Back to all topics

Language topic

Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti

Italienisch Alltag 22 - Dienstleistungen, Bank, Post und Dokumente

Frasi per usare servizi pubblici e privati, parlare in banca, alla posta e negli uffici.

Sätze zur Nutzung öffentlicher und privater Dienstleistungen, Gespräche in der Bank, bei der Post und in Ämtern.

How to learn "Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti" with passive listening

This topic contains 150 Italiano phrases with German support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 Vorrei aprire un conto. Ich möchte ein Konto eröffnen.
2 Devo cambiare il mio indirizzo. Ich muss meine Adresse ändern.
3 Ho bisogno di un modulo. Ich brauche ein Formular.
4 Dove devo firmare? Wo muss ich unterschreiben?
5 Mi serve una copia del documento. Ich brauche eine Kopie des Dokuments.
6 Posso pagare questa bolletta qui? Kann ich hier diese Rechnung bezahlen?
7 Vorrei spedire un pacco. Ich möchte ein Paket verschicken.
8 Quanto costa la spedizione? Wie viel kostet der Versand?
9 Serve un appuntamento? Braucht man einen Termin?
10 Ho prenotato online. Ich habe online reserviert.
11 Il mio turno è il numero venti. Meine Nummer ist zwanzig.
12 Può controllare i miei dati? Können Sie meine Daten überprüfen?
13 Ho dimenticato il codice fiscale. Ich habe die Steuernummer vergessen.
14 Vorrei ritirare una raccomandata. Ich möchte eine Einschreiben abholen.
15 Devo rinnovare il documento. Ich muss das Dokument erneuern.
16 Quali documenti devo portare? Welche Dokumente muss ich mitbringen?
17 Posso mandare tutto via email? Kann ich alles per E-Mail schicken?
18 Mi serve una marca da bollo. Ich brauche eine Stempelmarke.
19 Vorrei prelevare contanti. Ich möchte Bargeld abheben.
20 Il bancomat ha trattenuto la carta. Der Geldautomat hat meine Karte einbehalten.
21 Devo bloccare il conto? Muss ich das Konto sperren lassen?
22 Quanto tempo ci vuole? Wie lange dauert das?
23 Vorrei una ricevuta. Ich hätte gerne eine Quittung.
24 Può stampare una copia? Können Sie eine Kopie ausdrucken?
25 Non ho capito questa voce. Ich habe diesen Posten nicht verstanden.
26 Lei può aiutarmi a compilare? Können Sie mir beim Ausfüllen helfen?
27 Manca una firma. Eine Unterschrift fehlt.
28 Il sistema è lento oggi. Das System ist heute langsam.
29 Devo tornare domani? Muss ich morgen wiederkommen?
30 Grazie per la pazienza. Danke für Ihre Geduld.
31 Buongiorno, ho un appuntamento alle dieci. Guten Tag, ich habe um zehn Uhr einen Termin.
32 Vorrei parlare con un consulente. Ich möchte mit einem Berater sprechen.
33 Devo aggiornare il mio numero di telefono. Ich muss meine Telefonnummer aktualisieren.
34 Ho cambiato residenza. Ich habe meinen Wohnsitz geändert.
35 Mi serve l'estratto conto. Ich brauche den Kontoauszug.
36 Posso fare un bonifico allo sportello? Kann ich eine Überweisung am Schalter machen?
37 Qual è il limite giornaliero? Wie hoch ist das Tageslimit?
38 La carta non funziona all'estero. Die Karte funktioniert im Ausland nicht.
39 Vorrei attivare l'app della banca. Ich möchte die Bank-App aktivieren.
40 Non ricevo il codice di sicurezza. Ich erhalte keinen Sicherheitscode.
41 Può verificare il movimento? Können Sie die Buchung überprüfen?
42 Questo addebito non lo riconosco. Diese Abbuchung erkenne ich nicht.
43 Vorrei bloccare la carta subito. Ich möchte die Karte sofort sperren lassen.
