Wie lerne ich "Reações e conectores de conversa" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Reaktionen und Gesprächsverbindungen
Frases curtas para reagir, ligar ideias, manter a conversa e mostrar atenção.
Kurze Sätze zum Reagieren, Verknüpfen von Ideen, Gespräch am Laufen halten und Aufmerksamkeit zeigen.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Reações e conectores de conversa": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Entendi | Verstanden |
| 2 | Sério? | Wirklich? |
| 3 | Nossa! | Wow! |
| 4 | Que bom! | Wie schön! |
| 5 | Que pena! | Wie schade! |
| 6 | Pois é | Ja, genau |
| 7 | Imagina | Stell dir vor |
| 8 | Claro | Klar |
| 9 | Então | Also |
| 10 | Bom | Gut |
| 11 | Olha | Schau mal |
| 12 | Na verdade | Eigentlich |
| 13 | Mesmo assim | Trotzdem |
| 14 | Além disso | Außerdem |
| 15 | Por isso | Deshalb |
| 16 | Enquanto isso | In der Zwischenzeit |
| 17 | No fim | Am Ende |
| 18 | De qualquer forma | Auf jeden Fall |
| 19 | Falando nisso | Übrigens |
| 20 | Mudando de assunto | Wechseln wir das Thema |
| 21 | Eu ia dizer isso. | Das wollte ich sagen. |
| 22 | Faz sentido | Das macht Sinn |
| 23 | Não sabia | Das wusste ich nicht |
| 24 | Agora entendi | Jetzt verstehe ich |
| 25 | Pode continuar | Mach weiter |
| 26 | Conta mais | Erzähl mehr |
| 27 | E depois? | Und dann? |
| 28 | Como assim? | Wie meinst du das? |
| 29 | Você acredita? | Glaubst du das? |
| 30 | A gente se fala. | Wir sprechen uns. |
| 31 | Sério? Que notícia boa! | Wirklich? Gute Neuigkeiten! |
| 32 | Nossa, eu não esperava. | Wow, damit habe ich nicht gerechnet. |
| 33 | Que legal ouvir isso! | Schön, das zu hören! |
| 34 | Fico feliz por você. | Ich freue mich für dich. |
| 35 | E como você descobriu? | Und wie hast du das herausgefunden? |
| 36 | Conta desde o começo. | Erzähl von Anfang an. |
| 37 | Isso muda muita coisa. | Das ändert viel. |
| 38 | Então agora vai dar certo. | Dann wird es jetzt klappen. |
| 39 | Pelo menos saiu uma resposta. | Zumindest gibt es eine Antwort. |
| 40 | Depois você me conta os detalhes. | Erzähl mir später die Details. |
| 41 | Tomara que continue assim. | Hoffentlich bleibt es so. |
| 42 | Eu imaginava outra coisa. | Ich hatte etwas anderes erwartet. |
| 43 | Ainda bem que deu certo. | Zum Glück hat es geklappt. |
| 44 | Agora faz mais sentido. | Jetzt macht es mehr Sinn. |
| 45 | Você deve estar aliviado. | Du musst erleichtert sein. |
| 46 | Que fase boa! | Was für eine schöne Zeit! |
| 47 | Vamos comemorar depois | Lass uns später feiern |
| 48 | Obrigado por me contar. | Danke, dass du es mir erzählt hast. |
| 49 | Poxa, que chato | Oh, wie ärgerlich |
| 50 | Sinto muito por isso. | Das tut mir leid. |
| 51 | Deve ter sido difícil. | Das muss schwer gewesen sein. |
| 52 | E agora, o que você vai fazer? | Und jetzt, was wirst du tun? |
| 53 | Se precisar, estou aqui. | Wenn du Hilfe brauchst, ich bin da. |
| 54 | Pelo menos ninguém se machucou. | Zum Glück hat sich niemand verletzt. |
| 55 | Vamos pensar com calma. | Lass uns ruhig darüber nachdenken. |
| 56 | Talvez ainda tenha solução. | Vielleicht gibt es noch eine Lösung. |
| 57 | Não se cobre tanto. | Sei nicht zu streng mit dir. |
| 58 | Isso acontece | Das passiert |
| 59 | Você fez o que pôde. | Du hast getan, was du konntest. |
| 60 | Depois a poeira baixa. | Nachher legt sich der Staub. |
| 61 | Enquanto isso, tenta descansar. | Versuche in der Zwischenzeit zu ruhen. |
| 62 | Se quiser falar, me liga. | Wenn du reden willst, ruf mich an. |
| 63 | Eu entendo sua preocupação. | Ich verstehe deine Sorge. |
| 64 | Que situação complicada! | Was für eine komplizierte Situation! |
| 65 | Espero que melhore logo. | Ich hoffe, es wird bald besser. |
| 66 | Me dá notícias depois. | Gib mir später Bescheid. |
| 67 | E você, como está? | Und wie geht es dir? |
| 68 | Falando nisso, lembrei de uma coisa. | Übrigens, mir ist etwas eingefallen. |
| 69 | Antes que eu esqueça, preciso perguntar. | Bevor ich es vergesse, muss ich fragen. |
| 70 | Voltando ao assunto, o que você acha? | Zurück zum Thema, was denkst du? |
| 71 | Só para completar, faltou um detalhe. | Nur zur Ergänzung, ein Detail fehlt. |
| 72 | Agora que você falou, faz sentido. | Jetzt, wo du es sagst, macht es Sinn. |
