| 1 |
Posso entrare? |
Darf ich hereinkommen? |
| 2 |
Posso sedermi qui? |
Darf ich mich hier hinsetzen? |
| 3 |
Posso usare il bagno? |
Darf ich die Toilette benutzen? |
| 4 |
Posso chiederti un favore? |
Darf ich dich um einen Gefallen bitten? |
| 5 |
Potrei parlare con Lei? |
Könnte ich mit Ihnen sprechen? |
| 6 |
Mi può aiutare un momento? |
Können Sie mir einen Moment helfen? |
| 7 |
Devo aspettare fuori? |
Muss ich draußen warten? |
| 8 |
Devo compilare questo modulo? |
Muss ich dieses Formular ausfüllen? |
| 9 |
Bisogna prenotare? |
Muss man reservieren? |
| 10 |
Non si può fumare qui. |
Hier darf nicht geraucht werden. |
| 11 |
Qui non si mangia. |
Hier darf nicht gegessen werden. |
| 12 |
È vietato parcheggiare. |
Parken verboten. |
| 13 |
È permesso fare foto? |
Darf man Fotos machen? |
| 14 |
Si può pagare con carta? |
Kann man mit Karte bezahlen? |
| 15 |
Serve un documento. |
Ein Ausweis ist erforderlich. |
| 16 |
Serve il permesso. |
Eine Erlaubnis ist nötig. |
| 17 |
Deve firmare qui. |
Sie müssen hier unterschreiben. |
| 18 |
Devi spegnere il telefono. |
Du musst das Handy ausschalten. |
| 19 |
Per favore, parli più piano. |
Bitte sprechen Sie leiser. |
| 20 |
Per favore, chiudi la porta. |
Bitte schließen Sie die Tür. |
| 21 |
Posso aprire la finestra? |
Darf ich das Fenster öffnen? |
| 22 |
Posso portare un amico? |
Darf ich einen Freund mitbringen? |
| 23 |
È obbligatorio? |
Ist es verpflichtend? |
| 24 |
Non è necessario. |
Es ist nicht notwendig. |
| 25 |
Puoi farlo dopo. |
Du kannst es später machen. |
| 26 |
Lei può aspettare qui. |
Sie können hier warten. |
| 27 |
Prima chiediamo. |
Wir fragen zuerst. |
| 28 |
Meglio seguire le regole. |
Es ist besser, die Regeln zu befolgen. |
| 29 |
Non voglio disturbare. |
Ich möchte nicht stören. |
| 30 |
Grazie per il permesso. |
Danke für die Erlaubnis. |
| 31 |
Buongiorno, posso entrare? |
Guten Tag, darf ich hereinkommen? |
| 32 |
Ho un appuntamento alle dieci. |
Ich habe um zehn Uhr einen Termin. |
| 33 |
Devo prendere un numero? |
Muss ich eine Nummer ziehen? |
| 34 |
Posso aspettare in questa sala? |
Darf ich in diesem Wartezimmer warten? |
| 35 |
Mi può dire quando tocca a me? |
Können Sie mir sagen, wann ich dran bin? |
| 36 |
Serve anche la tessera? |
Braucht man auch die Karte? |
| 37 |
Ho dimenticato una copia. |
Ich habe eine Kopie vergessen. |
| 38 |
Posso inviarla via mail? |
Darf ich sie per E-Mail schicken? |
| 39 |
Qui bisogna firmare? |
Muss man hier unterschreiben? |
| 40 |
Devo scrivere la data di oggi? |
Muss ich das heutige Datum schreiben? |
| 41 |
Mi scusi, posso usare una penna? |
Entschuldigung, darf ich einen Stift benutzen? |
| 42 |
Non ho capito questa regola. |
Ich habe diese Regel nicht verstanden. |
| 43 |
Può spiegarmela, per favore? |
Können Sie sie mir bitte erklären? |
| 44 |
Se manca qualcosa, torno domani. |
Wenn etwas fehlt, komme ich morgen wieder. |
| 45 |
Posso uscire un momento? |
Darf ich kurz rausgehen? |
| 46 |
Devo lasciare il documento qui? |
Muss ich den Ausweis hierlassen? |
| 47 |
Grazie, aspetto il mio turno. |
Danke, ich warte auf meinen Turn. |
| 48 |
Va bene, rispetto la procedura. |
In Ordnung, ich halte mich an das Verfahren. |
| 49 |
Posso lasciare la bici nel cortile? |
Darf ich das Fahrrad im Hof abstellen? |
| 50 |
Qui si può stendere il bucato? |