44 Quanto costa una nuova carta? Was kostet eine neue Karte?
45 Posso avere un appuntamento la prossima settimana? Kann ich nächste Woche einen Termin bekommen?
46 Mi mandi i documenti via email. Schicken Sie mir die Dokumente per E-Mail.
47 Devo firmare anche qui? Muss ich hier auch unterschreiben?
48 Grazie, ora è tutto chiaro. Danke, jetzt ist alles klar.
49 Vorrei spedire questa busta. Ich möchte diesen Umschlag verschicken.
50 È una spedizione normale o tracciata? Ist das ein normaler oder ein nachverfolgter Versand?
51 Quanto pesa il pacco? Wie schwer ist das Paket?
52 Devo dichiarare il contenuto? Muss ich den Inhalt deklarieren?
53 Vorrei assicurare la spedizione. Ich möchte den Versand versichern.
54 Quando arriva di solito? Wann kommt es normalerweise an?
55 Posso pagare con carta? Kann ich mit Karte bezahlen?
56 Mi dà il codice di tracciamento? Geben Sie mir die Sendungsverfolgungsnummer?
57 Devo ritirare una raccomandata. Ich muss ein Einschreiben abholen.
58 Questo avviso è arrivato ieri. Diese Benachrichtigung kam gestern an.
59 Serve la delega? Braucht man eine Vollmacht?
60 La persona delegata ha il documento. Die bevollmächtigte Person hat das Dokument.
61 Vorrei comprare dei francobolli. Ich möchte Briefmarken kaufen.
62 Dov'è la cassetta per le lettere? Wo ist der Briefkasten?
63 Il pacco è fragile. Das Paket ist zerbrechlich.
64 Può mettere un'etichetta chiara? Können Sie ein deutliches Etikett anbringen?
65 Ho scritto male il CAP. Ich habe die Postleitzahl falsch geschrieben.
66 Posso correggere l'indirizzo? Kann ich die Adresse korrigieren?
67 Buongiorno, devo rinnovare la carta d'identità. Guten Tag, ich muss den Personalausweis erneuern.
68 Ho già compilato il modulo online. Ich habe das Formular schon online ausgefüllt.
69 Mi manca una fototessera. Mir fehlt ein Passfoto.
70 Dove posso fare una copia? Wo kann ich eine Kopie machen?
71 Devo presentare l'originale? Muss ich das Original vorlegen?
72 Questa copia è valida? Ist diese Kopie gültig?
73 Vorrei sapere lo stato della pratica. Ich möchte den Stand des Antrags wissen.
74 Il documento scade tra un mese. Das Dokument läuft in einem Monat ab.
75 Posso riceverlo a casa? Kann ich es nach Hause geschickt bekommen?
76 Serve il certificato di residenza? Braucht man eine Meldebescheinigung?
77 Ho portato anche il contratto. Ich habe auch den Vertrag mitgebracht.
78 La firma deve essere digitale? Muss die Unterschrift digital sein?
79 Non riesco ad accedere al portale. Ich komme nicht ins Portal.
80 Può recuperare la mia prenotazione? Können Sie meine Reservierung finden?
81 Il codice della pratica è questo. Das ist der Vorgangs-Code.
82 Quanto tempo resta aperto l'ufficio? Wie lange hat das Amt geöffnet?
83 Devo prendere un altro numero? Muss ich eine neue Nummer ziehen?
84 Grazie per l'informazione. Danke für die Information.
85 Vorrei pagare una bolletta. Ich möchte eine Rechnung bezahlen.
86 È già scaduta da due giorni. Sie ist seit zwei Tagen überfällig.
87 Ci sono penali? Gibt es Strafgebühren?
88 Posso fare il pagamento online? Kann ich online bezahlen?
89 Il codice non viene letto. Der Code wird nicht gelesen.
90 Devo inserire l'importo a mano. Ich muss den Betrag manuell eingeben.
91 La ricevuta mi serve per il lavoro. Ich brauche die Quittung für die Arbeit.
92 Può inviarla anche via email? Können Sie sie auch per E-Mail schicken?
93 Ho pagato due volte per errore. Ich habe versehentlich doppelt bezahlt.
