Kako učiti "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Italienisch Alltag 34 - Minidialoge: Alltag
Brevi scambi naturali per casa, amici, spesa, appuntamenti e piccoli imprevisti.
Kurze natürliche Dialoge für Zuhause, Freunde, Einkaufen, Verabredungen und kleine Zwischenfälle.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Ciao, hai un minuto? | Hallo, hast du eine Minute? |
| 2 | Sì, dimmi pure. | Ja, sag nur. |
| 3 | Che fai oggi? | Was machst du heute? |
| 4 | Ho qualche commissione. | Ich habe ein paar Erledigungen. |
| 5 | Passo più tardi. | Ich komme später vorbei. |
| 6 | Ti chiamo appena esco. | Ich rufe dich an, sobald ich raus bin. |
| 7 | Va bene, ti aspetto. | Okay, ich warte auf dich. |
| 8 | Vuoi venire con me? | Willst du mitkommen? |
| 9 | Volentieri, a che ora? | Gern, um wie viel Uhr? |
| 10 | Facciamo verso le sei. | So gegen sechs. |
| 11 | Per me va bene. | Für mich passt das. |
| 12 | Posso portare qualcosa? | Kann ich etwas mitbringen? |
| 13 | No, c'è già tutto. | Nein, es ist schon alles da. |
| 14 | Allora porto il dolce. | Dann bringe ich den Nachtisch mit. |
| 15 | Sei già a casa? | Bist du schon zu Hause? |
| 16 | Sto arrivando adesso. | Ich komme gerade an. |
| 17 | Mi apri il portone? | Machst du mir die Haustür auf? |
| 18 | Certo, sali pure. | Klar, komm rein. |
| 19 | Scusa il ritardo. | Entschuldige die Verspätung. |
| 20 | Non ti preoccupare. | Mach dir keine Sorgen. |
| 21 | Hai bisogno di aiuto? | Brauchst du Hilfe? |
| 22 | Sì, grazie mille. | Ja, vielen Dank. |
| 23 | Lascia, faccio io. | Lass, ich mache das. |
| 24 | Meglio farlo insieme. | Besser, wir machen es zusammen. |
| 25 | Che bella sorpresa. | Was für eine schöne Überraschung. |
| 26 | Mi fa piacere vederti. | Ich freue mich, dich zu sehen. |
| 27 | Resti a cena? | Bleibst du zum Abendessen? |
| 28 | Solo se non disturbo. | Nur wenn ich nicht störe. |
| 29 | Figurati, resta pure. | Quatsch, bleib ruhig. |
| 30 | Allora accetto volentieri. | Dann nehme ich gern an. |
| 31 | Buongiorno, sei sveglio? | Guten Morgen, bist du wach? |
| 32 | Quasi, mi alzo adesso. | Fast, ich stehe gerade auf. |
| 33 | Il caffè è pronto. | Der Kaffee ist fertig. |
| 34 | Arrivo tra due minuti. | Ich bin in zwei Minuten da. |
| 35 | Hai visto le mie chiavi? | Hast du meine Schlüssel gesehen? |
| 36 | Sono sul tavolo in cucina. | Sie liegen auf dem Küchentisch. |
| 37 | Oggi esci presto? | Gehst du heute früh raus? |
| 38 | Sì, devo passare in banca. | Ja, ich muss zur Bank. |
| 39 | Vuoi che ti accompagni? | Willst du, dass ich dich begleite? |
| 40 | No, grazie, vado a piedi. | Nein, danke, ich gehe zu Fuß. |
| 41 | Hai preso l'ombrello? | Hast du den Regenschirm mitgenommen? |
| 42 | No, ma forse serve. | Nein, aber vielleicht brauche ich ihn. |
| 43 | Guarda fuori, il cielo è scuro. | Schau raus, der Himmel ist dunkel. |
| 44 | Allora lo prendo subito. | Dann nehme ich ihn sofort mit. |
| 45 | Chiudi tu la finestra? | Machst du das Fenster zu? |
| 46 | Certo, prima di uscire. | Klar, bevor ich gehe. |
