| 1 |
Lo prendo adesso. |
Ich nehme es jetzt. |
| 2 |
La chiamo più tardi. |
Ich rufe sie später an. |
| 3 |
Li ho già visti. |
Ich habe sie schon gesehen. |
| 4 |
Le mando il messaggio. |
Ich schicke ihr die Nachricht. |
| 5 |
Gli scrivo domani. |
Ich schreibe ihm morgen. |
| 6 |
Ci penso un attimo. |
Ich denke kurz darüber nach. |
| 7 |
Non ci riesco bene. |
Ich schaffe es nicht gut. |
| 8 |
Ne prendo due. |
Ich nehme zwei davon. |
| 9 |
Non ne ho bisogno. |
Ich brauche es nicht. |
| 10 |
Ce l'ho nello zaino. |
Ich habe es im Rucksack. |
| 11 |
Me lo può ripetere? |
Können Sie es mir wiederholen? |
| 12 |
Te lo dico dopo. |
Ich sage es dir später. |
| 13 |
Glielo porto io. |
Ich bringe es ihm. |
| 14 |
Mi piace molto. |
Es gefällt mir sehr. |
| 15 |
Mi servono due copie. |
Ich brauche zwei Kopien. |
| 16 |
Sono andato al mercato. |
Ich bin zum Markt gegangen. |
| 17 |
Ieri ero molto stanco. |
Gestern war ich sehr müde. |
| 18 |
Mentre aspettavo, ho letto. |
Während ich wartete, habe ich gelesen. |
| 19 |
Quando ero piccolo, venivo qui. |
Als ich klein war, kam ich hierher. |
| 20 |
Ho appena finito. |
Ich habe gerade fertig. |
| 21 |
Stavo per uscire. |
Ich wollte gerade rausgehen. |
| 22 |
Vorrei che fosse più semplice. |
Ich wünschte, es wäre einfacher. |
| 23 |
Credo che vada bene. |
Ich glaube, es ist gut so. |
| 24 |
Spero che arrivi presto. |
Ich hoffe, er kommt bald. |
| 25 |
Se vuole, Le mando tutto. |
Wenn Sie wollen, schicke ich Ihnen alles. |
| 26 |
Mi dica pure. |
Sagen Sie es mir ruhig. |
| 27 |
Allora facciamo così. |
Dann machen wir es so. |
| 28 |
Comunque non è grave. |
Es ist aber nicht schlimm. |
| 29 |
Però mi serve oggi. |
Aber ich brauche es heute. |
| 30 |
Quindi passo più tardi. |
Also komme ich später vorbei. |
| 31 |
Vado al supermercato. |
Ich gehe zum Supermarkt. |
| 32 |
Torno dalla farmacia tra poco. |
Ich komme gleich aus der Apotheke zurück. |
| 33 |
Ci vediamo alla fermata. |
Wir sehen uns an der Haltestelle. |
| 34 |
Metto le chiavi nello zaino. |
Ich lege die Schlüssel in den Rucksack. |
| 35 |
Il documento è sul tavolo. |
Das Dokument liegt auf dem Tisch. |
| 36 |
La ricevuta è nella borsa. |
Der Beleg ist in der Tasche. |
| 37 |
Parlo con il responsabile. |
Ich spreche mit dem Verantwortlichen. |
| 38 |
Aspetto davanti alla scuola. |
Ich warte vor der Schule. |
| 39 |
Scendo alla prossima fermata. |
Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. |
| 40 |
Passo dal medico domani. |
Ich gehe morgen zum Arzt. |
| 41 |
Entro in ufficio alle nove. |
Ich gehe um neun ins Büro. |
| 42 |
Esco dalla stazione principale. |
Ich verlasse den Hauptbahnhof. |
| 43 |
Ho lasciato il pacco nel corridoio. |
Ich habe das Paket im Flur gelassen. |
| 44 |
La bici è vicino all'ingresso. |
Das Fahrrad steht neben dem Eingang. |
| 45 |
Il bar è accanto alla banca. |
Die Bar ist neben der Bank. |
| 46 |
La riunione è nella sala piccola. |
Das Treffen ist im kleinen Saal. |
| 47 |
Il modulo va allo sportello due. |
Das Formular geht zum Schalter zwei. |
| 48 |
La firma è in fondo alla pagina. |
Die Unterschrift ist unten auf der Seite. |
| 49 |
Mi sente bene? |
Hören Sie mich gut? |
