Как учить топик «Сербский язык. Начальный курс — Урок 19» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Serbian Language. Beginner Course — Lesson 19
Рождество у сербов, праздники, семейные обычаи, плюсквамперфект и безличные формы
Christmas among Serbs, holidays, family customs, pluperfect and impersonal forms
В этом топике 150 фраз для Српски с опорой на English. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Сербский язык. Начальный курс — Урок 19»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Божић | Christmas |
| 2 | Бадњи дан | Christmas Eve |
| 3 | бадњак | oak branch |
| 4 | чесница | Christmas bread |
| 5 | празник | holiday |
| 6 | обичај | custom |
| 7 | црква | church |
| 8 | свећа | candle |
| 9 | икона | icon |
| 10 | породица | family |
| 11 | гост | guest |
| 12 | трпеза | table |
| 13 | поклон | gift |
| 14 | честитка | greeting card |
| 15 | молитва | prayer |
| 16 | певати | to sing |
| 17 | славити | to celebrate |
| 18 | честитати | to congratulate |
| 19 | спремати | to prepare |
| 20 | окупити се | to gather |
| 21 | Христос се роди! | Christ is born! |
| 22 | Ваистину се роди! | Indeed, He is born! |
| 23 | Мир Божји. | God's peace. |
| 24 | Срећан Божић! | Merry Christmas! |
| 25 | Срећни празници! | Happy holidays! |
| 26 | Добро дошли. | Welcome. |
| 27 | Изволите за сто. | Please, take a seat. |
| 28 | Божић је велики празник. | Christmas is a major holiday. |
| 29 | Породица се окупља код куће. | The family gathers at home. |
| 30 | На Бадњи дан се уноси бадњак. | On Christmas Eve, the oak branch is brought in. |
| 31 | У кући гори свећа. | A candle is burning in the house. |
| 32 | На столу је чесница. | The Christmas bread is on the table. |
| 33 | Сви честитају Божић. | Everyone wishes Merry Christmas. |
| 34 | Гости долазе ујутру. | Guests arrive in the morning. |
| 35 | Домаћин поздравља госте. | The host greets the guests. |
| 36 | Деца певају песме. | Children sing songs. |
| 37 | Поклони су испод јелке. | Gifts are under the Christmas tree. |
| 38 | Мајка спрема ручак. | Mother prepares lunch. |
| 39 | Отац чита честитку. | Father reads the greeting card. |
| 40 | После ручка идемо у цркву. | After lunch, we go to church. |
| 41 | Празник се слави са породицом. | The holiday is celebrated with family. |
| 42 | Овај обичај је стар. | This custom is old. |
| 43 | Кућа је била украшена. | The house was decorated. |
| 44 | Гости су били дошли рано. | Guests had arrived early. |
| 45 | Ручак је већ био спремљен. | Lunch had already been prepared. |
| 46 | пева се | is sung |
| 47 | слави се | is celebrated |
| 48 | говори се | is said |
| 49 | каже се | is told |
| 50 | ради се | is done |
| 51 | спрема се | is prepared |
| 52 | Породица је била украсила кућу. | The family had decorated the house. |
| 53 | Мајка је била спремила чесницу. | Mother had prepared the Christmas bread. |
| 54 | Гости су били дошли пре ручка. | Guests had arrived before lunch. |
| 55 | Деца су била запалила свећу. | Children had lit the candle. |
| 56 | Бадњак се уноси у кућу. | The oak branch is brought into the house. |
| 57 | За Божић се поздравља свечано. | Christmas greetings are formal. |
| 58 | Пева се стара празнична песма. | An old holiday song is sung. |
| 59 | Каже се да обичај чува породицу. | It is said that the custom protects the family. |
| 60 | На столу се служи свечани ручак. | A festive lunch is served on the table. |
| 61 | У цркви се пали свећа. | A candle is lit in the church. |
| 62 | Домаћин је био отворио врата. | The host had opened the door. |
| 63 | После молитве се честита празник. | After the prayer, the holiday is congratulated. |
| 64 | Детињци | Children's Day |
| 65 | Материце | Mother's Day |
| 66 | Оци | Fathers' Day |
| 67 | Божић Бата | Christmas Santa |
| 68 | Бадње вече | Christmas Eve Night |
| 69 | положајник | first guest |
| 70 | новчић | coin |
| 71 | жито | wheat |