| 47 | Buona giornata. | Schönen Tag noch. |
| 48 | Anche a te, ci sentiamo dopo. | Dir auch, wir hören uns später. |
| 49 | Che cosa manca in frigo? | Was fehlt im Kühlschrank? |
| 50 | Latte, uova e un po' di verdura. | Milch, Eier und etwas Gemüse. |
| 51 | Passo io al supermercato. | Ich gehe zum Supermarkt. |
| 52 | Perfetto, prendi anche il pane. | Perfekt, nimm auch Brot mit. |
| 53 | Che cosa cuciniamo stasera? | Was kochen wir heute Abend? |
| 54 | Facciamo qualcosa di semplice. | Etwas Einfaches. |
| 55 | Hai voglia di pasta? | Hast du Lust auf Pasta? |
| 56 | Sì, ma con un sugo leggero. | Ja, aber mit einer leichten Sauce. |
| 57 | Allora compro i pomodori. | Dann kaufe ich Tomaten. |
| 58 | Prendi quelli maturi, per favore. | Nimm bitte die reifen. |
| 59 | Serve anche il formaggio? | Brauchen wir auch Käse? |
| 60 | Sì, ma poco. | Ja, aber wenig. |
| 61 | Vuoi una mano a tagliare? | Willst du Hilfe beim Schneiden? |
| 62 | Sì, lava l'insalata. | Ja, wasche den Salat. |
| 63 | Apparecchio io la tavola. | Ich decke den Tisch. |
| 64 | Grazie, così facciamo prima. | Danke, so sind wir schneller fertig. |
| 65 | Assaggia, manca sale? | Probier mal, fehlt Salz? |
| 66 | Un pochino, ma è buona. | Ein bisschen, aber es schmeckt gut. |
| 67 | Dove ci vediamo? | Wo treffen wir uns? |
| 68 | Davanti alla libreria. | Vor der Buchhandlung. |
| 69 | A che ora arrivi? | Wann kommst du an? |
| 70 | Penso verso le cinque. | Ich denke gegen fünf. |
| 71 | Io sarò lì un po' prima. | Ich bin etwas früher da. |
| 72 | Se ritardo, ti scrivo. | Wenn ich mich verspäte, schreibe ich dir. |
| 73 | Va bene, controllo il telefono. | Okay, ich schaue aufs Handy. |
| 74 | Preferisci un bar tranquillo? | Magst du eine ruhige Bar? |
| 75 | Sì, così possiamo parlare. | Ja, dann können wir reden. |
| 76 | Hai già un posto in mente? | Hast du schon einen Ort im Sinn? |
| 77 | Ce n'è uno vicino alla piazza. | Es gibt eine in der Nähe vom Platz. |
| 78 | Perfetto, mi piace. | Perfekt, gefällt mir. |
| 79 | Invitiamo anche Marta? | Laden wir Marta auch ein? |
| 80 | Sì, se è libera. | Ja, wenn sie frei ist. |
| 81 | Le mando un messaggio. | Ich schicke ihr eine Nachricht. |
| 82 | Dimmi cosa risponde. | Sag mir, was sie antwortet. |
| 83 | Ci vediamo più tardi. | Wir sehen uns später. |
| 84 | A dopo, non dimenticare il libro. | Bis dann, vergiss das Buch nicht. |
| 85 | Buonasera, posso chiederLe una cosa? | Guten Abend, darf ich Sie etwas fragen? |
| 86 | Certo, mi dica. | Natürlich, sagen Sie. |
| 87 | Ha sentito quel rumore? | Haben Sie das Geräusch gehört? |
| 88 | Sì, viene dal garage. | Ja, es kommt aus der Garage. |
| 89 | Forse qualcuno sta lavorando. | Vielleicht arbeitet dort jemand. |
| 90 | A quest'ora è un po' tardi. | Um diese Zeit ist das etwas spät. |
| 91 | Vuole che chiamo l'amministratore? | Soll ich den Hausverwalter anrufen? |
| 92 | Aspettiamo ancora dieci minuti. | Wir warten noch zehn Minuten. |
| 93 | Mi scusi se disturbo. | Entschuldigen Sie die Störung. |
| 94 | Nessun disturbo, capisco. | Keine Störung, ich verstehe. |
