Kako učiti "Reações e conectores de conversa" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Reaktionen und Gesprächsverbindungen
Frases curtas para reagir, ligar ideias, manter a conversa e mostrar atenção.
Kurze Sätze zum Reagieren, Verknüpfen von Ideen, Gespräch am Laufen halten und Aufmerksamkeit zeigen.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Reações e conectores de conversa": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Entendi | Verstanden |
| 2 | Sério? | Wirklich? |
| 3 | Nossa! | Wow! |
| 4 | Que bom! | Wie schön! |
| 5 | Que pena! | Wie schade! |
| 6 | Pois é | Ja, genau |
| 7 | Imagina | Stell dir vor |
| 8 | Claro | Klar |
| 9 | Então | Also |
| 10 | Bom | Gut |
| 11 | Olha | Schau mal |
| 12 | Na verdade | Eigentlich |
| 13 | Mesmo assim | Trotzdem |
| 14 | Além disso | Außerdem |
| 15 | Por isso | Deshalb |
| 16 | Enquanto isso | In der Zwischenzeit |
| 17 | No fim | Am Ende |
| 18 | De qualquer forma | Auf jeden Fall |
| 19 | Falando nisso | Übrigens |
| 20 | Mudando de assunto | Wechseln wir das Thema |
| 21 | Eu ia dizer isso. | Das wollte ich sagen. |
| 22 | Faz sentido | Das macht Sinn |
| 23 | Não sabia | Das wusste ich nicht |
| 24 | Agora entendi | Jetzt verstehe ich |
| 25 | Pode continuar | Mach weiter |
| 26 | Conta mais | Erzähl mehr |
| 27 | E depois? | Und dann? |
| 28 | Como assim? | Wie meinst du das? |
| 29 | Você acredita? | Glaubst du das? |
| 30 | A gente se fala. | Wir sprechen uns. |
| 31 | Sério? Que notícia boa! | Wirklich? Gute Neuigkeiten! |
| 32 | Nossa, eu não esperava. | Wow, damit habe ich nicht gerechnet. |
| 33 | Que legal ouvir isso! | Schön, das zu hören! |
| 34 | Fico feliz por você. | Ich freue mich für dich. |
| 35 | E como você descobriu? | Und wie hast du das herausgefunden? |
| 36 | Conta desde o começo. | Erzähl von Anfang an. |
| 37 | Isso muda muita coisa. | Das ändert viel. |
| 38 | Então agora vai dar certo. | Dann wird es jetzt klappen. |
| 39 | Pelo menos saiu uma resposta. | Zumindest gibt es eine Antwort. |
| 40 | Depois você me conta os detalhes. | Erzähl mir später die Details. |
| 41 | Tomara que continue assim. | Hoffentlich bleibt es so. |
| 42 | Eu imaginava outra coisa. | Ich hatte etwas anderes erwartet. |
| 43 | Ainda bem que deu certo. | Zum Glück hat es geklappt. |
| 44 | Agora faz mais sentido. | Jetzt macht es mehr Sinn. |
| 45 | Você deve estar aliviado. | Du musst erleichtert sein. |
| 46 | Que fase boa! | Was für eine schöne Zeit! |
| 47 | Vamos comemorar depois | Lass uns später feiern |
| 48 | Obrigado por me contar. | Danke, dass du es mir erzählt hast. |
| 49 | Poxa, que chato | Oh, wie ärgerlich |
| 50 | Sinto muito por isso. | Das tut mir leid. |
| 51 | Deve ter sido difícil. | Das muss schwer gewesen sein. |
| 52 | E agora, o que você vai fazer? | Und jetzt, was wirst du tun? |
| 53 | Se precisar, estou aqui. | Wenn du Hilfe brauchst, ich bin da. |
| 54 | Pelo menos ninguém se machucou. | Zum Glück hat sich niemand verletzt. |
| 55 | Vamos pensar com calma. | Lass uns ruhig darüber nachdenken. |
| 56 | Talvez ainda tenha solução. | Vielleicht gibt es noch eine Lösung. |
| 57 | Não se cobre tanto. | Sei nicht zu streng mit dir. |
| 58 | Isso acontece | Das passiert |
| 59 | Você fez o que pôde. | Du hast getan, was du konntest. |
| 60 | Depois a poeira baixa. | Nachher legt sich der Staub. |
| 61 | Enquanto isso, tenta descansar. | Versuche in der Zwischenzeit zu ruhen. |
| 62 | Se quiser falar, me liga. | Wenn du reden willst, ruf mich an. |
| 63 | Eu entendo sua preocupação. | Ich verstehe deine Sorge. |
| 64 | Que situação complicada! | Was für eine komplizierte Situation! |
| 65 | Espero que melhore logo. | Ich hoffe, es wird bald besser. |
| 66 | Me dá notícias depois. | Gib mir später Bescheid. |
| 67 | E você, como está? | Und wie geht es dir? |
| 68 | Falando nisso, lembrei de uma coisa. | Übrigens, mir ist etwas eingefallen. |
| 69 | Antes que eu esqueça, preciso perguntar. | Bevor ich es vergesse, muss ich fragen. |
| 70 | Voltando ao assunto, o que você acha? | Zurück zum Thema, was denkst du? |
| 71 | Só para completar, faltou um detalhe. | Nur zur Ergänzung, ein Detail fehlt. |
| 72 | Agora que você falou, faz sentido. | Jetzt, wo du es sagst, macht es Sinn. |