| 50 |
Sì, La sento benissimo. |
Ja, ich höre Sie sehr gut. |
| 51 |
Può richiamarmi più tardi? |
Können Sie mich später zurückrufen? |
| 52 |
Certo, La richiamo dopo le cinque. |
Natürlich, ich rufe Sie nach fünf zurück. |
| 53 |
Il modulo lo compilo qui? |
Fülle ich das Formular hier aus? |
| 54 |
Sì, lo compili pure qui. |
Ja, füllen Sie es hier aus. |
| 55 |
La ricevuta la vuole stampata? |
Möchten Sie den Beleg ausgedruckt? |
| 56 |
No, me la mandi via email. |
Nein, schicken Sie ihn mir per E-Mail. |
| 57 |
I documenti li porto domani. |
Ich bringe die Dokumente morgen mit. |
| 58 |
Va bene, li controlliamo insieme. |
Okay, wir prüfen sie zusammen. |
| 59 |
Questo numero lo devo conservare? |
Muss ich diese Nummer aufbewahren? |
| 60 |
Sì, lo tenga per sicurezza. |
Ja, behalten Sie sie zur Sicherheit. |
| 61 |
Le chiavi le lascio al portiere? |
Lasse ich die Schlüssel beim Portier? |
| 62 |
Sì, le lasci pure lì. |
Ja, lassen Sie sie dort. |
| 63 |
Il pacco me lo consegna oggi? |
Liefern Sie mir das Paket heute? |
| 64 |
Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. |
Ja, wir liefern es Ihnen am Nachmittag. |
| 65 |
Questa cosa non la capisco. |
Ich verstehe das nicht. |
| 66 |
Gliela spiego con calma. |
Ich erkläre es Ihnen in Ruhe. |
| 67 |
Ci vado spesso. |
Ich gehe oft dorthin. |
| 68 |
Non ci sono mai stato. |
Ich war noch nie dort. |
| 69 |
Ci penso io. |
Ich kümmere mich darum. |
| 70 |
Non ci capisco molto. |
Ich verstehe nicht viel davon. |
| 71 |
Ci vuole pazienza. |
Man braucht Geduld. |
| 72 |
Ci metto dieci minuti. |
Ich brauche zehn Minuten. |
| 73 |
Ne vuoi ancora? |
Willst du noch mehr? |
| 74 |
Ne basta poco. |
Es reicht ein bisschen. |
| 75 |
Ne parliamo dopo. |
Wir sprechen später darüber. |
| 76 |
Me ne occupo io. |
Ich kümmere mich darum. |
| 77 |
Non me ne ricordo. |
Ich erinnere mich nicht daran. |
| 78 |
Ce ne sono altri? |
Gibt es noch mehr? |
| 79 |
Ce n'è uno libero. |
Es ist noch einer frei. |
| 80 |
Non ce n'è più. |
Es gibt keine mehr. |
| 81 |
Quanti ne prendo? |
Wie viele nehme ich? |
| 82 |
Prendine tre, per favore. |
Nimm drei, bitte. |
| 83 |
Di questo non ne so niente. |
Davon weiß ich nichts. |
| 84 |
Ne ho sentito parlare. |
Ich habe davon gehört. |
| 85 |
Ieri sono arrivato tardi. |
Gestern bin ich spät angekommen. |
| 86 |
Quando sono arrivato, pioveva. |
Als ich ankam, regnete es. |
| 87 |
Avevo fame, quindi ho mangiato subito. |
Ich hatte Hunger, also habe ich sofort gegessen. |
| 88 |
Da bambino abitavo qui vicino. |
Als Kind wohnte ich hier in der Nähe. |
| 89 |
L'anno scorso ho cambiato lavoro. |
Letztes Jahr habe ich den Job gewechselt. |
| 90 |
Prima prendevo sempre l'autobus. |
Früher nahm ich immer den Bus. |
| 91 |
Stamattina ho perso le chiavi. |
Heute Morgen habe ich die Schlüssel verloren. |
| 92 |
Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. |
Während ich die Schlüssel suchte, klingelte das Telefon. |
| 93 |
La lezione è iniziata alle nove. |
Der Unterricht begann um neun. |
| 94 |
Io ero già in classe. |
Ich war schon im Klassenzimmer. |
| 95 |
Abbiamo aspettato mezz'ora. |
Wir haben eine halbe Stunde gewartet. |
| 96 |
