| 1 |
Secondo me va bene. |
Meiner Meinung nach ist das in Ordnung. |
| 2 |
Non sono d'accordo. |
Ich bin nicht einverstanden. |
| 3 |
Mi piace molto. |
Ich mag es sehr. |
| 4 |
Non mi piace tanto. |
Ich mag es nicht so sehr. |
| 5 |
Preferisco qualcosa di semplice. |
Ich bevorzuge etwas Einfaches. |
| 6 |
Per me è troppo caro. |
Für mich ist es zu teuer. |
| 7 |
A dire il vero, non lo so. |
Um ehrlich zu sein, weiß ich es nicht. |
| 8 |
Mi sembra una buona idea. |
Das scheint mir eine gute Idee zu sein. |
| 9 |
Non è il mio genere. |
Das ist nicht mein Stil. |
| 10 |
Sono aperto a provare. |
Ich bin offen, es auszuprobieren. |
| 11 |
Dipende dalla situazione. |
Es kommt auf die Situation an. |
| 12 |
Io la vedo diversamente. |
Ich sehe das anders. |
| 13 |
Hai ragione su questo. |
Du hast da Recht. |
| 14 |
Lei cosa ne pensa? |
Was denkt sie? |
| 15 |
Mi interessa il tuo punto di vista. |
Mich interessiert deine Sichtweise. |
| 16 |
Non ho una preferenza forte. |
Ich habe keine starke Präferenz. |
| 17 |
Vorrei pensarci un attimo. |
Ich möchte kurz darüber nachdenken. |
| 18 |
Mi convince abbastanza. |
Es überzeugt mich ziemlich. |
| 19 |
Non mi convince del tutto. |
Es überzeugt mich nicht ganz. |
| 20 |
Scelgo la seconda opzione. |
Ich wähle die zweite Option. |
| 21 |
Preferirei evitare questo posto. |
Ich würde diesen Ort lieber vermeiden. |
| 22 |
Mi va bene anche domani. |
Morgen passt mir auch gut. |
| 23 |
A me piace più tranquillo. |
Ich mag es lieber ruhiger. |
| 24 |
Per te è importante? |
Ist es dir wichtig? |
| 25 |
Non è una priorità per me. |
Für mich hat es keine Priorität. |
| 26 |
Mi sembra troppo complicato. |
Das erscheint mir zu kompliziert. |
| 27 |
Io sceglierei quello più comodo. |
Ich würde das bequemste wählen. |
| 28 |
Facciamo come preferisci tu. |
Machen wir es, wie du möchtest. |
| 29 |
Vorrei qualcosa di più leggero. |
Ich hätte gerne etwas Leichteres. |
| 30 |
Possiamo trovare una via di mezzo. |
Wir können einen Mittelweg finden. |
| 31 |
Cosa preferisci per cena? |
Was bevorzugst du zum Abendessen? |
| 32 |
Io prenderei qualcosa di caldo. |
Ich würde etwas Warmes nehmen. |
| 33 |
Per me va bene anche una pizza. |
Für mich ist auch eine Pizza in Ordnung. |
| 34 |
Tu vuoi mangiare fuori? |
Willst du draußen essen? |
| 35 |
Preferirei restare vicino a casa. |
Ich würde lieber in der Nähe von zu Hause bleiben. |
| 36 |
Questo ristorante mi sembra carino. |
Dieses Restaurant sieht nett aus. |
| 37 |
L'altro però costa meno. |
Das andere kostet aber weniger. |
| 38 |
Non ho voglia di cucina pesante. |
Ich habe keine Lust auf schwere Küche. |
| 39 |
Possiamo scegliere un posto tranquillo? |
Können wir einen ruhigen Ort wählen? |
| 40 |
A te piace il pesce? |
Magst du Fisch? |
| 41 |
Io oggi eviterei la carne. |
Ich würde heute auf Fleisch verzichten. |
| 42 |
Se vuoi, proviamo quel locale. |
Wenn du willst, probieren wir das Lokal. |
| 43 |
Mi fido del tuo consiglio. |
Ich vertraue deinem Rat. |
| 44 |
Facciamo metà e metà? |
Machen wir halb und halb? |
| 45 |
Allora prenoto per le otto. |
Dann reserviere ich für acht Uhr. |
| 46 |
Se cambia idea, mi avvisi. |
Wenn du deine Meinung änderst, sag Bescheid. |
| 47 |
Mi sembra una scelta giusta. |
Das scheint mir eine richtige Wahl zu sein. |
| 48 |
Sono contento della decisione. |
Ich bin zufrieden mit der Entscheidung. |
| 49 |
Secondo me manca qualcosa. |
