Kako učiti "Italiano quotidiano 26 - Spiegare situazioni" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltag Italienisch 26 - Situationen erklären
Frasi per spiegare un problema, un ritardo, un cambio o un dettaglio in modo chiaro.
Sätze, um ein Problem, eine Verspätung, eine Änderung oder ein Detail klar zu erklären.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 26 - Spiegare situazioni": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Ti spiego subito. | Ich erkläre es dir gleich. |
| 2 | Le spiego la situazione. | Ich erkläre Ihnen die Situation. |
| 3 | C'è stato un problema. | Es gab ein Problem. |
| 4 | Non era previsto. | Das war nicht vorgesehen. |
| 5 | È successo tutto stamattina. | Es ist heute Morgen alles passiert. |
| 6 | Ho avuto un contrattempo. | Ich hatte einen Zwischenfall. |
| 7 | Per questo sono in ritardo. | Deshalb bin ich zu spät. |
| 8 | Non dipende da me. | Es liegt nicht an mir. |
| 9 | Ho capito male. | Ich habe es falsch verstanden. |
| 10 | Mi sono confuso. | Ich habe mich geirrt. |
| 11 | Ho dimenticato un dettaglio. | Ich habe ein Detail vergessen. |
| 12 | La cosa è un po' complicata. | Die Sache ist etwas kompliziert. |
| 13 | In pratica, è andata così. | Im Grunde lief es so ab. |
| 14 | Il punto è questo. | Darum geht es. |
| 15 | Prima è successo questo. | Zuerst ist das passiert. |
| 16 | Poi è cambiato qualcosa. | Dann hat sich etwas geändert. |
| 17 | Alla fine abbiamo risolto. | Am Ende haben wir es gelöst. |
| 18 | Non ho potuto avvisare prima. | Ich konnte nicht früher Bescheid geben. |
| 19 | Mi scuso per il disagio. | Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten. |
| 20 | Posso chiarire meglio. | Ich kann es besser erklären. |
| 21 | Vorrei spiegarmi bene. | Ich möchte mich gut ausdrücken. |
| 22 | Non volevo creare problemi. | Ich wollte keine Probleme machen. |
| 23 | Era urgente. | Es war dringend. |
| 24 | Era necessario. | Es war notwendig. |
| 25 | Non avevo altra scelta. | Ich hatte keine andere Wahl. |
| 26 | Ho fatto il possibile. | Ich habe mein Bestes getan. |
| 27 | Manca un documento. | Ein Dokument fehlt. |
| 28 | Serve un po' di tempo. | Es braucht etwas Zeit. |
| 29 | Ora è tutto chiaro. | Jetzt ist alles klar. |
| 30 | Adesso posso sistemare. | Jetzt kann ich es regeln. |
| 31 | Scusa, il bus non è passato. | Entschuldigung, der Bus ist nicht gekommen. |
| 32 | Sono uscito in orario, ma c'era traffico. | Ich bin pünktlich losgegangen, aber es gab Verkehr. |
| 33 | Il treno si è fermato per venti minuti. | Der Zug hat zwanzig Minuten gehalten. |
| 34 | Non riuscivo a trovare un taxi. | Ich konnte kein Taxi finden. |
| 35 | Ti ho scritto appena ho potuto. | Ich habe dir geschrieben, sobald ich konnte. |
| 36 | Il telefono era scarico. | Das Telefon war leer. |
| 37 | Non volevo farti aspettare. | Ich wollte dich nicht warten lassen. |
| 38 | Arrivo tra pochi minuti. | Ich komme in ein paar Minuten. |
| 39 | Mi dispiace per il ritardo. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 40 | Le chiedo scusa, sono rimasto bloccato. | Ich bitte um Entschuldigung, ich war festgehalten. |
| 41 | C'è stato un incidente sulla strada. | Es gab einen Unfall auf der Straße. |
| 42 | Ho perso la coincidenza. | Ich habe den Anschlusszug verpasst. |
| 43 | Ho dovuto cambiare percorso. | Ich musste die Route ändern. |
| 44 | Adesso sono quasi arrivato. | Jetzt bin ich fast da. |
| 45 | Se preferisce, possiamo iniziare senza di me. | Wenn Sie möchten, können wir ohne mich anfangen. |
| 46 | Posso recuperare dopo. | Ich kann es später nachholen. |
| 47 | Grazie per la pazienza. | Danke für Ihre Geduld. |
| 48 | La prossima volta partirò prima. | Beim nächsten Mal gehe ich früher los. |
