Kako učiti "Italiano quotidiano 24 - Opinioni, gusti e preferenze" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltag Italienisch 24 - Meinungen, Vorlieben und Präferenzen
Frasi per esprimere opinioni, gusti personali, preferenze, accordo leggero e compromessi.
Sätze, um Meinungen, persönliche Vorlieben, Präferenzen, leichte Zustimmung und Kompromisse auszudrücken.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 24 - Opinioni, gusti e preferenze": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Secondo me va bene. | Meiner Meinung nach ist das in Ordnung. |
| 2 | Non sono d'accordo. | Ich bin nicht einverstanden. |
| 3 | Mi piace molto. | Ich mag es sehr. |
| 4 | Non mi piace tanto. | Ich mag es nicht so sehr. |
| 5 | Preferisco qualcosa di semplice. | Ich bevorzuge etwas Einfaches. |
| 6 | Per me è troppo caro. | Für mich ist es zu teuer. |
| 7 | A dire il vero, non lo so. | Um ehrlich zu sein, weiß ich es nicht. |
| 8 | Mi sembra una buona idea. | Das scheint mir eine gute Idee zu sein. |
| 9 | Non è il mio genere. | Das ist nicht mein Stil. |
| 10 | Sono aperto a provare. | Ich bin offen, es auszuprobieren. |
| 11 | Dipende dalla situazione. | Es kommt auf die Situation an. |
| 12 | Io la vedo diversamente. | Ich sehe das anders. |
| 13 | Hai ragione su questo. | Du hast da Recht. |
| 14 | Lei cosa ne pensa? | Was denkt sie? |
| 15 | Mi interessa il tuo punto di vista. | Mich interessiert deine Sichtweise. |
| 16 | Non ho una preferenza forte. | Ich habe keine starke Präferenz. |
| 17 | Vorrei pensarci un attimo. | Ich möchte kurz darüber nachdenken. |
| 18 | Mi convince abbastanza. | Es überzeugt mich ziemlich. |
| 19 | Non mi convince del tutto. | Es überzeugt mich nicht ganz. |
| 20 | Scelgo la seconda opzione. | Ich wähle die zweite Option. |
| 21 | Preferirei evitare questo posto. | Ich würde diesen Ort lieber vermeiden. |
| 22 | Mi va bene anche domani. | Morgen passt mir auch gut. |
| 23 | A me piace più tranquillo. | Ich mag es lieber ruhiger. |
| 24 | Per te è importante? | Ist es dir wichtig? |
| 25 | Non è una priorità per me. | Für mich hat es keine Priorität. |
| 26 | Mi sembra troppo complicato. | Das erscheint mir zu kompliziert. |
| 27 | Io sceglierei quello più comodo. | Ich würde das bequemste wählen. |
| 28 | Facciamo come preferisci tu. | Machen wir es, wie du möchtest. |
| 29 | Vorrei qualcosa di più leggero. | Ich hätte gerne etwas Leichteres. |
| 30 | Possiamo trovare una via di mezzo. | Wir können einen Mittelweg finden. |
| 31 | Cosa preferisci per cena? | Was bevorzugst du zum Abendessen? |
| 32 | Io prenderei qualcosa di caldo. | Ich würde etwas Warmes nehmen. |
| 33 | Per me va bene anche una pizza. | Für mich ist auch eine Pizza in Ordnung. |
| 34 | Tu vuoi mangiare fuori? | Willst du draußen essen? |
| 35 | Preferirei restare vicino a casa. | Ich würde lieber in der Nähe von zu Hause bleiben. |
| 36 | Questo ristorante mi sembra carino. | Dieses Restaurant sieht nett aus. |
| 37 | L'altro però costa meno. | Das andere kostet aber weniger. |
| 38 | Non ho voglia di cucina pesante. | Ich habe keine Lust auf schwere Küche. |
| 39 | Possiamo scegliere un posto tranquillo? | Können wir einen ruhigen Ort wählen? |
| 40 | A te piace il pesce? | Magst du Fisch? |
| 41 | Io oggi eviterei la carne. | Ich würde heute auf Fleisch verzichten. |
| 42 | Se vuoi, proviamo quel locale. | Wenn du willst, probieren wir das Lokal. |
| 43 | Mi fido del tuo consiglio. | Ich vertraue deinem Rat. |
| 44 | Facciamo metà e metà? | Machen wir halb und halb? |
| 45 | Allora prenoto per le otto. | Dann reserviere ich für acht Uhr. |
