| 1 |
Vorrei aprire un conto. |
Htio bih otvoriti račun. |
| 2 |
Devo cambiare il mio indirizzo. |
Moram promijeniti svoju adresu. |
| 3 |
Ho bisogno di un modulo. |
Treba mi obrazac. |
| 4 |
Dove devo firmare? |
Gdje treba da potpišem? |
| 5 |
Mi serve una copia del documento. |
Treba mi kopija dokumenta. |
| 6 |
Posso pagare questa bolletta qui? |
Mogu li ovdje platiti ovaj račun? |
| 7 |
Vorrei spedire un pacco. |
Htio bih poslati paket. |
| 8 |
Quanto costa la spedizione? |
Koliko košta slanje? |
| 9 |
Serve un appuntamento? |
Treba li zakazati termin? |
| 10 |
Ho prenotato online. |
Rezervisao sam online. |
| 11 |
Il mio turno è il numero venti. |
Moj broj je dvadeset. |
| 12 |
Può controllare i miei dati? |
Možete li provjeriti moje podatke? |
| 13 |
Ho dimenticato il codice fiscale. |
Zaboravio sam poreski broj. |
| 14 |
Vorrei ritirare una raccomandata. |
Htio bih preuzeti preporučenu pošiljku. |
| 15 |
Devo rinnovare il documento. |
Moram obnoviti dokument. |
| 16 |
Quali documenti devo portare? |
Koje dokumente treba da donesem? |
| 17 |
Posso mandare tutto via email? |
Mogu li sve poslati putem mejla? |
| 18 |
Mi serve una marca da bollo. |
Treba mi taksa na dokument. |
| 19 |
Vorrei prelevare contanti. |
Htio bih podići gotovinu. |
| 20 |
Il bancomat ha trattenuto la carta. |
Bankomat je zadržao karticu. |
| 21 |
Devo bloccare il conto? |
Treba li da blokiram račun? |
| 22 |
Quanto tempo ci vuole? |
Koliko vremena treba? |
| 23 |
Vorrei una ricevuta. |
Htio bih potvrdu. |
| 24 |
Può stampare una copia? |
Možete li odštampati kopiju? |
| 25 |
Non ho capito questa voce. |
Nisam razumio ovu stavku. |
| 26 |
Lei può aiutarmi a compilare? |
Možete li mi pomoći da popunim? |
| 27 |
Manca una firma. |
Nedostaje potpis. |
| 28 |
Il sistema è lento oggi. |
Sistem je danas spor. |
| 29 |
Devo tornare domani? |
Treba li da dođem sutra? |
| 30 |
Grazie per la pazienza. |
Hvala na strpljenju. |
| 31 |
Buongiorno, ho un appuntamento alle dieci. |
Dobar dan, imam termin u deset. |
| 32 |
Vorrei parlare con un consulente. |
Htio bih razgovarati sa savjetnikom. |
| 33 |
Devo aggiornare il mio numero di telefono. |
Moram ažurirati broj telefona. |
| 34 |
Ho cambiato residenza. |
Promijenio sam prebivalište. |
| 35 |
Mi serve l'estratto conto. |
Treba mi izvod sa računa. |
| 36 |
Posso fare un bonifico allo sportello? |
Mogu li napraviti uplatu na šalteru? |
| 37 |
Qual è il limite giornaliero? |
Koji je dnevni limit? |
| 38 |
La carta non funziona all'estero. |
Kartica ne radi u inostranstvu. |
| 39 |
Vorrei attivare l'app della banca. |
Htio bih aktivirati bankarsku aplikaciju. |
| 40 |
Non ricevo il codice di sicurezza. |
Ne dobijam sigurnosni kod. |
| 41 |
Può verificare il movimento? |
Možete li provjeriti transakciju? |
| 42 |
Questo addebito non lo riconosco. |
Ne prepoznajem ovaj terećenje. |
| 43 |
Vorrei bloccare la carta subito. |
Htio bih odmah blokirati karticu. |
| 44 |
Quanto costa una nuova carta? |
Koliko košta nova kartica? |
| 45 |
Posso avere un appuntamento la prossima settimana? |
Mogu li zakazati termin za sljedeću sedmicu? |
| 46 |
Mi mandi i documenti via email. |
Pošaljite mi dokumente putem mejla. |
| 47 |
Devo firmare anche qui? |
Treba li da potpišem i ovdje? |
| 48 |
Grazie, ora è tutto chiaro. |
Hvala, sada je sve jasno. |