| 49 | Ho fatto un errore nella prenotazione. | Ich habe einen Fehler bei der Buchung gemacht. |
| 50 | Ho scritto il numero sbagliato. | Ich habe die falsche Nummer geschrieben. |
| 51 | Pensavo che l'appuntamento fosse domani. | Ich dachte, der Termin wäre morgen. |
| 52 | Invece era oggi pomeriggio. | Dabei war er heute Nachmittag. |
| 53 | Mi sono fidato di un messaggio vecchio. | Ich habe einer alten Nachricht vertraut. |
| 54 | Non ho controllato bene l'orario. | Ich habe die Uhrzeit nicht richtig geprüft. |
| 55 | È colpa mia, mi dispiace. | Es ist meine Schuld, es tut mir leid. |
| 56 | Posso correggere subito. | Ich kann es sofort korrigieren. |
| 57 | Devo rifare il modulo. | Ich muss das Formular neu ausfüllen. |
| 58 | Ho mandato il file incompleto. | Ich habe die Datei unvollständig geschickt. |
| 59 | La versione giusta è questa. | Die richtige Version ist diese. |
| 60 | Lei può ignorare il primo messaggio. | Sie können die erste Nachricht ignorieren. |
| 61 | Non volevo creare confusione. | Ich wollte keine Verwirrung stiften. |
| 62 | Ho già avvisato gli altri. | Ich habe die anderen schon informiert. |
| 63 | Sto cercando una soluzione. | Ich suche nach einer Lösung. |
| 64 | Fra poco sarà sistemato. | Bald wird es geregelt sein. |
| 65 | Grazie per avermelo detto. | Danke, dass Sie es mir gesagt haben. |
| 66 | Ora faccio più attenzione. | Jetzt passe ich besser auf. |
| 67 | I piani sono cambiati all'ultimo momento. | Die Pläne haben sich kurzfristig geändert. |
| 68 | Il posto era chiuso per lavori. | Der Ort war wegen Arbeiten geschlossen. |
| 69 | Abbiamo dovuto scegliere un altro locale. | Wir mussten einen anderen Ort wählen. |
| 70 | La persona che doveva venire non può più. | Die Person, die kommen sollte, kann nicht mehr. |
| 71 | Per questo abbiamo spostato l'incontro. | Deshalb haben wir das Treffen verschoben. |
| 72 | La nuova data è venerdì. | Das neue Datum ist Freitag. |
| 73 | L'orario resta lo stesso. | Die Uhrzeit bleibt gleich. |
| 74 | Se per te va bene, ci vediamo lì. | Wenn es für dich passt, sehen wir uns dort. |
| 75 | Se non va bene, troviamo un'alternativa. | Wenn nicht, finden wir eine Alternative. |
| 76 | Le mando il nuovo indirizzo. | Ich schicke Ihnen die neue Adresse. |
| 77 | Mi scuso per il cambio improvviso. | Ich entschuldige mich für die plötzliche Änderung. |
| 78 | Non era possibile mantenerlo come prima. | Es war nicht möglich, es wie vorher zu behalten. |
| 79 | Abbiamo deciso così per evitare problemi. | Wir haben so entschieden, um Probleme zu vermeiden. |
| 80 | La situazione è ancora un po' incerta. | Die Situation ist noch etwas unklar. |
| 81 | Ti aggiorno appena so qualcosa. | Ich informiere dich, sobald ich etwas weiß. |
| 82 | Può controllare la mail più tardi? | Können Sie später die Mail prüfen? |
| 83 | Forse cambierà anche il programma. | Vielleicht ändert sich auch das Programm. |
| 84 | Per ora questa è l'opzione migliore. | Für jetzt ist das die beste Option. |
| 85 | A casa si è rotto il riscaldamento. | Zu Hause ist die Heizung kaputt gegangen. |
| 86 | Ho dovuto aspettare il tecnico. | Ich musste auf den Techniker warten. |
| 87 | Non potevo lasciare l'appartamento aperto. | Ich konnte die Wohnung nicht offen lassen. |
| 88 | Per questo ho lavorato da casa. | Deshalb habe ich von zu Hause gearbeitet. |
| 89 | La connessione andava e veniva. | Die Verbindung war instabil. |
| 90 | Ho finito solo le cose urgenti. | Ich habe nur die dringenden Sachen erledigt. |
| 91 | Domani recupero il resto. | Morgen hole ich den Rest nach. |
| 92 | Non è una scusa, è successo davvero. | Das ist keine Ausrede, es ist wirklich passiert. |