94 Come posso chiedere il rimborso? Wie beantrage ich eine Rückerstattung?
95 Il pagamento risulta sospeso. Die Zahlung ist ausgesetzt.
96 Devo contattare il fornitore? Muss ich den Anbieter kontaktieren?
97 Posso rateizzare l'importo? Kann ich den Betrag in Raten zahlen?
98 Qual è la prossima scadenza? Wann ist die nächste Fälligkeit?
99 Vorrei attivare l'addebito automatico. Ich möchte das Lastschriftverfahren aktivieren.
100 Non voglio ricevere carta a casa. Ich möchte keine Karte nach Hause bekommen.
101 Preferisco la fattura digitale. Ich bevorzuge die digitale Rechnung.
102 Mi conferma che è tutto pagato? Bestätigen Sie mir, dass alles bezahlt ist?
103 Scusi, quale fila devo fare? Entschuldigung, welche Schlange muss ich nehmen?
104 Ho preso il numero sbagliato. Ich habe die falsche Nummer gezogen.
105 Il mio appuntamento è alle undici e trenta. Mein Termin ist um elf Uhr dreißig.
106 Questo modulo è per residenti? Ist dieses Formular für Einwohner?
107 Devo scrivere il nome completo? Muss ich den vollständigen Namen schreiben?
108 Qui va il luogo di nascita? Hier kommt der Geburtsort hin?
109 Non so quale casella segnare. Ich weiß nicht, welches Feld ich ankreuzen soll.
110 Mi può fare un esempio? Können Sie mir ein Beispiel geben?
111 Ho bisogno di una penna. Ich brauche einen Stift.
112 Posso usare una firma elettronica? Kann ich eine elektronische Unterschrift verwenden?
113 Il documento è fronte e retro. Das Dokument ist beidseitig.
114 Devo allegare una foto? Muss ich ein Foto beilegen?
115 Manca il timbro dell'ufficio. Der Stempel des Amtes fehlt.
116 La pratica non è completa. Der Antrag ist nicht vollständig.
117 Posso integrare i documenti dopo? Kann ich die Dokumente später ergänzen?
118 Mi dia una lista, per favore. Geben Sie mir bitte eine Liste.
119 Torno con tutto domani. Ich komme morgen mit allem zurück.
120 Grazie, buona giornata. Danke, einen schönen Tag.
121 il conto corrente das Girokonto
122 la carta bancomat die Bankkarte
123 il codice fiscale die Steuernummer
124 un bonifico eine Überweisung
125 l'estratto conto der Kontoauszug
126 il codice di sicurezza der Sicherheitscode
127 un addebito sconosciuto eine unbekannte Abbuchung
128 lo sportello bancario der Bankschalter
129 il servizio clienti der Kundenservice
130 una raccomandata ein Einschreiben
131 la spedizione tracciata der nachverfolgte Versand
132 il codice di tracciamento die Sendungsverfolgungsnummer
133 una busta ein Umschlag
134 un pacco fragile ein zerbrechliches Paket
135 i francobolli die Briefmarken
136 il CAP corretto die korrekte Postleitzahl
137 la carta d'identità der Personalausweis
138 il documento originale das Originaldokument
139 una fototessera ein Passfoto
140 il certificato di residenza die Meldebescheinigung
141 la pratica online der Online-Antrag
142 il modulo compilato das ausgefüllte Formular
143 una marca da bollo eine Stempelmarke
144 la ricevuta del pagamento die Zahlungsquittung
145 una bolletta scaduta eine überfällige Rechnung
146 l'addebito automatico das Lastschriftverfahren
147 la fattura digitale die digitale Rechnung
148 un appuntamento prenotato ein gebuchter Termin
149 la delega firmata die unterschriebene Vollmacht
150 una copia fronte e retro eine beidseitige Kopie

Passive listening questions

How can I learn "Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the German text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.