Как учить топик «Italiano quotidiano 30 - Richieste, permessi e regole» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltägliches Italienisch 30 - Anfragen, Erlaubnisse und Regeln
Frasi per chiedere permesso, fare richieste semplici e capire regole pratiche.
Sätze, um um Erlaubnis zu bitten, einfache Anfragen zu stellen und praktische Regeln zu verstehen.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 30 - Richieste, permessi e regole»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Posso entrare? | Darf ich hereinkommen? |
| 2 | Posso sedermi qui? | Darf ich mich hier hinsetzen? |
| 3 | Posso usare il bagno? | Darf ich die Toilette benutzen? |
| 4 | Posso chiederti un favore? | Darf ich dich um einen Gefallen bitten? |
| 5 | Potrei parlare con Lei? | Könnte ich mit Ihnen sprechen? |
| 6 | Mi può aiutare un momento? | Können Sie mir einen Moment helfen? |
| 7 | Devo aspettare fuori? | Muss ich draußen warten? |
| 8 | Devo compilare questo modulo? | Muss ich dieses Formular ausfüllen? |
| 9 | Bisogna prenotare? | Muss man reservieren? |
| 10 | Non si può fumare qui. | Hier darf nicht geraucht werden. |
| 11 | Qui non si mangia. | Hier darf nicht gegessen werden. |
| 12 | È vietato parcheggiare. | Parken verboten. |
| 13 | È permesso fare foto? | Darf man Fotos machen? |
| 14 | Si può pagare con carta? | Kann man mit Karte bezahlen? |
| 15 | Serve un documento. | Ein Ausweis ist erforderlich. |
| 16 | Serve il permesso. | Eine Erlaubnis ist nötig. |
| 17 | Deve firmare qui. | Sie müssen hier unterschreiben. |
| 18 | Devi spegnere il telefono. | Du musst das Handy ausschalten. |
| 19 | Per favore, parli più piano. | Bitte sprechen Sie leiser. |
| 20 | Per favore, chiudi la porta. | Bitte schließen Sie die Tür. |
| 21 | Posso aprire la finestra? | Darf ich das Fenster öffnen? |
| 22 | Posso portare un amico? | Darf ich einen Freund mitbringen? |
| 23 | È obbligatorio? | Ist es verpflichtend? |
| 24 | Non è necessario. | Es ist nicht notwendig. |
| 25 | Puoi farlo dopo. | Du kannst es später machen. |
| 26 | Lei può aspettare qui. | Sie können hier warten. |
| 27 | Prima chiediamo. | Wir fragen zuerst. |
| 28 | Meglio seguire le regole. | Es ist besser, die Regeln zu befolgen. |
| 29 | Non voglio disturbare. | Ich möchte nicht stören. |
| 30 | Grazie per il permesso. | Danke für die Erlaubnis. |
| 31 | Buongiorno, posso entrare? | Guten Tag, darf ich hereinkommen? |
| 32 | Ho un appuntamento alle dieci. | Ich habe um zehn Uhr einen Termin. |
| 33 | Devo prendere un numero? | Muss ich eine Nummer ziehen? |
| 34 | Posso aspettare in questa sala? | Darf ich in diesem Wartezimmer warten? |
| 35 | Mi può dire quando tocca a me? | Können Sie mir sagen, wann ich dran bin? |
| 36 | Serve anche la tessera? | Braucht man auch die Karte? |
| 37 | Ho dimenticato una copia. | Ich habe eine Kopie vergessen. |
| 38 | Posso inviarla via mail? | Darf ich sie per E-Mail schicken? |
| 39 | Qui bisogna firmare? | Muss man hier unterschreiben? |
| 40 | Devo scrivere la data di oggi? | Muss ich das heutige Datum schreiben? |
| 41 | Mi scusi, posso usare una penna? | Entschuldigung, darf ich einen Stift benutzen? |
| 42 | Non ho capito questa regola. | Ich habe diese Regel nicht verstanden. |
| 43 | Può spiegarmela, per favore? | Können Sie sie mir bitte erklären? |
| 44 | Se manca qualcosa, torno domani. | Wenn etwas fehlt, komme ich morgen wieder. |
| 45 | Posso uscire un momento? | Darf ich kurz rausgehen? |
| 46 | Devo lasciare il documento qui? | Muss ich den Ausweis hierlassen? |