Il treno non arrivava. |
Der Zug kam nicht an. |
| 97 |
Poi abbiamo preso un taxi. |
Dann haben wir ein Taxi genommen. |
| 98 |
Era caro, ma necessario. |
Es war teuer, aber notwendig. |
| 99 |
Mi sono dimenticato dell'appuntamento. |
Ich habe den Termin vergessen. |
| 100 |
Per fortuna mi hanno chiamato. |
Zum Glück haben sie mich angerufen. |
| 101 |
Non sapevo che fosse oggi. |
Ich wusste nicht, dass es heute ist. |
| 102 |
Alla fine è andato tutto bene. |
Am Ende ist alles gut gegangen. |
| 103 |
Vorrei sapere se è possibile. |
Ich möchte wissen, ob es möglich ist. |
| 104 |
Mi dica pure che cosa serve. |
Sagen Sie mir ruhig, was Sie brauchen. |
| 105 |
Potrebbe controllare, per favore? |
Könnten Sie bitte nachsehen? |
| 106 |
Certo, controllo subito. |
Natürlich, ich sehe sofort nach. |
| 107 |
Sarebbe meglio prenotare prima. |
Es wäre besser, vorher zu reservieren. |
| 108 |
Capisco, allora prenoto adesso. |
Verstanden, ich reserviere jetzt. |
| 109 |
Penso che sia una buona idea. |
Ich denke, das ist eine gute Idee. |
| 110 |
Non credo che funzioni così. |
Ich glaube nicht, dass es so funktioniert. |
| 111 |
Spero che non sia un problema. |
Ich hoffe, es ist kein Problem. |
| 112 |
È importante che Lei firmi qui. |
Es ist wichtig, dass Sie hier unterschreiben. |
| 113 |
Prima compili il modulo, poi paghi. |
Zuerst füllen Sie das Formular aus, dann bezahlen Sie. |
| 114 |
Se manca qualcosa, mi avvisi. |
Wenn etwas fehlt, informieren Sie mich. |
| 115 |
Però ho poco tempo. |
Aber ich habe wenig Zeit. |
| 116 |
Allora facciamo la procedura veloce. |
Dann machen wir das schnelle Verfahren. |
| 117 |
Comunque posso aspettare. |
Ich kann trotzdem warten. |
| 118 |
Quindi Le preparo una copia. |
Also bereite ich Ihnen eine Kopie vor. |
| 119 |
Invece preferisco riceverla online. |
Ich bevorzuge es, sie online zu erhalten. |
| 120 |
Va bene, gliela invio subito. |
Okay, ich schicke sie Ihnen sofort. |
| 121 |
lo prendo |
ich nehme es |
| 122 |
la chiamo |
ich rufe sie an |
| 123 |
li controllo |
ich kontrolliere sie |
| 124 |
le scrivo |
ich schreibe ihr |
| 125 |
glielo mando |
ich schicke es ihm |
| 126 |
me la tenga da parte |
behalte es für mich |
| 127 |
te ne parlo |
ich erzähle es dir |
| 128 |
ce l'ho |
ich habe es |
| 129 |
ce n'è |
es gibt eins |
| 130 |
ce ne sono |
es gibt mehrere |
| 131 |
ci penso |
ich denke darüber nach |
| 132 |
ci vuole tempo |
es braucht Zeit |
| 133 |
non ci riesco |
ich schaffe es nicht |
| 134 |
ne basta davvero poco |
es reicht wirklich wenig |
| 135 |
ne ho bisogno |
ich brauche es |
| 136 |
al mercato |
auf dem Markt |
| 137 |
alla fermata |
an der Haltestelle |
| 138 |
dal medico |
beim Arzt |
| 139 |
nella borsa |
in der Tasche |
| 140 |
sul tavolo |
auf dem Tisch |
| 141 |
sono arrivato |
ich bin angekommen |
| 142 |
ero stanco |
ich war müde |
| 143 |
stavo aspettando |
ich wartete |
| 144 |
ho appena finito |
ich habe gerade fertig |
| 145 |
vorrei che |
ich wünschte, dass |
| 146 |
credo che sia |
ich glaube, dass es ist |
| 147 |
spero che arrivi |
ich hoffe, dass er kommt |
| 148 |
se vuole |
wenn Sie wollen |
| 149 |
però |
aber |
| 150 |
quindi |
also |