Meiner Meinung nach fehlt etwas. |
| 50 |
Io aggiungerei un esempio. |
Ich würde ein Beispiel hinzufügen. |
| 51 |
Non voglio criticare, però ho un dubbio. |
Ich will nicht kritisieren, aber ich habe einen Zweifel. |
| 52 |
Mi sembra chiaro fino a qui. |
Bis hierhin ist es klar. |
| 53 |
Questa parte è un po' lunga. |
Dieser Teil ist etwas lang. |
| 54 |
A me piace lo stile. |
Mir gefällt der Stil. |
| 55 |
Forse cambierei il colore. |
Vielleicht würde ich die Farbe ändern. |
| 56 |
Lei preferisce una versione più formale? |
Bevorzugen Sie eine formellere Version? |
| 57 |
Il risultato è migliore di prima. |
Das Ergebnis ist besser als vorher. |
| 58 |
Non sono sicura che funzioni. |
Ich bin mir nicht sicher, ob es funktioniert. |
| 59 |
Potremmo provare un'altra strada. |
Wir könnten einen anderen Weg versuchen. |
| 60 |
Mi convince l'idea generale. |
Die Grundidee überzeugt mich. |
| 61 |
Il dettaglio va rivisto. |
Das Detail muss überarbeitet werden. |
| 62 |
Non vedo grandi problemi. |
Ich sehe keine großen Probleme. |
| 63 |
Per me possiamo andare avanti. |
Für mich können wir weitermachen. |
| 64 |
Vorrei sentire anche gli altri. |
Ich möchte auch die anderen hören. |
| 65 |
La tua proposta ha senso. |
Dein Vorschlag macht Sinn. |
| 66 |
Decidiamo dopo averla provata. |
Wir entscheiden, nachdem wir es ausprobiert haben. |
| 67 |
Mi piacciono i posti piccoli. |
Ich mag kleine Orte. |
| 68 |
Non amo i locali rumorosi. |
Ich mag keine lauten Lokale. |
| 69 |
Preferisco il caffè senza zucchero. |
Ich bevorzuge Kaffee ohne Zucker. |
| 70 |
A me piace camminare di sera. |
Ich gehe abends gerne spazieren. |
| 71 |
Non sopporto aspettare troppo. |
Ich kann es nicht ertragen, zu lange zu warten. |
| 72 |
Mi interessa molto la musica dal vivo. |
Live-Musik interessiert mich sehr. |
| 73 |
Non seguo molto lo sport. |
Ich verfolge Sport nicht sehr. |
| 74 |
Mi rilassa cucinare. |
Kochen entspannt mich. |
| 75 |
Mi annoiano i film troppo lunghi. |
Zu lange Filme langweilen mich. |
| 76 |
Adoro le storie semplici. |
Ich liebe einfache Geschichten. |
| 77 |
Il mare mi piace più della montagna. |
Ich mag das Meer mehr als die Berge. |
| 78 |
In vacanza preferisco muovermi poco. |
Im Urlaub bewege ich mich lieber wenig. |
| 79 |
Mi piace imparare cose pratiche. |
Ich lerne gerne praktische Dinge. |
| 80 |
Non mi attira quel programma. |
Das Programm spricht mich nicht an. |
| 81 |
Sono curioso di provare un corso. |
Ich bin neugierig, einen Kurs auszuprobieren. |
| 82 |
Mi piace parlare con persone nuove. |
Ich spreche gerne mit neuen Leuten. |
| 83 |
Preferisco ascoltare prima di rispondere. |
Ich höre lieber zu, bevor ich antworte. |
| 84 |
I gusti cambiano col tempo. |
Geschmäcker ändern sich mit der Zeit. |
| 85 |
Capisco il tuo punto. |
Ich verstehe deinen Standpunkt. |
| 86 |
Però non la penso proprio così. |
Aber ich sehe das nicht ganz so. |
| 87 |
Su questo siamo d'accordo. |
Da sind wir uns einig. |
| 88 |
Possiamo fare un compromesso. |
Wir können einen Kompromiss machen. |
| 89 |
A me va bene se è breve. |
Mir ist es recht, wenn es kurz ist. |
| 90 |
Non vorrei spendere così tanto. |
Ich möchte nicht so viel ausgeben. |
| 91 |
Se per te è importante, accetto. |
Wenn es dir wichtig ist, akzeptiere ich es. |
| 92 |
Proviamo e poi decidiamo. |
Wir probieren es und entscheiden dann. |
| 93 |
Mi sembra una via di mezzo. |
Das scheint mir ein Mittelweg zu sein. |
| 94 |