Darf man hier Wäsche aufhängen? |
| 51 |
Dopo le dieci bisogna fare piano. |
Nach zehn Uhr muss man leise sein. |
| 52 |
Non possiamo fare rumore di notte. |
Wir dürfen nachts keinen Lärm machen. |
| 53 |
Puoi chiudere il portone? |
Kannst du das Tor schließen? |
| 54 |
Per favore, non bloccare l'ingresso. |
Bitte den Eingang nicht blockieren. |
| 55 |
Se arrivano ospiti, avvisami. |
Wenn Gäste kommen, sag mir Bescheid. |
| 56 |
Posso usare la lavatrice stasera? |
Darf ich heute Abend die Waschmaschine benutzen? |
| 57 |
Oggi la usi tu? |
Benutzt du sie heute? |
| 58 |
Devo prenotare un orario? |
Muss ich eine Zeit reservieren? |
| 59 |
È permesso tenere un animale? |
Ist es erlaubt, ein Tier zu halten? |
| 60 |
Il regolamento dice di sì? |
Sagt die Regel das? |
| 61 |
Chiedo prima all'amministratore. |
Ich frage zuerst den Verwalter. |
| 62 |
Non voglio creare problemi ai vicini. |
Ich möchte den Nachbarn keine Probleme machen. |
| 63 |
Puoi abbassare la musica? |
Kannst du die Musik leiser machen? |
| 64 |
Domani mattina lavoro presto. |
Morgen früh muss ich früh arbeiten. |
| 65 |
Grazie per la comprensione. |
Danke für das Verständnis. |
| 66 |
Da domani farò più attenzione. |
Ab morgen werde ich mehr aufpassen. |
| 67 |
Posso fare una domanda? |
Darf ich eine Frage stellen? |
| 68 |
Devo consegnare il compito oggi? |
Muss ich die Aufgabe heute abgeben? |
| 69 |
Posso mandarlo domani mattina? |
Darf ich sie morgen früh schicken? |
| 70 |
È obbligatorio parlare davanti a tutti? |
Ist es verpflichtend, vor allen zu sprechen? |
| 71 |
Preferirei lavorare in coppia. |
Ich würde lieber zu zweit arbeiten. |
| 72 |
Possiamo usare il dizionario? |
Dürfen wir das Wörterbuch benutzen? |
| 73 |
Non si può guardare il telefono? |
Darf man nicht aufs Handy schauen? |
| 74 |
Va bene, lo metto via. |
In Ordnung, ich lege es weg. |
| 75 |
Devo ripetere l'esercizio? |
Muss ich die Übung wiederholen? |
| 76 |
Può correggere questa frase? |
Können Sie diesen Satz korrigieren? |
| 77 |
Mi dà un minuto, per favore? |
Geben Sie mir bitte eine Minute. |
| 78 |
Non ho finito di scrivere. |
Ich habe noch nicht fertig geschrieben. |
| 79 |
Posso uscire cinque minuti? |
Darf ich fünf Minuten rausgehen? |
| 80 |
Devo recuperare la lezione? |
Muss ich die Lektion nachholen? |
| 81 |
Dove trovo il materiale? |
Wo finde ich das Material? |
| 82 |
Seguirò le istruzioni. |
Ich werde die Anweisungen befolgen. |
| 83 |
Grazie, ora è più chiaro. |
Danke, jetzt ist es klarer. |
| 84 |
La prossima volta arrivo puntuale. |
Beim nächsten Mal komme ich pünktlich. |
| 85 |
Posso salire con questo biglietto? |
Darf ich mit diesem Ticket einsteigen? |
| 86 |
Devo convalidarlo prima? |
Muss ich es vorher entwerten? |
| 87 |
Dove posso comprare il pass? |
Wo kann ich den Pass kaufen? |
| 88 |
È vietato parlare al telefono qui? |
Ist es verboten, hier zu telefonieren? |
| 89 |
Posso mettere la valigia sopra? |
Darf ich den Koffer oben draufstellen? |
| 90 |
Questo posto è libero? |
Ist dieser Platz frei? |
| 91 |
Mi scusi, è riservato? |
Entschuldigung, ist er reserviert? |
| 92 |
Se serve, mi sposto. |
Wenn nötig, rücke ich um. |
| 93 |
Devo scendere alla prossima fermata. |
Ich muss an der nächsten Haltestelle aussteigen. |
| 94 |
Può avvisarmi, per favore? |
Können Sie mich bitte benachrichtigen? |
| 95 |