| 47 | Grazie, aspetto il mio turno. | Danke, ich warte auf meinen Turn. |
| 48 | Va bene, rispetto la procedura. | In Ordnung, ich halte mich an das Verfahren. |
| 49 | Posso lasciare la bici nel cortile? | Darf ich das Fahrrad im Hof abstellen? |
| 50 | Qui si può stendere il bucato? | Darf man hier Wäsche aufhängen? |
| 51 | Dopo le dieci bisogna fare piano. | Nach zehn Uhr muss man leise sein. |
| 52 | Non possiamo fare rumore di notte. | Wir dürfen nachts keinen Lärm machen. |
| 53 | Puoi chiudere il portone? | Kannst du das Tor schließen? |
| 54 | Per favore, non bloccare l'ingresso. | Bitte den Eingang nicht blockieren. |
| 55 | Se arrivano ospiti, avvisami. | Wenn Gäste kommen, sag mir Bescheid. |
| 56 | Posso usare la lavatrice stasera? | Darf ich heute Abend die Waschmaschine benutzen? |
| 57 | Oggi la usi tu? | Benutzt du sie heute? |
| 58 | Devo prenotare un orario? | Muss ich eine Zeit reservieren? |
| 59 | È permesso tenere un animale? | Ist es erlaubt, ein Tier zu halten? |
| 60 | Il regolamento dice di sì? | Sagt die Regel das? |
| 61 | Chiedo prima all'amministratore. | Ich frage zuerst den Verwalter. |
| 62 | Non voglio creare problemi ai vicini. | Ich möchte den Nachbarn keine Probleme machen. |
| 63 | Puoi abbassare la musica? | Kannst du die Musik leiser machen? |
| 64 | Domani mattina lavoro presto. | Morgen früh muss ich früh arbeiten. |
| 65 | Grazie per la comprensione. | Danke für das Verständnis. |
| 66 | Da domani farò più attenzione. | Ab morgen werde ich mehr aufpassen. |
| 67 | Posso fare una domanda? | Darf ich eine Frage stellen? |
| 68 | Devo consegnare il compito oggi? | Muss ich die Aufgabe heute abgeben? |
| 69 | Posso mandarlo domani mattina? | Darf ich sie morgen früh schicken? |
| 70 | È obbligatorio parlare davanti a tutti? | Ist es verpflichtend, vor allen zu sprechen? |
| 71 | Preferirei lavorare in coppia. | Ich würde lieber zu zweit arbeiten. |
| 72 | Possiamo usare il dizionario? | Dürfen wir das Wörterbuch benutzen? |
| 73 | Non si può guardare il telefono? | Darf man nicht aufs Handy schauen? |
| 74 | Va bene, lo metto via. | In Ordnung, ich lege es weg. |
| 75 | Devo ripetere l'esercizio? | Muss ich die Übung wiederholen? |
| 76 | Può correggere questa frase? | Können Sie diesen Satz korrigieren? |
| 77 | Mi dà un minuto, per favore? | Geben Sie mir bitte eine Minute. |
| 78 | Non ho finito di scrivere. | Ich habe noch nicht fertig geschrieben. |
| 79 | Posso uscire cinque minuti? | Darf ich fünf Minuten rausgehen? |
| 80 | Devo recuperare la lezione? | Muss ich die Lektion nachholen? |
| 81 | Dove trovo il materiale? | Wo finde ich das Material? |
| 82 | Seguirò le istruzioni. | Ich werde die Anweisungen befolgen. |
| 83 | Grazie, ora è più chiaro. | Danke, jetzt ist es klarer. |
| 84 | La prossima volta arrivo puntuale. | Beim nächsten Mal komme ich pünktlich. |
| 85 | Posso salire con questo biglietto? | Darf ich mit diesem Ticket einsteigen? |
| 86 | Devo convalidarlo prima? | Muss ich es vorher entwerten? |
| 87 | Dove posso comprare il pass? | Wo kann ich den Pass kaufen? |
| 88 | È vietato parlare al telefono qui? | Ist es verboten, hier zu telefonieren? |
| 89 | Posso mettere la valigia sopra? | Darf ich den Koffer oben draufstellen? |
| 90 | Questo posto è libero? | Ist dieser Platz frei? |
| 91 | Mi scusi, è riservato? | Entschuldigung, ist er reserviert? |
| 92 | Se serve, mi sposto. | Wenn nötig, rücke ich um. |
| 93 | Devo scendere alla prossima fermata. | Ich muss an der nächsten Haltestelle aussteigen. |
