Kako učiti "Italiano quotidiano 25 - Accordo, rifiuto e dubbio" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltag Italienisch 25 - Zustimmung, Ablehnung und Zweifel
Frasi per essere d'accordo, rifiutare con gentilezza e dire che non sei sicuro.
Sätze, um zuzustimmen, höflich abzulehnen und Unsicherheit auszudrücken.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 25 - Accordo, rifiuto e dubbio": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Sono d'accordo con te. | Ich stimme dir zu. |
| 2 | Per me va bene. | Für mich ist das in Ordnung. |
| 3 | Mi sembra una buona idea. | Das scheint mir eine gute Idee zu sein. |
| 4 | Anch'io la penso così. | Ich denke auch so. |
| 5 | Sì, possiamo fare così. | Ja, so können wir es machen. |
| 6 | Va bene, accetto. | Okay, ich akzeptiere. |
| 7 | Non ho niente in contrario. | Ich habe nichts dagegen. |
| 8 | Hai ragione su questo. | Du hast Recht damit. |
| 9 | Sono abbastanza d'accordo. | Ich stimme größtenteils zu. |
| 10 | In parte sì. | Zum Teil ja. |
| 11 | Non sono sicuro. | Ich bin mir nicht sicher. |
| 12 | Ho qualche dubbio. | Ich habe einige Zweifel. |
| 13 | Devo pensarci un momento. | Ich muss kurz darüber nachdenken. |
| 14 | Non mi convince del tutto. | Ich bin nicht ganz überzeugt. |
| 15 | Forse è meglio aspettare. | Vielleicht ist es besser zu warten. |
| 16 | Non credo sia il caso. | Ich glaube nicht, dass es passt. |
| 17 | Preferisco di no. | Ich würde lieber nicht. |
| 18 | Mi dispiace, non posso. | Es tut mir leid, ich kann nicht. |
| 19 | Questa volta passo. | Diesmal mache ich nicht mit. |
| 20 | Non me la sento. | Ich fühle mich nicht danach. |
| 21 | Grazie, ma devo rifiutare. | Danke, aber ich muss ablehnen. |
| 22 | Non è il momento giusto. | Es ist nicht der richtige Zeitpunkt. |
| 23 | Possiamo parlarne più tardi? | Können wir später darüber sprechen? |
| 24 | Sei sicuro di questo? | Bist du dir sicher? |
| 25 | Lei è d'accordo? | Sind Sie einverstanden? |
| 26 | Per Lei va bene così? | Ist das für Sie in Ordnung? |
| 27 | Vorrei capire meglio. | Ich möchte es besser verstehen. |
| 28 | Non ho ancora deciso. | Ich habe mich noch nicht entschieden. |
| 29 | Mi sembra rischioso. | Das erscheint mir riskant. |
| 30 | Facciamo un compromesso. | Lass uns einen Kompromiss machen. |
| 31 | Per me il cinema va benissimo. | Für mich ist das Kino perfekt. |
| 32 | Anche a me piace questa idea. | Mir gefällt diese Idee auch. |
| 33 | Io prenderei il treno, se per voi va bene. | Ich würde den Zug nehmen, wenn es euch recht ist. |
| 34 | Sì, incontriamoci davanti al bar. | Ja, treffen wir uns vor der Bar. |
| 35 | Non sono convinto dell'orario. | Ich bin mit der Uhrzeit nicht überzeugt. |
| 36 | Le otto sono un po' tardi per me. | Acht Uhr ist mir etwas spät. |
| 37 | Possiamo fare alle sette e mezza? | Können wir es um halb acht machen? |
| 38 | D'accordo, allora prenoto io. | Einverstanden, dann reserviere ich. |
| 39 | Aspetta, non ho capito il piano. | Warte, ich habe den Plan nicht verstanden. |
| 40 | Sei sicuro che sia aperto? | Bist du sicher, dass es offen ist? |
| 41 | Io preferirei un posto più tranquillo. | Ich würde einen ruhigeren Ort bevorzugen. |
| 42 | Va bene, mi fido di te. | Okay, ich vertraue dir. |
| 43 | Se tutti sono d'accordo, ci sto. | Wenn alle zustimmen, bin ich dabei. |
| 44 | Non posso promettere, ma provo. | Ich kann nichts versprechen, aber ich versuche es. |
| 45 | No, sabato non riesco proprio. | Nein, Samstag geht bei mir wirklich nicht. |
| 46 | Grazie dell'invito, però resto a casa. | Danke für die Einladung, aber ich bleibe zu Hause. |
| 47 | Facciamo un'altra volta, volentieri. | Dann machen wir es ein anderes Mal gerne. |