Non si può attraversare da qui. |
Man darf hier nicht überqueren. |
| 96 |
Allora uso il passaggio pedonale. |
Dann benutze ich den Zebrastreifen. |
| 97 |
Serve la mascherina in questa zona? |
Braucht man hier eine Maske? |
| 98 |
Ho letto il cartello, ma non sono sicuro. |
Ich habe das Schild gelesen, bin mir aber nicht sicher. |
| 99 |
Lei può spiegarmi la regola? |
Können Sie mir die Regel erklären? |
| 100 |
Va bene, faccio come dice. |
In Ordnung, ich mache es so, wie Sie sagen. |
| 101 |
Grazie per l'informazione. |
Danke für die Information. |
| 102 |
Buona giornata. |
Einen schönen Tag. |
| 103 |
Puoi prestarmi il caricatore? |
Kannst du mir das Ladegerät leihen? |
| 104 |
Te lo restituisco stasera. |
Ich gebe es dir heute Abend zurück. |
| 105 |
Posso prendere un po' d'acqua? |
Darf ich etwas Wasser nehmen? |
| 106 |
Ti dispiace se apro la finestra? |
Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne? |
| 107 |
Puoi aspettarmi due minuti? |
Kannst du zwei Minuten warten? |
| 108 |
Devo fare una telefonata veloce. |
Ich muss kurz telefonieren. |
| 109 |
Posso lasciare qui la borsa? |
Darf ich die Tasche hier lassen? |
| 110 |
Non occupa molto spazio. |
Sie nimmt nicht viel Platz ein. |
| 111 |
Puoi parlare più piano? |
Kannst du leiser sprechen? |
| 112 |
Sto cercando di concentrarmi. |
Ich versuche, mich zu konzentrieren. |
| 113 |
Posso cambiare canale? |
Darf ich den Kanal wechseln? |
| 114 |
Se vuoi, scegli tu dopo. |
Wenn du willst, such du danach aus. |
| 115 |
Ti va bene se invito Sara? |
Ist es okay, wenn ich Sara einlade? |
| 116 |
Se preferisci, glielo chiedo più tardi. |
Wenn du willst, frage ich sie später. |
| 117 |
Non voglio decidere da solo. |
Ich möchte nicht allein entscheiden. |
| 118 |
Dimmi pure se non ti va. |
Sag mir ruhig, wenn es dir nicht passt. |
| 119 |
Grazie, sei stato gentile. |
Danke, du warst nett. |
| 120 |
La prossima volta aiuto io. |
Beim nächsten Mal helfe ich. |
| 121 |
posso |
darf ich |
| 122 |
potrei |
könnte ich |
| 123 |
devo |
muss ich |
| 124 |
bisogna |
man muss |
| 125 |
è permesso |
es ist erlaubt |
| 126 |
è vietato |
es ist verboten |
| 127 |
è obbligatorio |
es ist verpflichtend |
| 128 |
non è necessario |
es ist nicht notwendig |
| 129 |
serve un documento |
ein Ausweis ist nötig |
| 130 |
serve il permesso |
eine Erlaubnis ist nötig |
| 131 |
chiedere prima |
zuerst fragen |
| 132 |
aspettare il turno |
auf den Turn warten |
| 133 |
rispettare la regola |
die Regel respektieren |
| 134 |
seguire le istruzioni |
den Anweisungen folgen |
| 135 |
compilare il modulo |
das Formular ausfüllen |
| 136 |
firmare qui |
hier unterschreiben |
| 137 |
parlare piano |
leise sprechen |
| 138 |
spegnere il telefono |
das Handy ausschalten |
| 139 |
chiudere la porta |
die Tür schließen |
| 140 |
aprire la finestra |
das Fenster öffnen |
| 141 |
usare la carta |
die Karte benutzen |
| 142 |
pagare in contanti |
bar bezahlen |
| 143 |
prenotare un orario |
eine Zeit reservieren |
| 144 |
lasciare la borsa |
die Tasche lassen |
| 145 |
portare un amico |
einen Freund mitbringen |
| 146 |
fare una domanda |
eine Frage stellen |
| 147 |
chiedere un favore |
um einen Gefallen bitten |
| 148 |
dare il permesso |
die Erlaubnis geben |
| 149 |
negare il permesso |
die Erlaubnis verweigern |
| 150 |
senza disturbare |
ohne zu stören |