| 1 |
Божић |
Christmas |
| 2 |
Бадњи дан |
Christmas Eve |
| 3 |
бадњак |
oak branch |
| 4 |
чесница |
Christmas bread |
| 5 |
празник |
holiday |
| 6 |
обичај |
custom |
| 7 |
црква |
church |
| 8 |
свећа |
candle |
| 9 |
икона |
icon |
| 10 |
породица |
family |
| 11 |
гост |
guest |
| 12 |
трпеза |
table |
| 13 |
поклон |
gift |
| 14 |
честитка |
greeting card |
| 15 |
молитва |
prayer |
| 16 |
певати |
to sing |
| 17 |
славити |
to celebrate |
| 18 |
честитати |
to congratulate |
| 19 |
спремати |
to prepare |
| 20 |
окупити се |
to gather |
| 21 |
Христос се роди! |
Christ is born! |
| 22 |
Ваистину се роди! |
Indeed, He is born! |
| 23 |
Мир Божји. |
God's peace. |
| 24 |
Срећан Божић! |
Merry Christmas! |
| 25 |
Срећни празници! |
Happy holidays! |
| 26 |
Добро дошли. |
Welcome. |
| 27 |
Изволите за сто. |
Please, take a seat. |
| 28 |
Божић је велики празник. |
Christmas is a major holiday. |
| 29 |
Породица се окупља код куће. |
The family gathers at home. |
| 30 |
На Бадњи дан се уноси бадњак. |
On Christmas Eve, the oak branch is brought in. |
| 31 |
У кући гори свећа. |
A candle is burning in the house. |
| 32 |
На столу је чесница. |
The Christmas bread is on the table. |
| 33 |
Сви честитају Божић. |
Everyone wishes Merry Christmas. |
| 34 |
Гости долазе ујутру. |
Guests arrive in the morning. |
| 35 |
Домаћин поздравља госте. |
The host greets the guests. |
| 36 |
Деца певају песме. |
Children sing songs. |
| 37 |
Поклони су испод јелке. |
Gifts are under the Christmas tree. |
| 38 |
Мајка спрема ручак. |
Mother prepares lunch. |
| 39 |
Отац чита честитку. |
Father reads the greeting card. |
| 40 |
После ручка идемо у цркву. |
After lunch, we go to church. |
| 41 |
Празник се слави са породицом. |
The holiday is celebrated with family. |
| 42 |
Овај обичај је стар. |
This custom is old. |
| 43 |
Кућа је била украшена. |
The house was decorated. |
| 44 |
Гости су били дошли рано. |
Guests had arrived early. |
| 45 |
Ручак је већ био спремљен. |
Lunch had already been prepared. |
| 46 |
пева се |
is sung |
| 47 |
слави се |
is celebrated |
| 48 |
говори се |
is said |
| 49 |
каже се |
is told |
| 50 |
ради се |
is done |
| 51 |
спрема се |
is prepared |
| 52 |
Породица је била украсила кућу. |
The family had decorated the house. |
| 53 |
Мајка је била спремила чесницу. |
Mother had prepared the Christmas bread. |
| 54 |
Гости су били дошли пре ручка. |
Guests had arrived before lunch. |
| 55 |
Деца су била запалила свећу. |
Children had lit the candle. |
| 56 |
Бадњак се уноси у кућу. |
The oak branch is brought into the house. |
| 57 |
За Божић се поздравља свечано. |
Christmas greetings are formal. |
| 58 |
Пева се стара празнична песма. |
An old holiday song is sung. |
| 59 |
Каже се да обичај чува породицу. |
It is said that the custom protects the family. |
| 60 |
На столу се служи свечани ручак. |
A festive lunch is served on the table. |
| 61 |
У цркви се пали свећа. |
A candle is lit in the church. |
| 62 |
Домаћин је био отворио врата. |
The host had opened the door. |
| 63 |
После молитве се честита празник. |
After the prayer, the holiday is congratulated. |
| 64 |
Детињци |
Children's Day |
| 65 |
Материце |
Mother's Day |
| 66 |
Оци |
Fathers' Day |
| 67 |
Божић Бата |
Christmas Santa |
| 68 |
Бадње вече |
Christmas Eve Night |
| 69 |
положајник |
first guest |
| 70 |
новчић |
coin |
| 71 |
жито |
wheat |
| 72 |
пшеница |
wheat grain |
| 73 |
мед |
honey |
| 74 |
ораси |
walnuts |
| 75 |
лимунов сок |
lemon juice |
| 76 |
прасеће печење |
roast piglet |
| 77 |
јагњеће печење |
roast lamb |
| 78 |