Non voglio bloccare tutto. |
Ich will nicht alles blockieren. |
| 95 |
Preferisco dirlo subito. |
Ich sage es lieber gleich. |
| 96 |
Non è un no definitivo. |
Es ist kein endgültiges Nein. |
| 97 |
Ho solo bisogno di più informazioni. |
Ich brauche nur mehr Informationen. |
| 98 |
Lei ha un'altra proposta? |
Haben Sie einen anderen Vorschlag? |
| 99 |
Possiamo votare, se volete. |
Wir können abstimmen, wenn ihr wollt. |
| 100 |
Seguiamo la soluzione più semplice. |
Wir folgen der einfachsten Lösung. |
| 101 |
Mi sta bene questa scelta. |
Diese Wahl passt mir. |
| 102 |
Allora siamo d'accordo. |
Dann sind wir uns einig. |
| 103 |
Ti consiglio questo posto. |
Ich empfehle dir diesen Ort. |
| 104 |
Secondo me ti piacerà. |
Meiner Meinung nach wird es dir gefallen. |
| 105 |
Non lo prenderei, è troppo pesante. |
Ich würde es nicht nehmen, es ist zu schwer. |
| 106 |
Io proverei la versione piccola. |
Ich würde die kleine Version probieren. |
| 107 |
Se fossi in te, chiederei prima. |
An deiner Stelle würde ich zuerst fragen. |
| 108 |
Mi sembra adatto al tuo stile. |
Es scheint zu deinem Stil zu passen. |
| 109 |
Per lei sceglierei qualcosa di elegante. |
Für sie würde ich etwas Elegantes wählen. |
| 110 |
Questa opzione è più sicura. |
Diese Option ist sicherer. |
| 111 |
L'altra è più originale. |
Die andere ist origineller. |
| 112 |
Dipende da quanto tempo hai. |
Es kommt darauf an, wie viel Zeit du hast. |
| 113 |
Mi piace come ragioni. |
Mir gefällt, wie du denkst. |
| 114 |
Non avevo visto questo lato. |
Diesen Aspekt hatte ich nicht gesehen. |
| 115 |
Hai cambiato la mia opinione. |
Du hast meine Meinung geändert. |
| 116 |
Resto della mia idea, però ti ascolto. |
Ich bleibe bei meiner Meinung, aber ich höre dir zu. |
| 117 |
Grazie per il suggerimento. |
Danke für den Vorschlag. |
| 118 |
Ci penso e ti dico. |
Ich denke darüber nach und sage dir Bescheid. |
| 119 |
Mi hai convinto quasi del tutto. |
Du hast mich fast ganz überzeugt. |
| 120 |
Scegliamo senza complicarci la vita. |
Lass uns wählen, ohne es kompliziert zu machen. |
| 121 |
secondo me |
meiner Meinung nach |
| 122 |
a dire il vero |
um ehrlich zu sein |
| 123 |
per quanto mi riguarda |
was mich betrifft |
| 124 |
dal mio punto di vista |
aus meiner Sicht |
| 125 |
sono d'accordo |
ich bin einverstanden |
| 126 |
non sono convinto |
ich bin nicht überzeugt |
| 127 |
mi piace |
ich mag |
| 128 |
non mi attira |
es spricht mich nicht an |
| 129 |
preferisco questo |
ich bevorzuge das |
| 130 |
eviterei quello |
ich würde das vermeiden |
| 131 |
dipende |
es kommt darauf an |
| 132 |
forse sì |
vielleicht ja |
| 133 |
forse no |
vielleicht nein |
| 134 |
una buona idea |
eine gute Idee |
| 135 |
una scelta comoda |
eine bequeme Wahl |
| 136 |
una via di mezzo |
ein Mittelweg |
| 137 |
un gusto personale |
ein persönlicher Geschmack |
| 138 |
il mio genere |
mein Stil |
| 139 |
non fa per me |
es ist nichts für mich |
| 140 |
più leggero |
leichter |
| 141 |
più tranquillo |
ruhiger |
| 142 |
troppo caro |
zu teuer |
| 143 |
troppo complicato |
zu kompliziert |
| 144 |
abbastanza interessante |
ziemlich interessant |
| 145 |
davvero utile |
wirklich nützlich |
| 146 |
poco pratico |
wenig praktisch |
| 147 |
molto originale |
sehr originell |
| 148 |
senza esagerare |
ohne zu übertreiben |
| 149 |
ci penso un attimo |
ich denke kurz nach |
| 150 |
facciamo così |
machen wir es so |