| 49 |
Vorrei spedire questa busta. |
Htio bih poslati ovo pismo. |
| 50 |
È una spedizione normale o tracciata? |
Da li je to obična ili preporučena pošiljka? |
| 51 |
Quanto pesa il pacco? |
Koliko paket teži? |
| 52 |
Devo dichiarare il contenuto? |
Moram li prijaviti sadržaj? |
| 53 |
Vorrei assicurare la spedizione. |
Htio bih osigurati pošiljku. |
| 54 |
Quando arriva di solito? |
Kada obično stiže? |
| 55 |
Posso pagare con carta? |
Mogu li platiti karticom? |
| 56 |
Mi dà il codice di tracciamento? |
Možete li mi dati broj za praćenje? |
| 57 |
Devo ritirare una raccomandata. |
Moram preuzeti preporučenu pošiljku. |
| 58 |
Questo avviso è arrivato ieri. |
Ovo obavještenje je stiglo juče. |
| 59 |
Serve la delega? |
Treba li punomoć? |
| 60 |
La persona delegata ha il documento. |
Osoba sa punomoći ima dokument. |
| 61 |
Vorrei comprare dei francobolli. |
Htio bih kupiti markice. |
| 62 |
Dov'è la cassetta per le lettere? |
Gdje je sanduče za pisma? |
| 63 |
Il pacco è fragile. |
Paket je lomljiv. |
| 64 |
Può mettere un'etichetta chiara? |
Možete li staviti jasnu etiketu? |
| 65 |
Ho scritto male il CAP. |
Pogrešno sam napisao poštanski broj. |
| 66 |
Posso correggere l'indirizzo? |
Mogu li ispraviti adresu? |
| 67 |
Buongiorno, devo rinnovare la carta d'identità. |
Dobar dan, moram obnoviti ličnu kartu. |
| 68 |
Ho già compilato il modulo online. |
Već sam popunio obrazac online. |
| 69 |
Mi manca una fototessera. |
Nedostaje mi fotografija za dokument. |
| 70 |
Dove posso fare una copia? |
Gdje mogu napraviti kopiju? |
| 71 |
Devo presentare l'originale? |
Moram li donijeti original? |
| 72 |
Questa copia è valida? |
Da li je ova kopija važeća? |
| 73 |
Vorrei sapere lo stato della pratica. |
Htio bih znati status zahtjeva. |
| 74 |
Il documento scade tra un mese. |
Dokument ističe za mjesec dana. |
| 75 |
Posso riceverlo a casa? |
Mogu li ga dobiti na kućnu adresu? |
| 76 |
Serve il certificato di residenza? |
Treba li potvrda o prebivalištu? |
| 77 |
Ho portato anche il contratto. |
Donio sam i ugovor. |
| 78 |
La firma deve essere digitale? |
Da li potpis mora biti digitalni? |
| 79 |
Non riesco ad accedere al portale. |
Ne mogu da pristupim portalu. |
| 80 |
Può recuperare la mia prenotazione? |
Možete li pronaći moju rezervaciju? |
| 81 |
Il codice della pratica è questo. |
Ovo je broj zahtjeva. |
| 82 |
Quanto tempo resta aperto l'ufficio? |
Do kada je kancelarija otvorena? |
| 83 |
Devo prendere un altro numero? |
Moram li uzeti novi broj? |
| 84 |
Grazie per l'informazione. |
Hvala na informaciji. |
| 85 |
Vorrei pagare una bolletta. |
Htio bih platiti račun. |
| 86 |
È già scaduta da due giorni. |
Već je istekao prije dva dana. |
| 87 |
Ci sono penali? |
Ima li kazni? |
| 88 |
Posso fare il pagamento online? |
Mogu li platiti online? |
| 89 |
Il codice non viene letto. |
Kod se ne čita. |
| 90 |
Devo inserire l'importo a mano. |
Moram ručno unijeti iznos. |
| 91 |
La ricevuta mi serve per il lavoro. |
Potvrda mi treba za posao. |
| 92 |
Può inviarla anche via email? |
Možete li je poslati i mejlom? |
| 93 |
Ho pagato due volte per errore. |
Platio sam dva puta greškom. |
| 94 |
Come posso chiedere il rimborso? |
Kako mogu tražiti povrat? |
| 95 |
Il pagamento risulta sospeso. |
Plaćanje je obustavljeno. |
| 96 |