| 73 | Por outro lado, pode ser bom. | Andererseits kann es gut sein. |
| 74 | Além disso, tem outro ponto. | Außerdem gibt es noch einen Punkt. |
| 75 | Mesmo assim, vale tentar. | Trotzdem lohnt es sich, es zu versuchen. |
| 76 | De qualquer forma, seguimos. | Wie auch immer, wir machen weiter. |
| 77 | Depois a gente vê melhor. | Später sehen wir genauer hin. |
| 78 | Enfim, era isso | Also, das war's |
| 79 | Mas me conta uma coisa. | Aber erzähl mal was. |
| 80 | Como foi no fim? | Wie war es am Ende? |
| 81 | O que aconteceu depois? | Was ist danach passiert? |
| 82 | Você lembra do nome? | Erinnerst du dich an den Namen? |
| 83 | Posso te mandar pelo celular. | Ich kann es dir aufs Handy schicken. |
| 84 | A gente continua amanhã. | Wir machen morgen weiter. |
| 85 | Deixa eu pensar | Lass mich nachdenken |
| 86 | Um segundo | Einen Moment |
| 87 | Calma, deixa eu ver. | Beruhige dich, ich schaue nach. |
| 88 | Não quero responder rápido demais. | Ich will nicht zu schnell antworten. |
| 89 | Preciso entender melhor | Ich muss es besser verstehen |
| 90 | Vou organizar as ideias. | Ich ordne meine Gedanken. |
| 91 | Pode repetir a pergunta? | Kannst du die Frage wiederholen? |
| 92 | Não peguei a última parte. | Ich habe den letzten Teil nicht verstanden. |
| 93 | Agora sim, entendi | Jetzt habe ich es verstanden |
| 94 | Eu estava pensando em outra coisa. | Ich habe an etwas anderes gedacht. |
| 95 | Desculpa, me distraí | Entschuldigung, ich war abgelenkt |
| 96 | Você pode falar mais devagar? | Kannst du langsamer sprechen? |
| 97 | Vou tentar explicar | Ich versuche es zu erklären |
| 98 | Não sei a palavra certa. | Ich kenne das richtige Wort nicht. |
| 99 | Como eu posso dizer? | Wie kann ich das sagen? |
| 100 | É mais ou menos isso. | So ungefähr. |
| 101 | Depois eu lembro | Ich erinnere mich später |
| 102 | Obrigado pela paciência | Danke für deine Geduld |
| 103 | Adorei falar com você. | Es hat mir gefallen, mit dir zu sprechen. |
| 104 | Preciso ir agora | Ich muss jetzt gehen |
| 105 | Depois a gente continua. | Wir machen später weiter. |
| 106 | Me chama quando puder. | Ruf mich an, wenn du kannst. |
| 107 | Foi bom colocar isso em dia. | Es war gut, das zu besprechen. |
| 108 | Vou pensar no que você falou. | Ich werde über das, was du gesagt hast, nachdenken. |
| 109 | Qualquer coisa, me manda mensagem. | Schick mir eine Nachricht, wenn was ist. |
| 110 | Cheguei no meu ponto do ônibus. | Ich bin an meiner Bushaltestelle angekommen. |
| 111 | Meu celular está quase sem bateria. | Mein Handy hat fast keinen Akku mehr. |
| 112 | Tenho uma reunião agora. | Ich habe jetzt ein Meeting. |
| 113 | Não quero te prender. | Ich will dich nicht aufhalten. |
| 114 | A gente se fala mais tarde. | Wir sprechen später. |
| 115 | Obrigado por ouvir | Danke, dass du zugehört hast |
| 116 | Depois me conta o resto. | Erzähl mir später den Rest. |
| 117 | Vamos marcar com mais calma. | Lass uns in Ruhe einen Termin machen. |
| 118 | Fica bem | Pass auf dich auf |
| 119 | Boa sorte com isso. | Viel Glück damit. |
| 120 | Até mais tarde | Bis später |
| 121 | nesse caso | in diesem Fall |
| 122 | bem | gut |
| 123 | escuta | hör zu |
| 124 | é verdade | das stimmt |
| 125 | tipo | sozusagen |
| 126 | para falar a verdade | um ehrlich zu sein |
| 127 | aliás | übrigens |
| 128 | enfim | schließlich |
| 129 | por esse motivo | aus diesem Grund |
| 130 | ainda assim | trotzdem |
| 131 | fora isso | abgesehen davon |
| 132 | por outro lado | andererseits |
| 133 | seja como for | wie auch immer |
| 134 | já que tocou no assunto | da du das Thema angesprochen hast |
| 135 | voltando ao assunto | zurück zum Thema |
| 136 | só para completar | nur zur Ergänzung |
| 137 | antes que eu esqueça | bevor ich es vergesse |
| 138 | nesse meio-tempo | in der Zwischenzeit |
| 139 | no começo | am Anfang |
| 140 | no final das contas | letztendlich |
| 141 | depois disso | danach |
| 142 | pelo menos | zumindest |
| 143 | ainda bem | zum Glück |
| 144 | que bom | wie schön |
| 145 | que pena | wie schade |
| 146 | que chato | wie ärgerlich |
| 147 | é mesmo? | wirklich? |
| 148 | caramba! | Mensch! |
| 149 | o que você quer dizer? | Was willst du damit sagen? |
| 150 | me fala mais | Erzähl mir mehr |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.