How can I learn "Explicar situações" through passive listening?
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
Language topic
Објашњавање ситуација
Frases para contar o que aconteceu, explicar motivos e organizar uma situação com clareza.
Фразе за причање шта се десило, објашњавање разлога и организовање ситуације јасно.
This topic contains 150 Português phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.
Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.
Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.
Below is the full phrase list for "Explicar situações": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.
| # | Study text | Native text |
|---|---|---|
| 1 | O que aconteceu foi simples. | Шта се десило било је једноставно. |
| 2 | Vou explicar melhor | Објаснићу боље |
| 3 | Deixa eu te contar. | Хајде да ти испричам. |
| 4 | Não foi bem assim. | Није баш тако било. |
| 5 | Foi por causa disso. | Због тога је било. |
| 6 | O problema começou ontem. | Проблем је почео јуче. |
| 7 | A situação mudou | Ситуација се променила |
| 8 | Eu não sabia disso. | Нисам то знао. |
| 9 | Ninguém avisou antes | Нико није раније јавио |
| 10 | Teve um imprevisto | Десило се нешто неочекивано |
| 11 | Acabou atrasando tudo | Све је каснило |
| 12 | Eu me confundi | Збунио сам се |
| 13 | Não era minha intenção. | Није ми била намера. |
| 14 | Eu fiz sem perceber. | Урадио сам то несвесно. |
| 15 | Foi um mal-entendido | Било је неспоразум |
| 16 | Aconteceu de repente | Десило се изненада |
| 17 | Não tive escolha | Нисам имао избора |
| 18 | Eu tentei resolver | Покушао сам да решим |
| 19 | Ainda estou vendo isso. | Још увек то гледам. |
| 20 | Preciso explicar o contexto. | Морам да објасним контекст. |
| 21 | Primeiro aconteceu uma coisa. | Прво се нешто десило. |
| 22 | Depois veio outro problema. | После је дошао други проблем. |
| 23 | No fim, deu certo. | На крају, успело је. |
| 24 | No fim, não deu. | На крају, није успело. |
| 25 | Não depende só de mim. | Не зависи само од мене. |
| 26 | Eu estava ocupado | Био сам заузет |
| 27 | Meu celular descarregou | Мој телефон се испразнио |
| 28 | O ônibus demorou muito. | Аутобус је каснио. |
| 29 | O banheiro estava fechado. | Тоалет је био затворен. |
| 30 | A gente se desencontrou. | Пресекли смо се. |
| 31 | Desculpa pelo atraso | Извини због кашњења |
| 32 | O trânsito estava parado. | Саобраћај је стајао. |
| 33 | O ônibus não passava. | Аутобус није пролазио. |
| 34 | Saí no horário, mas atrasou. | Изашао сам на време, али је каснило. |
| 35 | Perdi a conexão | Пропустио сам везу |
| 36 | Meu celular ficou sem bateria. | Мој телефон је остао без батерије. |
| 37 | Não consegui avisar antes. | Нисам могао раније да јавим. |
| 38 | Eu errei o endereço. | Погрешио сам адресу. |
| 39 | Fui para o prédio errado. | Ишао сам у погрешну зграду. |
| 40 | Tive que voltar em casa. | Морао сам да се вратим кући. |
| 41 | A fila estava enorme. | Ред је био огроман. |
| 42 | Demorei para conseguir transporte. | Трајало је док сам нашао превоз. |
| 43 | Cheguei assim que pude. | Дошао сам чим сам могао. |
| 44 | Eu sei que atrapalhou. | Знам да сам сметао. |
| 45 | Da próxima vez, aviso antes. | Следећи пут ћу раније јавити. |
| 46 | Podemos começar agora? | Можемо ли почети сада? |
| 47 | Ainda dá para fazer? | Још увек може? |
| 48 | Obrigado por esperar | Хвала што сте сачекали |
| 49 | A torneira começou a pingar. | Славина је почела да капље. |
| 50 | A luz caiu de repente. | Светло је изненада нестало. |
| 51 | O chuveiro parou de esquentar. | Душ је престао да се греје. |
| 52 | Não achei a chave. | Нисам нашао кључ. |
| 53 | O elevador não funcionou. | Лифт није радио. |
| 54 | O porteiro não estava. | Портир није био ту. |
| 55 | Teve barulho a noite toda. | Бука је трајала целу ноћ. |
| 56 | A entrega não chegou. | Испорука није стигла. |
| 57 | O interfone não tocou. | Интерфон није звонио. |
| 58 | Precisei chamar manutenção | Морао сам да позовем одржавање |
| 59 | O técnico vem amanhã. | Техничар долази сутра. |
| 60 | Ainda não resolveram | Још нису решили |
| 61 | Estou aguardando retorno | Чекам одговор |
| 62 | Tirei uma foto do problema. | Сликао сам проблем. |
| 63 | Posso mandar pelo celular. | Могу послати преко телефона. |
| 64 | Não sei quem mexeu nisso. | Не знам ко је то померио. |
| 65 | Já falei com o síndico. | Већ сам причао са управником. |
| 66 | Espero resolver hoje | Надам се да ћу решити данас |
