| 1 |
Sono d'accordo con te. |
Ich stimme dir zu. |
| 2 |
Per me va bene. |
Für mich ist das in Ordnung. |
| 3 |
Mi sembra una buona idea. |
Das scheint mir eine gute Idee zu sein. |
| 4 |
Anch'io la penso così. |
Ich denke auch so. |
| 5 |
Sì, possiamo fare così. |
Ja, so können wir es machen. |
| 6 |
Va bene, accetto. |
Okay, ich akzeptiere. |
| 7 |
Non ho niente in contrario. |
Ich habe nichts dagegen. |
| 8 |
Hai ragione su questo. |
Du hast Recht damit. |
| 9 |
Sono abbastanza d'accordo. |
Ich stimme größtenteils zu. |
| 10 |
In parte sì. |
Zum Teil ja. |
| 11 |
Non sono sicuro. |
Ich bin mir nicht sicher. |
| 12 |
Ho qualche dubbio. |
Ich habe einige Zweifel. |
| 13 |
Devo pensarci un momento. |
Ich muss kurz darüber nachdenken. |
| 14 |
Non mi convince del tutto. |
Ich bin nicht ganz überzeugt. |
| 15 |
Forse è meglio aspettare. |
Vielleicht ist es besser zu warten. |
| 16 |
Non credo sia il caso. |
Ich glaube nicht, dass es passt. |
| 17 |
Preferisco di no. |
Ich würde lieber nicht. |
| 18 |
Mi dispiace, non posso. |
Es tut mir leid, ich kann nicht. |
| 19 |
Questa volta passo. |
Diesmal mache ich nicht mit. |
| 20 |
Non me la sento. |
Ich fühle mich nicht danach. |
| 21 |
Grazie, ma devo rifiutare. |
Danke, aber ich muss ablehnen. |
| 22 |
Non è il momento giusto. |
Es ist nicht der richtige Zeitpunkt. |
| 23 |
Possiamo parlarne più tardi? |
Können wir später darüber sprechen? |
| 24 |
Sei sicuro di questo? |
Bist du dir sicher? |
| 25 |
Lei è d'accordo? |
Sind Sie einverstanden? |
| 26 |
Per Lei va bene così? |
Ist das für Sie in Ordnung? |
| 27 |
Vorrei capire meglio. |
Ich möchte es besser verstehen. |
| 28 |
Non ho ancora deciso. |
Ich habe mich noch nicht entschieden. |
| 29 |
Mi sembra rischioso. |
Das erscheint mir riskant. |
| 30 |
Facciamo un compromesso. |
Lass uns einen Kompromiss machen. |
| 31 |
Per me il cinema va benissimo. |
Für mich ist das Kino perfekt. |
| 32 |
Anche a me piace questa idea. |
Mir gefällt diese Idee auch. |
| 33 |
Io prenderei il treno, se per voi va bene. |
Ich würde den Zug nehmen, wenn es euch recht ist. |
| 34 |
Sì, incontriamoci davanti al bar. |
Ja, treffen wir uns vor der Bar. |
| 35 |
Non sono convinto dell'orario. |
Ich bin mit der Uhrzeit nicht überzeugt. |
| 36 |
Le otto sono un po' tardi per me. |
Acht Uhr ist mir etwas spät. |
| 37 |
Possiamo fare alle sette e mezza? |
Können wir es um halb acht machen? |
| 38 |
D'accordo, allora prenoto io. |
Einverstanden, dann reserviere ich. |
| 39 |
Aspetta, non ho capito il piano. |
Warte, ich habe den Plan nicht verstanden. |
| 40 |
Sei sicuro che sia aperto? |
Bist du sicher, dass es offen ist? |
| 41 |
Io preferirei un posto più tranquillo. |
Ich würde einen ruhigeren Ort bevorzugen. |
| 42 |
Va bene, mi fido di te. |
Okay, ich vertraue dir. |
| 43 |
Se tutti sono d'accordo, ci sto. |
Wenn alle zustimmen, bin ich dabei. |
| 44 |
Non posso promettere, ma provo. |
Ich kann nichts versprechen, aber ich versuche es. |
| 45 |
No, sabato non riesco proprio. |
Nein, Samstag geht bei mir wirklich nicht. |
| 46 |
Grazie dell'invito, però resto a casa. |
Danke für die Einladung, aber ich bleibe zu Hause. |
| 47 |
Facciamo un'altra volta, volentieri. |
Dann machen wir es ein anderes Mal gerne. |
| 48 |
Allora siamo d'accordo per domani. |
Also sind wir uns für morgen einig. |
| 49 |
Mi dispiace, stasera ho già un impegno. |
Es tut mir leid, heute Abend habe ich schon etwas vor. |
| 50 |
Grazie per aver pensato a me. |
Danke, dass du an mich gedacht hast. |