| 93 | Posso mostrare la ricevuta del tecnico. | Ich kann die Quittung vom Techniker zeigen. |
| 94 | In ufficio mancava la corrente. | Im Büro gab es keinen Strom. |
| 95 | Il computer non si accendeva. | Der Computer ging nicht an. |
| 96 | Abbiamo perso quasi un'ora. | Wir haben fast eine Stunde verloren. |
| 97 | Poi il sistema è ripartito. | Dann ist das System wieder gestartet. |
| 98 | Alcuni dati non erano salvati. | Einige Daten waren nicht gespeichert. |
| 99 | Sto ricontrollando tutto. | Ich überprüfe alles noch einmal. |
| 100 | Se trova un errore, me lo dica. | Wenn Sie einen Fehler finden, sagen Sie es mir. |
| 101 | Mi dispiace per il disturbo. | Entschuldigung für die Störung. |
| 102 | Ora la situazione è sotto controllo. | Jetzt ist die Situation unter Kontrolle. |
| 103 | Ho portato tutti i documenti che ho. | Ich habe alle Dokumente mitgebracht, die ich habe. |
| 104 | Però manca una firma. | Aber eine Unterschrift fehlt. |
| 105 | Non sapevo che servisse anche questo modulo. | Ich wusste nicht, dass dieses Formular auch gebraucht wird. |
| 106 | Sul sito non era chiaro. | Auf der Webseite war es nicht klar. |
| 107 | Posso compilarlo qui? | Kann ich es hier ausfüllen? |
| 108 | Devo tornare un altro giorno? | Muss ich an einem anderen Tag zurückkommen? |
| 109 | Le spiego cosa è successo. | Ich erkläre Ihnen, was passiert ist. |
| 110 | Ho ricevuto la mail troppo tardi. | Ich habe die Mail zu spät bekommen. |
| 111 | Il codice non funzionava. | Der Code funktionierte nicht. |
| 112 | Ho provato più volte. | Ich habe es mehrmals versucht. |
| 113 | Poi ho chiamato l'assistenza. | Dann habe ich den Support angerufen. |
| 114 | Mi hanno detto di venire allo sportello. | Sie haben mir gesagt, ich soll zum Schalter kommen. |
| 115 | Per questo sono qui adesso. | Deshalb bin ich jetzt hier. |
| 116 | Se manca qualcosa, lo porto domani. | Wenn etwas fehlt, bringe ich es morgen mit. |
| 117 | Può scrivermi la lista completa? | Können Sie mir die vollständige Liste schreiben? |
| 118 | Vorrei evitare un altro errore. | Ich möchte einen weiteren Fehler vermeiden. |
| 119 | Grazie, ora ho capito. | Danke, jetzt habe ich es verstanden. |
| 120 | Allora preparo tutto e torno. | Dann bereite ich alles vor und komme zurück. |
| 121 | in pratica | im Grunde |
| 122 | il punto è | darum geht es |
| 123 | per questo motivo | aus diesem Grund |
| 124 | a causa di | wegen |
| 125 | all'ultimo momento | in letzter Minute |
| 126 | un contrattempo | ein Zwischenfall |
| 127 | un malinteso | ein Missverständnis |
| 128 | un errore mio | ein Fehler von mir |
| 129 | una confusione | eine Verwirrung |
| 130 | una soluzione semplice | eine einfache Lösung |
| 131 | una spiegazione breve | eine kurze Erklärung |
| 132 | un cambio di programma | eine Programmänderung |
| 133 | una cosa urgente | eine dringende Sache |
| 134 | un dettaglio importante | ein wichtiges Detail |
| 135 | una situazione strana | eine seltsame Situation |
| 136 | tutto sotto controllo | alles unter Kontrolle |
| 137 | non era previsto | nicht vorgesehen |
| 138 | senza volerlo | ohne es zu wollen |
| 139 | appena possibile | so bald wie möglich |
| 140 | prima di tutto | zuerst |
| 141 | dopo un po' | nach einer Weile |
| 142 | alla fine | am Ende |
| 143 | chiedere scusa | sich entschuldigen |
| 144 | spiegare meglio | besser erklären |
| 145 | chiarire un punto | einen Punkt klären |
| 146 | risolvere un problema | ein Problem lösen |
| 147 | recuperare il tempo | Zeit aufholen |
| 148 | mandare i dettagli | Details schicken |
| 149 | controllare di nuovo | noch einmal prüfen |
| 150 | sistemare tutto | alles regeln |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.