Devo contattare il fornitore? |
Treba li da kontaktiram dobavljača? |
| 97 |
Posso rateizzare l'importo? |
Mogu li platiti na rate? |
| 98 |
Qual è la prossima scadenza? |
Koji je sljedeći rok? |
| 99 |
Vorrei attivare l'addebito automatico. |
Htio bih aktivirati automatsko terećenje. |
| 100 |
Non voglio ricevere carta a casa. |
Ne želim da dobijam papir na kućnu adresu. |
| 101 |
Preferisco la fattura digitale. |
Više volim digitalni račun. |
| 102 |
Mi conferma che è tutto pagato? |
Možete li potvrditi da je sve plaćeno? |
| 103 |
Scusi, quale fila devo fare? |
Izvinite, u koji red treba da stanem? |
| 104 |
Ho preso il numero sbagliato. |
Uzeo sam pogrešan broj. |
| 105 |
Il mio appuntamento è alle undici e trenta. |
Moj termin je u jedanaest i trideset. |
| 106 |
Questo modulo è per residenti? |
Da li je ovaj obrazac za stanovnike? |
| 107 |
Devo scrivere il nome completo? |
Moram li napisati puno ime? |
| 108 |
Qui va il luogo di nascita? |
Da li ovdje ide mjesto rođenja? |
| 109 |
Non so quale casella segnare. |
Ne znam koju kućicu da označim. |
| 110 |
Mi può fare un esempio? |
Možete li mi dati primjer? |
| 111 |
Ho bisogno di una penna. |
Treba mi olovka. |
| 112 |
Posso usare una firma elettronica? |
Mogu li koristiti elektronski potpis? |
| 113 |
Il documento è fronte e retro. |
Dokument je sa prednje i zadnje strane. |
| 114 |
Devo allegare una foto? |
Moram li priložiti fotografiju? |
| 115 |
Manca il timbro dell'ufficio. |
Nedostaje pečat kancelarije. |
| 116 |
La pratica non è completa. |
Zahtjev nije kompletan. |
| 117 |
Posso integrare i documenti dopo? |
Mogu li naknadno dopuniti dokumente? |
| 118 |
Mi dia una lista, per favore. |
Molim vas, dajte mi spisak. |
| 119 |
Torno con tutto domani. |
Vratit ću se sutra sa svime. |
| 120 |
Grazie, buona giornata. |
Hvala, prijatan dan. |
| 121 |
il conto corrente |
tekući račun |
| 122 |
la carta bancomat |
bankomat kartica |
| 123 |
il codice fiscale |
poreski broj |
| 124 |
un bonifico |
uplata |
| 125 |
l'estratto conto |
izvod sa računa |
| 126 |
il codice di sicurezza |
sigurnosni kod |
| 127 |
un addebito sconosciuto |
nepoznato terećenje |
| 128 |
lo sportello bancario |
banka šalter |
| 129 |
il servizio clienti |
korisnička služba |
| 130 |
una raccomandata |
preporučena pošiljka |
| 131 |
la spedizione tracciata |
praćena pošiljka |
| 132 |
il codice di tracciamento |
broj za praćenje |
| 133 |
una busta |
koverta |
| 134 |
un pacco fragile |
lomljiv paket |
| 135 |
i francobolli |
markice |
| 136 |
il CAP corretto |
ispravan poštanski broj |
| 137 |
la carta d'identità |
lična karta |
| 138 |
il documento originale |
originalni dokument |
| 139 |
una fototessera |
fotografija za dokument |
| 140 |
il certificato di residenza |
potvrda o prebivalištu |
| 141 |
la pratica online |
online zahtjev |
| 142 |
il modulo compilato |
popunjen obrazac |
| 143 |
una marca da bollo |
taksa na dokument |
| 144 |
la ricevuta del pagamento |
potvrda o uplati |
| 145 |
una bolletta scaduta |
istekao račun |
| 146 |
l'addebito automatico |
automatsko terećenje |
| 147 |
la fattura digitale |
digitalni račun |
| 148 |
un appuntamento prenotato |
zakazani termin |
| 149 |
la delega firmata |
potpisana punomoć |
| 150 |
una copia fronte e retro |
kopija sa prednje i zadnje strane |