| 51 |
Mi piacerebbe, ma oggi sono stanco. |
Ich würde gerne, aber heute bin ich müde. |
| 52 |
Questa volta non vengo. |
Diesmal komme ich nicht. |
| 53 |
Non posso fermarmi dopo il lavoro. |
Ich kann nach der Arbeit nicht bleiben. |
| 54 |
Preferisco riposare un po'. |
Ich möchte mich lieber ausruhen. |
| 55 |
Posso risponderti domani? |
Kann ich dir morgen antworten? |
| 56 |
Non so ancora come sarò messo. |
Ich weiß noch nicht, wie es bei mir aussieht. |
| 57 |
Vorrei dire sì, però non riesco. |
Ich würde ja sagen, aber ich schaffe es nicht. |
| 58 |
Facciamo la prossima settimana? |
Machen wir es nächste Woche? |
| 59 |
Non prenderla male, per favore. |
Bitte nimm es nicht übel. |
| 60 |
Non è per te, è solo una giornata piena. |
Es liegt nicht an dir, ich habe nur einen vollen Tag. |
| 61 |
Lei è molto gentile, ma devo rifiutare. |
Sie sind sehr nett, aber ich muss ablehnen. |
| 62 |
Purtroppo ho un altro appuntamento. |
Leider habe ich einen anderen Termin. |
| 63 |
Se cambia qualcosa, ti scrivo. |
Wenn sich etwas ändert, schreibe ich dir. |
| 64 |
Mi dispiace davvero, sarà per la prossima. |
Es tut mir wirklich leid, vielleicht beim nächsten Mal. |
| 65 |
Oggi passo, ma grazie lo stesso. |
Heute lasse ich aus, aber danke trotzdem. |
| 66 |
Spero che vi divertiate. |
Ich hoffe, ihr habt Spaß. |
| 67 |
L'idea è interessante, però ho una domanda. |
Die Idee ist interessant, aber ich habe eine Frage. |
| 68 |
Prima vorrei vedere i dettagli. |
Zuerst möchte ich die Details sehen. |
| 69 |
Mi sembra utile, ma forse costa troppo. |
Es scheint nützlich, aber vielleicht zu teuer. |
| 70 |
Non dico di no, dico solo di aspettare. |
Ich sage nicht nein, nur warte ab. |
| 71 |
Possiamo provarci per una settimana. |
Wir können es eine Woche lang versuchen. |
| 72 |
Se funziona, continuiamo. |
Wenn es funktioniert, machen wir weiter. |
| 73 |
Se non funziona, cambiamo strada. |
Wenn nicht, ändern wir den Weg. |
| 74 |
Lei ha già controllato i prezzi? |
Haben Sie die Preise schon geprüft? |
| 75 |
Io non sono del tutto contrario. |
Ich bin nicht ganz dagegen. |
| 76 |
Ho paura che ci voglia troppo tempo. |
Ich fürchte, es dauert zu lange. |
| 77 |
Questa parte mi convince. |
Dieser Teil überzeugt mich. |
| 78 |
Questa parte invece mi lascia dubbioso. |
Dieser Teil lässt mich zweifeln. |
| 79 |
Forse ci serve un piano più semplice. |
Vielleicht brauchen wir einen einfacheren Plan. |
| 80 |
Sono aperto alla proposta. |
Ich bin offen für den Vorschlag. |
| 81 |
Però non voglio decidere subito. |
Aber ich möchte nicht sofort entscheiden. |
| 82 |
Parliamone con calma. |
Lass uns in Ruhe darüber sprechen. |
| 83 |
Va bene, facciamo una prova. |
Okay, machen wir einen Versuch. |
| 84 |
Accetto, ma con una condizione. |
Ich akzeptiere, aber unter einer Bedingung. |
| 85 |
Capisco il suo punto di vista. |
Ich verstehe Ihren Standpunkt. |
| 86 |
Sono d'accordo su molte cose. |
Ich stimme in vielen Punkten zu. |
| 87 |
Su questo però ho qualche riserva. |
Bei diesem Punkt habe ich jedoch Bedenken. |
| 88 |
Non vorrei creare problemi. |
Ich möchte keine Probleme machen. |
| 89 |
Posso spiegare perché non sono d'accordo? |
Darf ich erklären, warum ich nicht zustimme? |
| 90 |
La sua proposta è chiara. |
Ihr Vorschlag ist klar. |
| 91 |
Per me manca ancora un'informazione. |
Mir fehlt noch eine Information. |
| 92 |
Preferirei non firmare oggi. |
Ich würde heute lieber nicht unterschreiben. |
| 93 |
Vorrei leggere tutto prima. |
Ich möchte alles vorher lesen. |
| 94 |