| 73 | Por outro lado, pode ser bom. | Andererseits kann es gut sein. |
| 74 | Além disso, tem outro ponto. | Außerdem gibt es noch einen Punkt. |
| 75 | Mesmo assim, vale tentar. | Trotzdem lohnt es sich, es zu versuchen. |
| 76 | De qualquer forma, seguimos. | Wie auch immer, wir machen weiter. |
| 77 | Depois a gente vê melhor. | Später sehen wir genauer hin. |
| 78 | Enfim, era isso | Also, das war's |
| 79 | Mas me conta uma coisa. | Aber erzähl mal was. |
| 80 | Como foi no fim? | Wie war es am Ende? |
| 81 | O que aconteceu depois? | Was ist danach passiert? |
| 82 | Você lembra do nome? | Erinnerst du dich an den Namen? |
| 83 | Posso te mandar pelo celular. | Ich kann es dir aufs Handy schicken. |
| 84 | A gente continua amanhã. | Wir machen morgen weiter. |
| 85 | Deixa eu pensar | Lass mich nachdenken |
| 86 | Um segundo | Einen Moment |
| 87 | Calma, deixa eu ver. | Beruhige dich, ich schaue nach. |
| 88 | Não quero responder rápido demais. | Ich will nicht zu schnell antworten. |
| 89 | Preciso entender melhor | Ich muss es besser verstehen |
| 90 | Vou organizar as ideias. | Ich ordne meine Gedanken. |
| 91 | Pode repetir a pergunta? | Kannst du die Frage wiederholen? |
| 92 | Não peguei a última parte. | Ich habe den letzten Teil nicht verstanden. |
| 93 | Agora sim, entendi | Jetzt habe ich es verstanden |
| 94 | Eu estava pensando em outra coisa. | Ich habe an etwas anderes gedacht. |
| 95 | Desculpa, me distraí | Entschuldigung, ich war abgelenkt |
| 96 | Você pode falar mais devagar? | Kannst du langsamer sprechen? |
| 97 | Vou tentar explicar | Ich versuche es zu erklären |
| 98 | Não sei a palavra certa. | Ich kenne das richtige Wort nicht. |
| 99 | Como eu posso dizer? | Wie kann ich das sagen? |
| 100 | É mais ou menos isso. | So ungefähr. |
| 101 | Depois eu lembro | Ich erinnere mich später |
| 102 | Obrigado pela paciência | Danke für deine Geduld |
| 103 | Adorei falar com você. | Es hat mir gefallen, mit dir zu sprechen. |
| 104 | Preciso ir agora | Ich muss jetzt gehen |
| 105 | Depois a gente continua. | Wir machen später weiter. |
| 106 | Me chama quando puder. | Ruf mich an, wenn du kannst. |
| 107 | Foi bom colocar isso em dia. | Es war gut, das zu besprechen. |
| 108 | Vou pensar no que você falou. | Ich werde über das, was du gesagt hast, nachdenken. |
| 109 | Qualquer coisa, me manda mensagem. | Schick mir eine Nachricht, wenn was ist. |
| 110 | Cheguei no meu ponto do ônibus. | Ich bin an meiner Bushaltestelle angekommen. |
| 111 | Meu celular está quase sem bateria. | Mein Handy hat fast keinen Akku mehr. |
| 112 | Tenho uma reunião agora. | Ich habe jetzt ein Meeting. |
| 113 | Não quero te prender. | Ich will dich nicht aufhalten. |
| 114 | A gente se fala mais tarde. | Wir sprechen später. |
| 115 | Obrigado por ouvir | Danke, dass du zugehört hast |
| 116 | Depois me conta o resto. | Erzähl mir später den Rest. |
| 117 | Vamos marcar com mais calma. | Lass uns in Ruhe einen Termin machen. |
| 118 | Fica bem | Pass auf dich auf |
| 119 | Boa sorte com isso. | Viel Glück damit. |
| 120 | Até mais tarde | Bis später |
| 121 | nesse caso | in diesem Fall |
| 122 | bem | gut |
| 123 | escuta | hör zu |
| 124 | é verdade | das stimmt |
| 125 | tipo | sozusagen |
| 126 | para falar a verdade | um ehrlich zu sein |
| 127 | aliás | übrigens |
| 128 | enfim | schließlich |
| 129 | por esse motivo | aus diesem Grund |
| 130 | ainda assim | trotzdem |
| 131 | fora isso | abgesehen davon |
| 132 | por outro lado | andererseits |
| 133 | seja como for | wie auch immer |
| 134 | já que tocou no assunto | da du das Thema angesprochen hast |
| 135 | voltando ao assunto | zurück zum Thema |
| 136 | só para completar | nur zur Ergänzung |
| 137 | antes que eu esqueça | bevor ich es vergesse |
| 138 | nesse meio-tempo | in der Zwischenzeit |
| 139 | no começo | am Anfang |
| 140 | no final das contas | letztendlich |
| 141 | depois disso | danach |
| 142 | pelo menos | zumindest |
| 143 | ainda bem | zum Glück |
| 144 | que bom | wie schön |
| 145 | que pena | wie schade |
| 146 | que chato | wie ärgerlich |
| 147 | é mesmo? | wirklich? |
| 148 | caramba! | Mensch! |
| 149 | o que você quer dizer? | Was willst du damit sagen? |
| 150 | me fala mais | Erzähl mir mehr |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.