мрсна јела |
meat dishes |
| 79 |
посна вечера |
fasting dinner |
| 80 |
суве шљиве |
dried plums |
| 81 |
смокве |
figs |
| 82 |
кајсије |
apricots |
| 83 |
шлаг |
whipped cream |
| 84 |
слама |
straw |
| 85 |
варница |
spark |
| 86 |
гранчица |
twig |
| 87 |
врпца |
ribbon |
| 88 |
откуп |
redemption |
| 89 |
Нова година |
New Year |
| 90 |
Српска нова година |
Serbian New Year |
| 91 |
Свети Сава |
Saint Sava |
| 92 |
Дан државности |
Statehood Day |
| 93 |
Дан рада |
Labor Day |
| 94 |
Васкрс |
Easter |
| 95 |
Ускрс |
Easter |
| 96 |
Видовдан |
Vidovdan |
| 97 |
Крсна слава |
Patron Saint's Day |
| 98 |
седми јануар |
January 7th |
| 99 |
везати |
to tie |
| 100 |
одвезивати |
to untie |
| 101 |
одрешити |
to loosen |
| 102 |
дрешити се |
to dress up |
| 103 |
забављати се |
to have fun |
| 104 |
извући се |
to get away |
| 105 |
месити |
to knead |
| 106 |
палити |
to light |
| 107 |
плашити се |
to be afraid |
| 108 |
покушавати |
to try |
| 109 |
претити |
to threaten |
| 110 |
причешћивати се |
to take communion |
| 111 |
причестити се |
to receive communion |
| 112 |
прострати |
to see off |
| 113 |
служити |
to serve |
| 114 |
Деца примају поклоне. |
Children receive gifts. |
| 115 |
Родитељи дарују децу. |
Parents give gifts to children. |
| 116 |
Деца везују мајке. |
Children tie up mothers. |
| 117 |
Мајке се дреше поклонима. |
Mothers dress up with gifts. |
| 118 |
Оци падају у недељу пред Божић. |
Fathers fall on the Sunday before Christmas. |
| 119 |
Бадњи дан је посан дан. |
Christmas Eve is a fasting day. |
| 120 |
Домаћин иде у шуму по бадњак. |
The host goes to the forest for the oak branch. |
| 121 |
Бадњак је младо храстово дрво. |
The oak branch is a young oak tree. |
| 122 |
Домаћин пали гранчице бадњака. |
The host lights the oak twigs. |
| 123 |
Бадњак се ложи на ватру. |
The oak branch is put on the fire. |
| 124 |
Слама се простире испод стола. |
Straw is spread under the table. |
| 125 |
На сто се износи дванаест врста хране. |
Twelve types of food are served on the table. |
| 126 |
Многи Срби дочекују Божић у цркви. |
Many Serbs celebrate Christmas in church. |
| 127 |
Први гост је положајник. |
The first guest is the first guest of the day. |
| 128 |
Положајник доноси срећу. |
The first guest brings luck. |
| 129 |
Желим ти здравља. |
I wish you health. |
| 130 |
Желим ти среће. |
I wish you happiness. |
| 131 |
Желим ти љубави. |
I wish you love. |
| 132 |
Желим ти много успеха. |
I wish you much success. |
| 133 |
Од срца честитам Божић. |
I sincerely wish you Merry Christmas. |
| 134 |
Желим ти све најбоље. |
I wish you all the best. |
| 135 |
Сад разумем. |
Now I understand. |
| 136 |
ја сам био дошао |
I had come |
| 137 |
ти си био дошао |
you had come |
| 138 |
он је био дошао |
he had come |
| 139 |
ми смо били дошли |
we had come |
| 140 |
ви сте били дошли |
you had come |
| 141 |
они су били дошли |
they had come |
| 142 |
Брат је већ био устао. |
The brother had already gotten up. |
| 143 |
Он се толико био променио. |
He had changed so much. |
| 144 |
О томе се прича у комшилуку. |
People talk about it in the neighborhood. |
| 145 |
О удесу се брзо сазнало. |
The accident was quickly known. |
| 146 |
О укусима се не расправља. |
Tastes are not argued about. |
| 147 |
Глас младих се уважава у колективу. |
The voice of the young is respected in the group. |
| 148 |
Овде се не памти таква зима. |
Such a winter is not remembered here. |
| 149 |
Овде се сеје раж, пшеница и овас. |
Rye, wheat, and oats are sown here. |
| 150 |
Средом се иде у музеј. |
On Wednesdays, people go to the museum. |