| 48 | Allora siamo d'accordo per domani. | Also sind wir uns für morgen einig. |
| 49 | Mi dispiace, stasera ho già un impegno. | Es tut mir leid, heute Abend habe ich schon etwas vor. |
| 50 | Grazie per aver pensato a me. | Danke, dass du an mich gedacht hast. |
| 51 | Mi piacerebbe, ma oggi sono stanco. | Ich würde gerne, aber heute bin ich müde. |
| 52 | Questa volta non vengo. | Diesmal komme ich nicht. |
| 53 | Non posso fermarmi dopo il lavoro. | Ich kann nach der Arbeit nicht bleiben. |
| 54 | Preferisco riposare un po'. | Ich möchte mich lieber ausruhen. |
| 55 | Posso risponderti domani? | Kann ich dir morgen antworten? |
| 56 | Non so ancora come sarò messo. | Ich weiß noch nicht, wie es bei mir aussieht. |
| 57 | Vorrei dire sì, però non riesco. | Ich würde ja sagen, aber ich schaffe es nicht. |
| 58 | Facciamo la prossima settimana? | Machen wir es nächste Woche? |
| 59 | Non prenderla male, per favore. | Bitte nimm es nicht übel. |
| 60 | Non è per te, è solo una giornata piena. | Es liegt nicht an dir, ich habe nur einen vollen Tag. |
| 61 | Lei è molto gentile, ma devo rifiutare. | Sie sind sehr nett, aber ich muss ablehnen. |
| 62 | Purtroppo ho un altro appuntamento. | Leider habe ich einen anderen Termin. |
| 63 | Se cambia qualcosa, ti scrivo. | Wenn sich etwas ändert, schreibe ich dir. |
| 64 | Mi dispiace davvero, sarà per la prossima. | Es tut mir wirklich leid, vielleicht beim nächsten Mal. |
| 65 | Oggi passo, ma grazie lo stesso. | Heute lasse ich aus, aber danke trotzdem. |
| 66 | Spero che vi divertiate. | Ich hoffe, ihr habt Spaß. |
| 67 | L'idea è interessante, però ho una domanda. | Die Idee ist interessant, aber ich habe eine Frage. |
| 68 | Prima vorrei vedere i dettagli. | Zuerst möchte ich die Details sehen. |
| 69 | Mi sembra utile, ma forse costa troppo. | Es scheint nützlich, aber vielleicht zu teuer. |
| 70 | Non dico di no, dico solo di aspettare. | Ich sage nicht nein, nur warte ab. |
| 71 | Possiamo provarci per una settimana. | Wir können es eine Woche lang versuchen. |
| 72 | Se funziona, continuiamo. | Wenn es funktioniert, machen wir weiter. |
| 73 | Se non funziona, cambiamo strada. | Wenn nicht, ändern wir den Weg. |
| 74 | Lei ha già controllato i prezzi? | Haben Sie die Preise schon geprüft? |
| 75 | Io non sono del tutto contrario. | Ich bin nicht ganz dagegen. |
| 76 | Ho paura che ci voglia troppo tempo. | Ich fürchte, es dauert zu lange. |
| 77 | Questa parte mi convince. | Dieser Teil überzeugt mich. |
| 78 | Questa parte invece mi lascia dubbioso. | Dieser Teil lässt mich zweifeln. |
| 79 | Forse ci serve un piano più semplice. | Vielleicht brauchen wir einen einfacheren Plan. |
| 80 | Sono aperto alla proposta. | Ich bin offen für den Vorschlag. |
| 81 | Però non voglio decidere subito. | Aber ich möchte nicht sofort entscheiden. |
| 82 | Parliamone con calma. | Lass uns in Ruhe darüber sprechen. |
| 83 | Va bene, facciamo una prova. | Okay, machen wir einen Versuch. |
| 84 | Accetto, ma con una condizione. | Ich akzeptiere, aber unter einer Bedingung. |
| 85 | Capisco il suo punto di vista. | Ich verstehe Ihren Standpunkt. |
| 86 | Sono d'accordo su molte cose. | Ich stimme in vielen Punkten zu. |
| 87 | Su questo però ho qualche riserva. | Bei diesem Punkt habe ich jedoch Bedenken. |
| 88 | Non vorrei creare problemi. | Ich möchte keine Probleme machen. |
| 89 | Posso spiegare perché non sono d'accordo? | Darf ich erklären, warum ich nicht zustimme? |
| 90 | La sua proposta è chiara. | Ihr Vorschlag ist klar. |
| 91 | Per me manca ancora un'informazione. | Mir fehlt noch eine Information. |