| 95 | Domani devo fare un piccolo lavoro. | Morgen muss ich eine kleine Arbeit machen. |
| 96 | Farà molto rumore? | Macht das viel Lärm? |
| 97 | Solo per mezz'ora. | Nur für eine halbe Stunde. |
| 98 | Allora va bene, grazie per aver avvisato. | Dann ist es in Ordnung, danke für die Info. |
| 99 | Se è troppo, mi dica. | Wenn es zu viel wird, sagen Sie Bescheid. |
| 100 | D'accordo, buona serata. | Einverstanden, schönen Abend. |
| 101 | Buona serata anche a Lei. | Ihnen auch einen schönen Abend. |
| 102 | A domani. | Bis morgen. |
| 103 | Ho dimenticato il portafoglio. | Ich habe mein Portemonnaie vergessen. |
| 104 | Vuoi che ti presti qualcosa? | Willst du, dass ich dir etwas leihe? |
| 105 | Sì, solo per il biglietto. | Ja, nur für das Ticket. |
| 106 | Te lo ridò stasera. | Ich gebe es dir heute Abend zurück. |
| 107 | Tranquillo, non c'è fretta. | Keine Eile. |
| 108 | Mi si è scaricato il telefono. | Mein Handy ist leer. |
| 109 | Usa pure il mio caricatore. | Benutz gern mein Ladegerät. |
| 110 | Grazie, mi salvi. | Danke, du rettest mich. |
| 111 | Ho perso l'autobus. | Ich habe den Bus verpasst. |
| 112 | Quando passa il prossimo? | Wann kommt der nächste? |
| 113 | Tra venti minuti, purtroppo. | In zwanzig Minuten, leider. |
| 114 | Allora prendiamo un caffè. | Dann trinken wir einen Kaffee. |
| 115 | Ho macchiato la camicia. | Ich habe mein Hemd befleckt. |
| 116 | Vieni, ho uno smacchiatore. | Komm, ich habe einen Fleckenentferner. |
| 117 | Funziona anche sul caffè? | Funktioniert der auch bei Kaffee? |
| 118 | Di solito sì. | Normalerweise ja. |
| 119 | Che giornata complicata. | Was für ein komplizierter Tag. |
| 120 | Almeno adesso ridiamo. | Zumindest lachen wir jetzt. |
| 121 | dimmi pure | Sag nur |
| 122 | mi dica | Sagen Sie nur |
| 123 | arrivo subito | Ich komme sofort |
| 124 | tra due minuti | In zwei Minuten |
| 125 | più tardi | Später |
| 126 | appena esco | Sobald ich raus bin |
| 127 | se ritardo | Wenn ich mich verspäte |
| 128 | non c'è fretta | Keine Eile |
| 129 | nessun disturbo | Keine Störung |
| 130 | figurati | Quatsch |
| 131 | volentieri | Gern |
| 132 | se non disturbo | Wenn ich nicht störe |
| 133 | ci sentiamo dopo | Wir hören uns später |
| 134 | ci vediamo lì | Wir sehen uns dort |
| 135 | davanti alla libreria | Vor der Buchhandlung |
| 136 | vicino alla piazza | In der Nähe vom Platz |
| 137 | passo io | Ich gehe vorbei |
| 138 | faccio io | Ich mache das |
| 139 | facciamo insieme | Wir machen es zusammen |
| 140 | dammi una mano | Hilf mir |
| 141 | ti presto qualcosa | Ich leihe dir etwas |
| 142 | te lo ridò | Ich gebe es dir zurück |
| 143 | uso il caricatore | Ich benutze das Ladegerät |
| 144 | prendo l'ombrello | Ich nehme den Regenschirm |
| 145 | chiudo la finestra | Ich mache das Fenster zu |
| 146 | apparecchio la tavola | Ich decke den Tisch |
| 147 | manca sale | Fehlt Salz |
| 148 | ho dimenticato le chiavi | Ich habe die Schlüssel vergessen |
| 149 | buona serata | Schönen Abend |
| 150 | a dopo | Bis später |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.