Как учить топик «Italiano quotidiano 26 - Spiegare situazioni» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltag Italienisch 26 - Situationen erklären
Frasi per spiegare un problema, un ritardo, un cambio o un dettaglio in modo chiaro.
Sätze, um ein Problem, eine Verspätung, eine Änderung oder ein Detail klar zu erklären.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 26 - Spiegare situazioni»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Ti spiego subito. | Ich erkläre es dir gleich. |
| 2 | Le spiego la situazione. | Ich erkläre Ihnen die Situation. |
| 3 | C'è stato un problema. | Es gab ein Problem. |
| 4 | Non era previsto. | Das war nicht vorgesehen. |
| 5 | È successo tutto stamattina. | Es ist heute Morgen alles passiert. |
| 6 | Ho avuto un contrattempo. | Ich hatte einen Zwischenfall. |
| 7 | Per questo sono in ritardo. | Deshalb bin ich zu spät. |
| 8 | Non dipende da me. | Es liegt nicht an mir. |
| 9 | Ho capito male. | Ich habe es falsch verstanden. |
| 10 | Mi sono confuso. | Ich habe mich geirrt. |
| 11 | Ho dimenticato un dettaglio. | Ich habe ein Detail vergessen. |
| 12 | La cosa è un po' complicata. | Die Sache ist etwas kompliziert. |
| 13 | In pratica, è andata così. | Im Grunde lief es so ab. |
| 14 | Il punto è questo. | Darum geht es. |
| 15 | Prima è successo questo. | Zuerst ist das passiert. |
| 16 | Poi è cambiato qualcosa. | Dann hat sich etwas geändert. |
| 17 | Alla fine abbiamo risolto. | Am Ende haben wir es gelöst. |
| 18 | Non ho potuto avvisare prima. | Ich konnte nicht früher Bescheid geben. |
| 19 | Mi scuso per il disagio. | Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten. |
| 20 | Posso chiarire meglio. | Ich kann es besser erklären. |
| 21 | Vorrei spiegarmi bene. | Ich möchte mich gut ausdrücken. |
| 22 | Non volevo creare problemi. | Ich wollte keine Probleme machen. |
| 23 | Era urgente. | Es war dringend. |
| 24 | Era necessario. | Es war notwendig. |
| 25 | Non avevo altra scelta. | Ich hatte keine andere Wahl. |
| 26 | Ho fatto il possibile. | Ich habe mein Bestes getan. |
| 27 | Manca un documento. | Ein Dokument fehlt. |
| 28 | Serve un po' di tempo. | Es braucht etwas Zeit. |
| 29 | Ora è tutto chiaro. | Jetzt ist alles klar. |
| 30 | Adesso posso sistemare. | Jetzt kann ich es regeln. |
| 31 | Scusa, il bus non è passato. | Entschuldigung, der Bus ist nicht gekommen. |
| 32 | Sono uscito in orario, ma c'era traffico. | Ich bin pünktlich losgegangen, aber es gab Verkehr. |
| 33 | Il treno si è fermato per venti minuti. | Der Zug hat zwanzig Minuten gehalten. |
| 34 | Non riuscivo a trovare un taxi. | Ich konnte kein Taxi finden. |
| 35 | Ti ho scritto appena ho potuto. | Ich habe dir geschrieben, sobald ich konnte. |
| 36 | Il telefono era scarico. | Das Telefon war leer. |
| 37 | Non volevo farti aspettare. | Ich wollte dich nicht warten lassen. |
| 38 | Arrivo tra pochi minuti. | Ich komme in ein paar Minuten. |
| 39 | Mi dispiace per il ritardo. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 40 | Le chiedo scusa, sono rimasto bloccato. | Ich bitte um Entschuldigung, ich war festgehalten. |
| 41 | C'è stato un incidente sulla strada. | Es gab einen Unfall auf der Straße. |
| 42 | Ho perso la coincidenza. | Ich habe den Anschlusszug verpasst. |
| 43 | Ho dovuto cambiare percorso. | Ich musste die Route ändern. |
| 44 | Adesso sono quasi arrivato. | Jetzt bin ich fast da. |
| 45 | Se preferisce, possiamo iniziare senza di me. | Wenn Sie möchten, können wir ohne mich anfangen. |
| 46 | Posso recuperare dopo. | Ich kann es später nachholen. |
| 47 | Grazie per la pazienza. | Danke für Ihre Geduld. |
| 48 | La prossima volta partirò prima. | Beim nächsten Mal gehe ich früher los. |
