољи? |
| 35 |
O outro parece mais resistente. |
Онај други изгледа отпорније. |
| 36 |
Esse tecido é mais leve. |
Овај материјал је лакши. |
| 37 |
Ficou grande demais |
Превелико је остало |
| 38 |
Ficou apertado demais |
Превише је тесно |
| 39 |
Você tem um número menor? |
Имате мањи број? |
| 40 |
Eu queria comparar os dois. |
Желео бих да упоредим ова два. |
| 41 |
A cor clara suja mais? |
Да ли светла боја више прља? |
| 42 |
Esse tamanho serve melhor. |
Ова величина боље одговара. |
| 43 |
O pacote grande compensa? |
Да ли се велики пакет исплати? |
| 44 |
Vou levar o menor. |
Узећу мањи. |
| 45 |
O mais simples já resolve. |
Најједноставније је довољно. |
| 46 |
Esse é parecido com o meu. |
Ово је слично мом. |
| 47 |
Prefiro o que pesa menos. |
Волим онај који мање тежи. |
| 48 |
Pode separar esse aqui? |
Можете издвојити овај? |
| 49 |
Pode colocar menos arroz? |
Можете ставити мање пиринча? |
| 50 |
Quero só um pouco. |
Желим само мало. |
| 51 |
Sem exagerar, por favor. |
Без претерања, молим. |
| 52 |
Coloca mais feijão, por favor? |
Можете ставити више пасуља, молим? |
| 53 |
Está doce demais |
Превише је слатко |
| 54 |
Está salgado demais |
Превише је слано |
| 55 |
Está no ponto |
Баш је како треба |
| 56 |
Pode ser meia porção? |
Може пола порције? |
| 57 |
A porção vem grande? |
Да ли је порција велика? |
| 58 |
Dá para dividir? |
Може ли се поделити? |
| 59 |
Só mais um pouco. |
Само још мало. |
| 60 |
Chega, obrigado |
Доста, хвала |
| 61 |
Esse prato enche bem. |
Ово јело добро пуни. |
| 62 |
Para mim é demais. |
За мене је превише. |
| 63 |
Quero menos gelo |
Желим мање леда |
| 64 |
Pode caprichar no molho? |
Можете ставити више соса? |
| 65 |
Vem bastante comida? |
Долази доста хране? |
| 66 |
Vou pedir o menor. |
Наручићу мањи. |
| 67 |
Falta muito? |
Да ли још много фали? |
| 68 |
É longe demais? |
Да ли је превише далеко? |
| 69 |
Dá para ir a pé? |
Може ли пешке? |
| 70 |
De ônibus é mais rápido? |
Да ли је аутобусом брже? |
| 71 |
A fila está maior hoje. |
Данас је ред већи. |
| 72 |
Hoje está mais tranquilo. |
Данас је мирније. |
| 73 |
Demora menos de meia hora? |
Да ли траје мање од пола сата? |
| 74 |
O caminho pelo centro é pior. |
Путања кроз центар је гора. |
| 75 |
Esse horário é mais cheio. |
Ово време је гужвије. |
| 76 |
Melhor sair mais cedo. |
Боље је изаћи раније. |
| 77 |
Se formos agora, chega mais rápido. |
Ако идемо сада, стижемо брже. |
| 78 |
Daqui é bem perto. |
Одавде је близу. |
| 79 |
A volta costuma demorar mais. |
Повратак обично траје дуже. |
| 80 |
O trecho final é mais pesado. |
Последњи део је тежи. |
| 81 |
Dá para fazer sem pressa? |
Може ли без журбе? |
| 82 |
Hoje rendeu bem mais. |
Данас је ишло много боље. |
| 83 |
A reunião foi mais curta. |
Састанак је био краћи. |
| 84 |
O trânsito está piorando. |
Саобраћај се погоршава. |
| 85 |
Gostei mais desse aqui. |
Више ми се свиђа овај. |
| 86 |
Gostei menos do outro. |
Мање ми се свиђа онај други. |
| 87 |
Esse ficou bem melhor. |
Ово је много боље. |
| 88 |
O primeiro combina mais. |
Први више одговара. |
| 89 |
O segundo é mais discreto. |
Други је дискретнији. |
| 90 |
Para mim, está perfeito. |
За мене је савршено. |
| 91 |
Ainda está meio caro. |
Још је мало скупље. |
| 92 |
Está quase bom |
Већ је скоро добро |
| 93 |
Ficou melhor do que antes. |
Боље је него раније. |
| 94 |
Não precisa ficar perfeito. |
Не мора бити савршено. |
| 95 |
Pode ser mais simples. |
Може бити једноставније. |
| 96 |
Assim está ótimo |
Овако је одлично |
| 97 |
Está bom o suficiente. |
Довољно је добро. |
| 98 |
Eu esperava algo maior. |
Очекивао сам нешто веће. |
| 99 |
Achei pequeno demais |
Превише је мало |
| 100 |
Achei bem prático |
Баш ми је практично |
| 101 |
Esse detalhe mudou tudo. |
Овај детаљ је све променио. |
| 102 |
Prefiro algo menos chamativo. |
Волим нешто мање упадљиво. |
| 103 |
Pode falar mais devagar? |
Можете говорити спорије? |
| 104 |
Pode explicar mais simples? |
Можете објаснити једноставније? |
| 105 |
Manda um pouco mais baixo? |
Можете мало тихије? |
| 106 |
Deixa menos forte, por favor. |
Нека буде мање јако, молим. |
| 107 |
Quero uma opção mais barata. |
Желим јефтинију опцију. |
| 108 |
Tem algo mais confortável? |
Имате нешто удобније? |
| 109 |
Pode deixar mais claro? |
Можете учинити јаснијим? |
| 110 |
Coloca um pouco para o lado. |
Померите мало у страну. |
| 111 |
Não precisa tanto |
Није потребно толико |
| 112 |
Só ajusta um pouquinho. |
Само мало прилагоди. |
| 113 |
Assim fica melhor |
Овако је боље |
| 114 |
Ficou bem mais fácil. |
Постало је много лакше. |
| 115 |
Agora está na medida. |
Сада је по мери. |
| 116 |
Pode diminuir só um pouco? |
Можете мало смањити? |
| 117 |
Pode aumentar só um pouco? |
Можете мало повећати? |
| 118 |
Acho que passou um pouco. |
Мислим да је мало прешло. |
| 119 |
Volta para o tamanho anterior. |
Врати на претходну величину. |
| 120 |
Desse jeito ficou bom. |
Овако је добро. |
| 121 |
mais |
више |
| 122 |
menos |
мање |
| 123 |
muito |
много |
| 124 |
pouco |
мало |
| 125 |
demais |
превише |
| 126 |
quase |
скоро |
| 127 |
igual |
исто |
| 128 |
diferente |
друго |
| 129 |
melhor |
боље |
| 130 |
pior |
горе |
| 131 |
maior |
веће |
| 132 |
menor |
мање |
| 133 |
leve |
лако |
| 134 |
pesado |
тешко |
| 135 |
barato |
јефтино |
| 136 |
caro |
скупо |
| 137 |
rápido |
брзо |
| 138 |
devagar |
споро |
| 139 |
cedo |
раније |
| 140 |
tarde |
касно |
| 141 |
metade |
половина |
| 142 |
dobro |
дупло |
| 143 |
porção |
порција |
| 144 |
quantidade |
количина |
| 145 |
tamanho |
величина |
| 146 |
grau |
степен |
| 147 |
medida |
мера |
| 148 |
comparar |
поређивати |
| 149 |
do mesmo jeito |
на исти начин |
| 150 |
na medida |
по мери |