| 72 | пшеница | wheat grain |
| 73 | мед | honey |
| 74 | ораси | walnuts |
| 75 | лимунов сок | lemon juice |
| 76 | прасеће печење | roast piglet |
| 77 | јагњеће печење | roast lamb |
| 78 | мрсна јела | meat dishes |
| 79 | посна вечера | fasting dinner |
| 80 | суве шљиве | dried plums |
| 81 | смокве | figs |
| 82 | кајсије | apricots |
| 83 | шлаг | whipped cream |
| 84 | слама | straw |
| 85 | варница | spark |
| 86 | гранчица | twig |
| 87 | врпца | ribbon |
| 88 | откуп | redemption |
| 89 | Нова година | New Year |
| 90 | Српска нова година | Serbian New Year |
| 91 | Свети Сава | Saint Sava |
| 92 | Дан државности | Statehood Day |
| 93 | Дан рада | Labor Day |
| 94 | Васкрс | Easter |
| 95 | Ускрс | Easter |
| 96 | Видовдан | Vidovdan |
| 97 | Крсна слава | Patron Saint's Day |
| 98 | седми јануар | January 7th |
| 99 | везати | to tie |
| 100 | одвезивати | to untie |
| 101 | одрешити | to loosen |
| 102 | дрешити се | to dress up |
| 103 | забављати се | to have fun |
| 104 | извући се | to get away |
| 105 | месити | to knead |
| 106 | палити | to light |
| 107 | плашити се | to be afraid |
| 108 | покушавати | to try |
| 109 | претити | to threaten |
| 110 | причешћивати се | to take communion |
| 111 | причестити се | to receive communion |
| 112 | прострати | to see off |
| 113 | служити | to serve |
| 114 | Деца примају поклоне. | Children receive gifts. |
| 115 | Родитељи дарују децу. | Parents give gifts to children. |
| 116 | Деца везују мајке. | Children tie up mothers. |
| 117 | Мајке се дреше поклонима. | Mothers dress up with gifts. |
| 118 | Оци падају у недељу пред Божић. | Fathers fall on the Sunday before Christmas. |
| 119 | Бадњи дан је посан дан. | Christmas Eve is a fasting day. |
| 120 | Домаћин иде у шуму по бадњак. | The host goes to the forest for the oak branch. |
| 121 | Бадњак је младо храстово дрво. | The oak branch is a young oak tree. |
| 122 | Домаћин пали гранчице бадњака. | The host lights the oak twigs. |
| 123 | Бадњак се ложи на ватру. | The oak branch is put on the fire. |
| 124 | Слама се простире испод стола. | Straw is spread under the table. |
| 125 | На сто се износи дванаест врста хране. | Twelve types of food are served on the table. |
| 126 | Многи Срби дочекују Божић у цркви. | Many Serbs celebrate Christmas in church. |
| 127 | Први гост је положајник. | The first guest is the first guest of the day. |
| 128 | Положајник доноси срећу. | The first guest brings luck. |
| 129 | Желим ти здравља. | I wish you health. |
| 130 | Желим ти среће. | I wish you happiness. |
| 131 | Желим ти љубави. | I wish you love. |
| 132 | Желим ти много успеха. | I wish you much success. |
| 133 | Од срца честитам Божић. | I sincerely wish you Merry Christmas. |
| 134 | Желим ти све најбоље. | I wish you all the best. |
| 135 | Сад разумем. | Now I understand. |
| 136 | ја сам био дошао | I had come |
| 137 | ти си био дошао | you had come |
| 138 | он је био дошао | he had come |
| 139 | ми смо били дошли | we had come |
| 140 | ви сте били дошли | you had come |
| 141 | они су били дошли | they had come |
| 142 | Брат је већ био устао. | The brother had already gotten up. |
| 143 | Он се толико био променио. | He had changed so much. |
| 144 | О томе се прича у комшилуку. | People talk about it in the neighborhood. |
| 145 | О удесу се брзо сазнало. | The accident was quickly known. |
| 146 | О укусима се не расправља. | Tastes are not argued about. |
| 147 | Глас младих се уважава у колективу. | The voice of the young is respected in the group. |
| 148 | Овде се не памти таква зима. | Such a winter is not remembered here. |
| 149 | Овде се сеје раж, пшеница и овас. | Rye, wheat, and oats are sown here. |
| 150 | Средом се иде у музеј. | On Wednesdays, people go to the museum. |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на English и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.