| 46 | Se cambia idea, mi avvisi. | Wenn du deine Meinung änderst, sag Bescheid. |
| 47 | Mi sembra una scelta giusta. | Das scheint mir eine richtige Wahl zu sein. |
| 48 | Sono contento della decisione. | Ich bin zufrieden mit der Entscheidung. |
| 49 | Secondo me manca qualcosa. | Meiner Meinung nach fehlt etwas. |
| 50 | Io aggiungerei un esempio. | Ich würde ein Beispiel hinzufügen. |
| 51 | Non voglio criticare, però ho un dubbio. | Ich will nicht kritisieren, aber ich habe einen Zweifel. |
| 52 | Mi sembra chiaro fino a qui. | Bis hierhin ist es klar. |
| 53 | Questa parte è un po' lunga. | Dieser Teil ist etwas lang. |
| 54 | A me piace lo stile. | Mir gefällt der Stil. |
| 55 | Forse cambierei il colore. | Vielleicht würde ich die Farbe ändern. |
| 56 | Lei preferisce una versione più formale? | Bevorzugen Sie eine formellere Version? |
| 57 | Il risultato è migliore di prima. | Das Ergebnis ist besser als vorher. |
| 58 | Non sono sicura che funzioni. | Ich bin mir nicht sicher, ob es funktioniert. |
| 59 | Potremmo provare un'altra strada. | Wir könnten einen anderen Weg versuchen. |
| 60 | Mi convince l'idea generale. | Die Grundidee überzeugt mich. |
| 61 | Il dettaglio va rivisto. | Das Detail muss überarbeitet werden. |
| 62 | Non vedo grandi problemi. | Ich sehe keine großen Probleme. |
| 63 | Per me possiamo andare avanti. | Für mich können wir weitermachen. |
| 64 | Vorrei sentire anche gli altri. | Ich möchte auch die anderen hören. |
| 65 | La tua proposta ha senso. | Dein Vorschlag macht Sinn. |
| 66 | Decidiamo dopo averla provata. | Wir entscheiden, nachdem wir es ausprobiert haben. |
| 67 | Mi piacciono i posti piccoli. | Ich mag kleine Orte. |
| 68 | Non amo i locali rumorosi. | Ich mag keine lauten Lokale. |
| 69 | Preferisco il caffè senza zucchero. | Ich bevorzuge Kaffee ohne Zucker. |
| 70 | A me piace camminare di sera. | Ich gehe abends gerne spazieren. |
| 71 | Non sopporto aspettare troppo. | Ich kann es nicht ertragen, zu lange zu warten. |
| 72 | Mi interessa molto la musica dal vivo. | Live-Musik interessiert mich sehr. |
| 73 | Non seguo molto lo sport. | Ich verfolge Sport nicht sehr. |
| 74 | Mi rilassa cucinare. | Kochen entspannt mich. |
| 75 | Mi annoiano i film troppo lunghi. | Zu lange Filme langweilen mich. |
| 76 | Adoro le storie semplici. | Ich liebe einfache Geschichten. |
| 77 | Il mare mi piace più della montagna. | Ich mag das Meer mehr als die Berge. |
| 78 | In vacanza preferisco muovermi poco. | Im Urlaub bewege ich mich lieber wenig. |
| 79 | Mi piace imparare cose pratiche. | Ich lerne gerne praktische Dinge. |
| 80 | Non mi attira quel programma. | Das Programm spricht mich nicht an. |
| 81 | Sono curioso di provare un corso. | Ich bin neugierig, einen Kurs auszuprobieren. |
| 82 | Mi piace parlare con persone nuove. | Ich spreche gerne mit neuen Leuten. |
| 83 | Preferisco ascoltare prima di rispondere. | Ich höre lieber zu, bevor ich antworte. |
| 84 | I gusti cambiano col tempo. | Geschmäcker ändern sich mit der Zeit. |
| 85 | Capisco il tuo punto. | Ich verstehe deinen Standpunkt. |
| 86 | Però non la penso proprio così. | Aber ich sehe das nicht ganz so. |
| 87 | Su questo siamo d'accordo. | Da sind wir uns einig. |
| 88 | Possiamo fare un compromesso. | Wir können einen Kompromiss machen. |
| 89 | A me va bene se è breve. | Mir ist es recht, wenn es kurz ist. |
| 90 | Non vorrei spendere così tanto. | Ich möchte nicht so viel ausgeben. |
| 91 | Se per te è importante, accetto. | Wenn es dir wichtig ist, akzeptiere ich es. |