Non posso dare una risposta adesso. |
Ich kann jetzt keine Antwort geben. |
| 95 |
Mi sembra una richiesta ragionevole. |
Das erscheint mir eine vernünftige Bitte. |
| 96 |
Accetto se possiamo cambiare la data. |
Ich akzeptiere, wenn wir das Datum ändern können. |
| 97 |
Mi dispiace, questa soluzione non va bene. |
Es tut mir leid, diese Lösung passt nicht. |
| 98 |
Possiamo trovare un'altra opzione? |
Können wir eine andere Option finden? |
| 99 |
Lei può mandarmi i dettagli? |
Können Sie mir die Details schicken? |
| 100 |
Dopo controllo e Le rispondo. |
Ich prüfe es und antworte Ihnen. |
| 101 |
Grazie, ma per ora resto sulla mia idea. |
Danke, aber ich bleibe vorerst bei meiner Meinung. |
| 102 |
Va bene, allora procediamo così. |
Okay, dann machen wir so weiter. |
| 103 |
Prima pensavo di sì, ora non più. |
Zuerst dachte ich ja, jetzt nicht mehr. |
| 104 |
Ho cambiato idea dopo averci pensato. |
Ich habe meine Meinung nachgedacht geändert. |
| 105 |
Non sono più tanto sicuro. |
Ich bin nicht mehr so sicher. |
| 106 |
Forse ho capito male. |
Vielleicht habe ich es falsch verstanden. |
| 107 |
Aspetta, c'è qualcosa che non torna. |
Warte, da stimmt etwas nicht. |
| 108 |
Possiamo rivedere la decisione? |
Können wir die Entscheidung noch einmal überdenken? |
| 109 |
Non voglio dire una cosa sbagliata. |
Ich möchte nichts Falsches sagen. |
| 110 |
Dammi ancora cinque minuti. |
Gib mir noch fünf Minuten. |
| 111 |
Mi serve un po' di tempo. |
Ich brauche etwas Zeit. |
| 112 |
Magari hai ragione tu. |
Vielleicht hast du Recht. |
| 113 |
Però sento che manca qualcosa. |
Aber ich habe das Gefühl, es fehlt etwas. |
| 114 |
Non voglio bloccare tutto. |
Ich möchte nicht alles blockieren. |
| 115 |
Se siete convinti, mi adeguo. |
Wenn ihr überzeugt seid, passe ich mich an. |
| 116 |
Io resto un po' dubbioso. |
Ich bleibe etwas unsicher. |
| 117 |
Preferisco essere sincero. |
Ich möchte ehrlich sein. |
| 118 |
Facciamo così solo per oggi. |
Machen wir das nur für heute so. |
| 119 |
Poi vediamo se continuare. |
Dann sehen wir, ob wir weitermachen. |
| 120 |
D'accordo, proviamo questa soluzione. |
Einverstanden, probieren wir diese Lösung. |
| 121 |
d'accordo |
einverstanden |
| 122 |
non d'accordo |
nicht einverstanden |
| 123 |
in parte |
teilweise |
| 124 |
per me sì |
für mich ja |
| 125 |
per me no |
für mich nein |
| 126 |
senza problemi |
kein Problem |
| 127 |
con qualche dubbio |
mit einigen Zweifeln |
| 128 |
per ora no |
vorerst nein |
| 129 |
forse più tardi |
vielleicht später |
| 130 |
una buona idea |
eine gute Idee |
| 131 |
una scelta difficile |
eine schwierige Entscheidung |
| 132 |
un piccolo rischio |
ein kleines Risiko |
| 133 |
nessun problema |
kein Problem |
| 134 |
un compromesso |
ein Kompromiss |
| 135 |
una condizione |
eine Bedingung |
| 136 |
un motivo personale |
ein persönlicher Grund |
| 137 |
un'altra opzione |
eine andere Option |
| 138 |
una risposta chiara |
eine klare Antwort |
| 139 |
una decisione calma |
eine ruhige Entscheidung |
| 140 |
un dubbio serio |
ein ernsthafter Zweifel |
| 141 |
dire di sì |
ja sagen |
| 142 |
dire di no |
nein sagen |
| 143 |
pensarci bene |
gut überlegen |
| 144 |
cambiare idea |
Meinung ändern |
| 145 |
essere sincero |
ehrlich sein |
| 146 |
non promettere |
nicht versprechen |
| 147 |
rifiutare gentilmente |
höflich ablehnen |
| 148 |
accettare con riserva |
vorbehaltlich akzeptieren |
| 149 |
chiedere tempo |
um Zeit bitten |
| 150 |
trovare un accordo |
eine Einigung finden |