| 49 | Ho fatto un errore nella prenotazione. | Ich habe einen Fehler bei der Buchung gemacht. |
| 50 | Ho scritto il numero sbagliato. | Ich habe die falsche Nummer geschrieben. |
| 51 | Pensavo che l'appuntamento fosse domani. | Ich dachte, der Termin wäre morgen. |
| 52 | Invece era oggi pomeriggio. | Dabei war er heute Nachmittag. |
| 53 | Mi sono fidato di un messaggio vecchio. | Ich habe einer alten Nachricht vertraut. |
| 54 | Non ho controllato bene l'orario. | Ich habe die Uhrzeit nicht richtig geprüft. |
| 55 | È colpa mia, mi dispiace. | Es ist meine Schuld, es tut mir leid. |
| 56 | Posso correggere subito. | Ich kann es sofort korrigieren. |
| 57 | Devo rifare il modulo. | Ich muss das Formular neu ausfüllen. |
| 58 | Ho mandato il file incompleto. | Ich habe die Datei unvollständig geschickt. |
| 59 | La versione giusta è questa. | Die richtige Version ist diese. |
| 60 | Lei può ignorare il primo messaggio. | Sie können die erste Nachricht ignorieren. |
| 61 | Non volevo creare confusione. | Ich wollte keine Verwirrung stiften. |
| 62 | Ho già avvisato gli altri. | Ich habe die anderen schon informiert. |
| 63 | Sto cercando una soluzione. | Ich suche nach einer Lösung. |
| 64 | Fra poco sarà sistemato. | Bald wird es geregelt sein. |
| 65 | Grazie per avermelo detto. | Danke, dass Sie es mir gesagt haben. |
| 66 | Ora faccio più attenzione. | Jetzt passe ich besser auf. |
| 67 | I piani sono cambiati all'ultimo momento. | Die Pläne haben sich kurzfristig geändert. |
| 68 | Il posto era chiuso per lavori. | Der Ort war wegen Arbeiten geschlossen. |
| 69 | Abbiamo dovuto scegliere un altro locale. | Wir mussten einen anderen Ort wählen. |
| 70 | La persona che doveva venire non può più. | Die Person, die kommen sollte, kann nicht mehr. |
| 71 | Per questo abbiamo spostato l'incontro. | Deshalb haben wir das Treffen verschoben. |
| 72 | La nuova data è venerdì. | Das neue Datum ist Freitag. |
| 73 | L'orario resta lo stesso. | Die Uhrzeit bleibt gleich. |
| 74 | Se per te va bene, ci vediamo lì. | Wenn es für dich passt, sehen wir uns dort. |
| 75 | Se non va bene, troviamo un'alternativa. | Wenn nicht, finden wir eine Alternative. |
| 76 | Le mando il nuovo indirizzo. | Ich schicke Ihnen die neue Adresse. |
| 77 | Mi scuso per il cambio improvviso. | Ich entschuldige mich für die plötzliche Änderung. |
| 78 | Non era possibile mantenerlo come prima. | Es war nicht möglich, es wie vorher zu behalten. |
| 79 | Abbiamo deciso così per evitare problemi. | Wir haben so entschieden, um Probleme zu vermeiden. |
| 80 | La situazione è ancora un po' incerta. | Die Situation ist noch etwas unklar. |
| 81 | Ti aggiorno appena so qualcosa. | Ich informiere dich, sobald ich etwas weiß. |
| 82 | Può controllare la mail più tardi? | Können Sie später die Mail prüfen? |
| 83 | Forse cambierà anche il programma. | Vielleicht ändert sich auch das Programm. |
| 84 | Per ora questa è l'opzione migliore. | Für jetzt ist das die beste Option. |
| 85 | A casa si è rotto il riscaldamento. | Zu Hause ist die Heizung kaputt gegangen. |
| 86 | Ho dovuto aspettare il tecnico. | Ich musste auf den Techniker warten. |
| 87 | Non potevo lasciare l'appartamento aperto. | Ich konnte die Wohnung nicht offen lassen. |
| 88 | Per questo ho lavorato da casa. | Deshalb habe ich von zu Hause gearbeitet. |
| 89 | La connessione andava e veniva. | Die Verbindung war instabil. |
| 90 | Ho finito solo le cose urgenti. | Ich habe nur die dringenden Sachen erledigt. |
| 91 | Domani recupero il resto. | Morgen hole ich den Rest nach. |
| 92 | Non è una scusa, è successo davvero. | Das ist keine Ausrede, es ist wirklich passiert. |