| 92 | Proviamo e poi decidiamo. | Wir probieren es und entscheiden dann. |
| 93 | Mi sembra una via di mezzo. | Das scheint mir ein Mittelweg zu sein. |
| 94 | Non voglio bloccare tutto. | Ich will nicht alles blockieren. |
| 95 | Preferisco dirlo subito. | Ich sage es lieber gleich. |
| 96 | Non è un no definitivo. | Es ist kein endgültiges Nein. |
| 97 | Ho solo bisogno di più informazioni. | Ich brauche nur mehr Informationen. |
| 98 | Lei ha un'altra proposta? | Haben Sie einen anderen Vorschlag? |
| 99 | Possiamo votare, se volete. | Wir können abstimmen, wenn ihr wollt. |
| 100 | Seguiamo la soluzione più semplice. | Wir folgen der einfachsten Lösung. |
| 101 | Mi sta bene questa scelta. | Diese Wahl passt mir. |
| 102 | Allora siamo d'accordo. | Dann sind wir uns einig. |
| 103 | Ti consiglio questo posto. | Ich empfehle dir diesen Ort. |
| 104 | Secondo me ti piacerà. | Meiner Meinung nach wird es dir gefallen. |
| 105 | Non lo prenderei, è troppo pesante. | Ich würde es nicht nehmen, es ist zu schwer. |
| 106 | Io proverei la versione piccola. | Ich würde die kleine Version probieren. |
| 107 | Se fossi in te, chiederei prima. | An deiner Stelle würde ich zuerst fragen. |
| 108 | Mi sembra adatto al tuo stile. | Es scheint zu deinem Stil zu passen. |
| 109 | Per lei sceglierei qualcosa di elegante. | Für sie würde ich etwas Elegantes wählen. |
| 110 | Questa opzione è più sicura. | Diese Option ist sicherer. |
| 111 | L'altra è più originale. | Die andere ist origineller. |
| 112 | Dipende da quanto tempo hai. | Es kommt darauf an, wie viel Zeit du hast. |
| 113 | Mi piace come ragioni. | Mir gefällt, wie du denkst. |
| 114 | Non avevo visto questo lato. | Diesen Aspekt hatte ich nicht gesehen. |
| 115 | Hai cambiato la mia opinione. | Du hast meine Meinung geändert. |
| 116 | Resto della mia idea, però ti ascolto. | Ich bleibe bei meiner Meinung, aber ich höre dir zu. |
| 117 | Grazie per il suggerimento. | Danke für den Vorschlag. |
| 118 | Ci penso e ti dico. | Ich denke darüber nach und sage dir Bescheid. |
| 119 | Mi hai convinto quasi del tutto. | Du hast mich fast ganz überzeugt. |
| 120 | Scegliamo senza complicarci la vita. | Lass uns wählen, ohne es kompliziert zu machen. |
| 121 | secondo me | meiner Meinung nach |
| 122 | a dire il vero | um ehrlich zu sein |
| 123 | per quanto mi riguarda | was mich betrifft |
| 124 | dal mio punto di vista | aus meiner Sicht |
| 125 | sono d'accordo | ich bin einverstanden |
| 126 | non sono convinto | ich bin nicht überzeugt |
| 127 | mi piace | ich mag |
| 128 | non mi attira | es spricht mich nicht an |
| 129 | preferisco questo | ich bevorzuge das |
| 130 | eviterei quello | ich würde das vermeiden |
| 131 | dipende | es kommt darauf an |
| 132 | forse sì | vielleicht ja |
| 133 | forse no | vielleicht nein |
| 134 | una buona idea | eine gute Idee |
| 135 | una scelta comoda | eine bequeme Wahl |
| 136 | una via di mezzo | ein Mittelweg |
| 137 | un gusto personale | ein persönlicher Geschmack |
| 138 | il mio genere | mein Stil |
| 139 | non fa per me | es ist nichts für mich |
| 140 | più leggero | leichter |
| 141 | più tranquillo | ruhiger |
| 142 | troppo caro | zu teuer |
| 143 | troppo complicato | zu kompliziert |
| 144 | abbastanza interessante | ziemlich interessant |
| 145 | davvero utile | wirklich nützlich |
| 146 | poco pratico | wenig praktisch |
| 147 | molto originale | sehr originell |
| 148 | senza esagerare | ohne zu übertreiben |
| 149 | ci penso un attimo | ich denke kurz nach |
| 150 | facciamo così | machen wir es so |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.