| 67 | Acho que houve uma confusão. | Мислим да је дошло до забуне. |
| 68 | Eu entendi outra coisa. | Разумео сам нешто друго. |
| 69 | Pensei que era hoje. | Мислио сам да је данас. |
| 70 | Não vi a mensagem. | Нисам видео поруку. |
| 71 | Alguém mudou o combinado? | Да ли је неко променио договор? |
| 72 | Recebi uma informação diferente. | Добио сам другу информацију. |
| 73 | Não estava no grupo. | Нисам био у групи. |
| 74 | Talvez eu tenha lido rápido. | Можда сам брзо прочитао. |
| 75 | O nome estava parecido. | Име је било слично. |
| 76 | Eu confundi os horários. | Збунио сам распореде. |
| 77 | Desculpa pelo mal-entendido | Извини због неспоразума |
| 78 | Vamos revisar juntos | Хајде да прегледамо заједно |
| 79 | A gente pode corrigir agora. | Можемо сада исправити. |
| 80 | Não precisa começar de novo. | Не морамо почети испочетка. |
| 81 | Só precisamos ajustar essa parte. | Само треба да прилагодимо овај део. |
| 82 | Eu assumo o meu erro. | Признајем своју грешку. |
| 83 | Da próxima vez, confirmo antes. | Следећи пут ћу раније потврдити. |
| 84 | Obrigado por avisar | Хвала што сте јавили |
| 85 | Eu escolhi essa opção por praticidade. | Изабрао сам ову опцију због практичности. |
| 86 | O preço pesou bastante. | Цена је била пресудна. |
| 87 | O prazo era mais curto. | Рок је био краћи. |
| 88 | Achei mais seguro assim. | Мислио сам да је тако безбедније. |
| 89 | Não queria correr risco. | Нисам хтео да ризикујем. |
| 90 | Conversei com outras pessoas. | Причaо сам са другим људима. |
| 91 | A maioria preferiu esse caminho. | Већина је изабрала овај пут. |
| 92 | Eu considerei as alternativas. | Разматрао сам алтернативе. |
| 93 | A outra opção ficava longe. | Друга опција је била далеко. |
| 94 | Essa solução atende melhor. | Ово решење је боље. |
| 95 | Não foi uma decisão rápida. | Није била брза одлука. |
| 96 | Pensei nisso com calma. | Размислио сам о томе мирно. |
| 97 | Mudei de ideia depois. | После сам променио мишљење. |
| 98 | Agora faz mais sentido. | Сада има више смисла. |
| 99 | Se não funcionar, ajustamos. | Ако не буде радило, прилагодићемо. |
| 100 | Quero evitar mais problemas. | Желим да избегнем више проблема. |
| 101 | Espero que você entenda. | Надам се да разумеш. |
| 102 | Posso explicar os detalhes. | Могу објаснити детаље. |
| 103 | Eu terminei a primeira parte. | Завршио сам први део. |
| 104 | Ainda falta revisar | Још треба прегледати |
| 105 | Tive dificuldade nesse ponto. | Имао сам потешкоћа у том делу. |
| 106 | O arquivo não abriu. | Датотека се није отворила. |
| 107 | O sistema ficou instável. | Систем је био нестабилан. |
| 108 | Enviei a versão antiga sem querer. | Пошаљем случајно стару верзију. |
| 109 | Já corrigi o documento. | Већ сам исправио документ. |
| 110 | Preciso de mais um dia. | Треба ми још један дан. |
| 111 | Não recebi o material. | Нисам добио материјал. |
| 112 | Fiquei esperando a resposta. | Чекао сам одговор. |
| 113 | A reunião demorou mais que previsto. | Састанак је трајао дуже него што се очекивало. |
| 114 | Posso entregar até sexta. | Могу предати до петка. |
| 115 | Fiz o possível hoje. | Урадио сам све што сам могао данас. |
| 116 | Vou organizar melhor amanhã. | Јутрос ћу боље организовати. |
| 117 | Se precisar, mostro a tela. | Ако треба, покажем екран. |
| 118 | A gente pode dividir a tarefa. | Можемо поделити задатак. |
| 119 | Aprendi como resolver | Научио сам како да решим |
| 120 | Não vai acontecer de novo. | Неће се поновити. |
| 121 | contexto | контекст |
| 122 | motivo | разлог |
| 123 | causa | узрок |
| 124 | imprevisto | неочекивано |
| 125 | confusão | забуна |
| 126 | mal-entendido | неспоразум |
| 127 | atraso | кашњење |
| 128 | fila | ред |
| 129 | trânsito | саобраћај |
| 130 | ônibus | аутобус |
| 131 | celular | телефон |
| 132 | endereço | адреса |
| 133 | chave | клуч |
| 134 | entrega | испорука |
| 135 | manutenção | одржавање |
| 136 | técnico | техничар |
| 137 | síndico | управник |
| 138 | combinado | договор |
| 139 | horário | распоред |
| 140 | prazo | рок |
| 141 | arquivo | датотека |
| 142 | sistema | систем |
| 143 | revisão | преглед |
| 144 | detalhe | детаљ |
| 145 | sem querer | случајно |
| 146 | por engano | погрешком |
| 147 | de repente | изненада |
| 148 | assim que pude | чим сам могао |
| 149 | do nada | ни од куда |
| 150 | com calma | мирно |
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.
Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.