| 93 | Posso mostrare la ricevuta del tecnico. | Ich kann die Quittung vom Techniker zeigen. |
| 94 | In ufficio mancava la corrente. | Im Büro gab es keinen Strom. |
| 95 | Il computer non si accendeva. | Der Computer ging nicht an. |
| 96 | Abbiamo perso quasi un'ora. | Wir haben fast eine Stunde verloren. |
| 97 | Poi il sistema è ripartito. | Dann ist das System wieder gestartet. |
| 98 | Alcuni dati non erano salvati. | Einige Daten waren nicht gespeichert. |
| 99 | Sto ricontrollando tutto. | Ich überprüfe alles noch einmal. |
| 100 | Se trova un errore, me lo dica. | Wenn Sie einen Fehler finden, sagen Sie es mir. |
| 101 | Mi dispiace per il disturbo. | Entschuldigung für die Störung. |
| 102 | Ora la situazione è sotto controllo. | Jetzt ist die Situation unter Kontrolle. |
| 103 | Ho portato tutti i documenti che ho. | Ich habe alle Dokumente mitgebracht, die ich habe. |
| 104 | Però manca una firma. | Aber eine Unterschrift fehlt. |
| 105 | Non sapevo che servisse anche questo modulo. | Ich wusste nicht, dass dieses Formular auch gebraucht wird. |
| 106 | Sul sito non era chiaro. | Auf der Webseite war es nicht klar. |
| 107 | Posso compilarlo qui? | Kann ich es hier ausfüllen? |
| 108 | Devo tornare un altro giorno? | Muss ich an einem anderen Tag zurückkommen? |
| 109 | Le spiego cosa è successo. | Ich erkläre Ihnen, was passiert ist. |
| 110 | Ho ricevuto la mail troppo tardi. | Ich habe die Mail zu spät bekommen. |
| 111 | Il codice non funzionava. | Der Code funktionierte nicht. |
| 112 | Ho provato più volte. | Ich habe es mehrmals versucht. |
| 113 | Poi ho chiamato l'assistenza. | Dann habe ich den Support angerufen. |
| 114 | Mi hanno detto di venire allo sportello. | Sie haben mir gesagt, ich soll zum Schalter kommen. |
| 115 | Per questo sono qui adesso. | Deshalb bin ich jetzt hier. |
| 116 | Se manca qualcosa, lo porto domani. | Wenn etwas fehlt, bringe ich es morgen mit. |
| 117 | Può scrivermi la lista completa? | Können Sie mir die vollständige Liste schreiben? |
| 118 | Vorrei evitare un altro errore. | Ich möchte einen weiteren Fehler vermeiden. |
| 119 | Grazie, ora ho capito. | Danke, jetzt habe ich es verstanden. |
| 120 | Allora preparo tutto e torno. | Dann bereite ich alles vor und komme zurück. |
| 121 | in pratica | im Grunde |
| 122 | il punto è | darum geht es |
| 123 | per questo motivo | aus diesem Grund |
| 124 | a causa di | wegen |
| 125 | all'ultimo momento | in letzter Minute |
| 126 | un contrattempo | ein Zwischenfall |
| 127 | un malinteso | ein Missverständnis |
| 128 | un errore mio | ein Fehler von mir |
| 129 | una confusione | eine Verwirrung |
| 130 | una soluzione semplice | eine einfache Lösung |
| 131 | una spiegazione breve | eine kurze Erklärung |
| 132 | un cambio di programma | eine Programmänderung |
| 133 | una cosa urgente | eine dringende Sache |
| 134 | un dettaglio importante | ein wichtiges Detail |
| 135 | una situazione strana | eine seltsame Situation |
| 136 | tutto sotto controllo | alles unter Kontrolle |
| 137 | non era previsto | nicht vorgesehen |
| 138 | senza volerlo | ohne es zu wollen |
| 139 | appena possibile | so bald wie möglich |
| 140 | prima di tutto | zuerst |
| 141 | dopo un po' | nach einer Weile |
| 142 | alla fine | am Ende |
| 143 | chiedere scusa | sich entschuldigen |
| 144 | spiegare meglio | besser erklären |
| 145 | chiarire un punto | einen Punkt klären |
| 146 | risolvere un problema | ein Problem lösen |
| 147 | recuperare il tempo | Zeit aufholen |
| 148 | mandare i dettagli | Details schicken |
| 149 | controllare di nuovo | noch einmal prüfen |
| 150 | sistemare tutto | alles regeln |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.