| 94 | Può avvisarmi, per favore? | Können Sie mich bitte benachrichtigen? |
| 95 | Non si può attraversare da qui. | Man darf hier nicht überqueren. |
| 96 | Allora uso il passaggio pedonale. | Dann benutze ich den Zebrastreifen. |
| 97 | Serve la mascherina in questa zona? | Braucht man hier eine Maske? |
| 98 | Ho letto il cartello, ma non sono sicuro. | Ich habe das Schild gelesen, bin mir aber nicht sicher. |
| 99 | Lei può spiegarmi la regola? | Können Sie mir die Regel erklären? |
| 100 | Va bene, faccio come dice. | In Ordnung, ich mache es so, wie Sie sagen. |
| 101 | Grazie per l'informazione. | Danke für die Information. |
| 102 | Buona giornata. | Einen schönen Tag. |
| 103 | Puoi prestarmi il caricatore? | Kannst du mir das Ladegerät leihen? |
| 104 | Te lo restituisco stasera. | Ich gebe es dir heute Abend zurück. |
| 105 | Posso prendere un po' d'acqua? | Darf ich etwas Wasser nehmen? |
| 106 | Ti dispiace se apro la finestra? | Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne? |
| 107 | Puoi aspettarmi due minuti? | Kannst du zwei Minuten warten? |
| 108 | Devo fare una telefonata veloce. | Ich muss kurz telefonieren. |
| 109 | Posso lasciare qui la borsa? | Darf ich die Tasche hier lassen? |
| 110 | Non occupa molto spazio. | Sie nimmt nicht viel Platz ein. |
| 111 | Puoi parlare più piano? | Kannst du leiser sprechen? |
| 112 | Sto cercando di concentrarmi. | Ich versuche, mich zu konzentrieren. |
| 113 | Posso cambiare canale? | Darf ich den Kanal wechseln? |
| 114 | Se vuoi, scegli tu dopo. | Wenn du willst, such du danach aus. |
| 115 | Ti va bene se invito Sara? | Ist es okay, wenn ich Sara einlade? |
| 116 | Se preferisci, glielo chiedo più tardi. | Wenn du willst, frage ich sie später. |
| 117 | Non voglio decidere da solo. | Ich möchte nicht allein entscheiden. |
| 118 | Dimmi pure se non ti va. | Sag mir ruhig, wenn es dir nicht passt. |
| 119 | Grazie, sei stato gentile. | Danke, du warst nett. |
| 120 | La prossima volta aiuto io. | Beim nächsten Mal helfe ich. |
| 121 | posso | darf ich |
| 122 | potrei | könnte ich |
| 123 | devo | muss ich |
| 124 | bisogna | man muss |
| 125 | è permesso | es ist erlaubt |
| 126 | è vietato | es ist verboten |
| 127 | è obbligatorio | es ist verpflichtend |
| 128 | non è necessario | es ist nicht notwendig |
| 129 | serve un documento | ein Ausweis ist nötig |
| 130 | serve il permesso | eine Erlaubnis ist nötig |
| 131 | chiedere prima | zuerst fragen |
| 132 | aspettare il turno | auf den Turn warten |
| 133 | rispettare la regola | die Regel respektieren |
| 134 | seguire le istruzioni | den Anweisungen folgen |
| 135 | compilare il modulo | das Formular ausfüllen |
| 136 | firmare qui | hier unterschreiben |
| 137 | parlare piano | leise sprechen |
| 138 | spegnere il telefono | das Handy ausschalten |
| 139 | chiudere la porta | die Tür schließen |
| 140 | aprire la finestra | das Fenster öffnen |
| 141 | usare la carta | die Karte benutzen |
| 142 | pagare in contanti | bar bezahlen |
| 143 | prenotare un orario | eine Zeit reservieren |
| 144 | lasciare la borsa | die Tasche lassen |
| 145 | portare un amico | einen Freund mitbringen |
| 146 | fare una domanda | eine Frage stellen |
| 147 | chiedere un favore | um einen Gefallen bitten |
| 148 | dare il permesso | die Erlaubnis geben |
| 149 | negare il permesso | die Erlaubnis verweigern |
| 150 | senza disturbare | ohne zu stören |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.