| 92 | Preferirei non firmare oggi. | Ich würde heute lieber nicht unterschreiben. |
| 93 | Vorrei leggere tutto prima. | Ich möchte alles vorher lesen. |
| 94 | Non posso dare una risposta adesso. | Ich kann jetzt keine Antwort geben. |
| 95 | Mi sembra una richiesta ragionevole. | Das erscheint mir eine vernünftige Bitte. |
| 96 | Accetto se possiamo cambiare la data. | Ich akzeptiere, wenn wir das Datum ändern können. |
| 97 | Mi dispiace, questa soluzione non va bene. | Es tut mir leid, diese Lösung passt nicht. |
| 98 | Possiamo trovare un'altra opzione? | Können wir eine andere Option finden? |
| 99 | Lei può mandarmi i dettagli? | Können Sie mir die Details schicken? |
| 100 | Dopo controllo e Le rispondo. | Ich prüfe es und antworte Ihnen. |
| 101 | Grazie, ma per ora resto sulla mia idea. | Danke, aber ich bleibe vorerst bei meiner Meinung. |
| 102 | Va bene, allora procediamo così. | Okay, dann machen wir so weiter. |
| 103 | Prima pensavo di sì, ora non più. | Zuerst dachte ich ja, jetzt nicht mehr. |
| 104 | Ho cambiato idea dopo averci pensato. | Ich habe meine Meinung nachgedacht geändert. |
| 105 | Non sono più tanto sicuro. | Ich bin nicht mehr so sicher. |
| 106 | Forse ho capito male. | Vielleicht habe ich es falsch verstanden. |
| 107 | Aspetta, c'è qualcosa che non torna. | Warte, da stimmt etwas nicht. |
| 108 | Possiamo rivedere la decisione? | Können wir die Entscheidung noch einmal überdenken? |
| 109 | Non voglio dire una cosa sbagliata. | Ich möchte nichts Falsches sagen. |
| 110 | Dammi ancora cinque minuti. | Gib mir noch fünf Minuten. |
| 111 | Mi serve un po' di tempo. | Ich brauche etwas Zeit. |
| 112 | Magari hai ragione tu. | Vielleicht hast du Recht. |
| 113 | Però sento che manca qualcosa. | Aber ich habe das Gefühl, es fehlt etwas. |
| 114 | Non voglio bloccare tutto. | Ich möchte nicht alles blockieren. |
| 115 | Se siete convinti, mi adeguo. | Wenn ihr überzeugt seid, passe ich mich an. |
| 116 | Io resto un po' dubbioso. | Ich bleibe etwas unsicher. |
| 117 | Preferisco essere sincero. | Ich möchte ehrlich sein. |
| 118 | Facciamo così solo per oggi. | Machen wir das nur für heute so. |
| 119 | Poi vediamo se continuare. | Dann sehen wir, ob wir weitermachen. |
| 120 | D'accordo, proviamo questa soluzione. | Einverstanden, probieren wir diese Lösung. |
| 121 | d'accordo | einverstanden |
| 122 | non d'accordo | nicht einverstanden |
| 123 | in parte | teilweise |
| 124 | per me sì | für mich ja |
| 125 | per me no | für mich nein |
| 126 | senza problemi | kein Problem |
| 127 | con qualche dubbio | mit einigen Zweifeln |
| 128 | per ora no | vorerst nein |
| 129 | forse più tardi | vielleicht später |
| 130 | una buona idea | eine gute Idee |
| 131 | una scelta difficile | eine schwierige Entscheidung |
| 132 | un piccolo rischio | ein kleines Risiko |
| 133 | nessun problema | kein Problem |
| 134 | un compromesso | ein Kompromiss |
| 135 | una condizione | eine Bedingung |
| 136 | un motivo personale | ein persönlicher Grund |
| 137 | un'altra opzione | eine andere Option |
| 138 | una risposta chiara | eine klare Antwort |
| 139 | una decisione calma | eine ruhige Entscheidung |
| 140 | un dubbio serio | ein ernsthafter Zweifel |
| 141 | dire di sì | ja sagen |
| 142 | dire di no | nein sagen |
| 143 | pensarci bene | gut überlegen |
| 144 | cambiare idea | Meinung ändern |
| 145 | essere sincero | ehrlich sein |
| 146 | non promettere | nicht versprechen |
| 147 | rifiutare gentilmente | höflich ablehnen |
| 148 | accettare con riserva | vorbehaltlich akzeptieren |
| 149 | chiedere tempo | um Zeit bitten |
| 150 | trovare un accordo | eine Einigung finden |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.