Back to all topics

Language topic

Сербский язык. Начальный курс — Урок 19

Serbian Language. Beginner Course — Lesson 19

Рождество у сербов, праздники, семейные обычаи, плюсквамперфект и безличные формы

Christmas among Serbs, holidays, family customs, pluperfect and impersonal forms

How to learn "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" with passive listening

This topic contains 150 Српски phrases with English support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 Божић Christmas
2 Бадњи дан Christmas Eve
3 бадњак oak branch
4 чесница Christmas bread
5 празник holiday
6 обичај custom
7 црква church
8 свећа candle
9 икона icon
10 породица family
11 гост guest
12 трпеза table
13 поклон gift
14 честитка greeting card
15 молитва prayer
16 певати to sing
17 славити to celebrate
18 честитати to congratulate
19 спремати to prepare
20 окупити се to gather
21 Христос се роди! Christ is born!
22 Ваистину се роди! Indeed, He is born!
23 Мир Божји. God's peace.
24 Срећан Божић! Merry Christmas!
25 Срећни празници! Happy holidays!
26 Добро дошли. Welcome.
27 Изволите за сто. Please, take a seat.
28 Божић је велики празник. Christmas is a major holiday.
29 Породица се окупља код куће. The family gathers at home.
30 На Бадњи дан се уноси бадњак. On Christmas Eve, the oak branch is brought in.
31 У кући гори свећа. A candle is burning in the house.
32 На столу је чесница. The Christmas bread is on the table.
33 Сви честитају Божић. Everyone wishes Merry Christmas.
34 Гости долазе ујутру. Guests arrive in the morning.
35 Домаћин поздравља госте. The host greets the guests.
36 Деца певају песме. Children sing songs.
37 Поклони су испод јелке. Gifts are under the Christmas tree.
38 Мајка спрема ручак. Mother prepares lunch.
39 Отац чита честитку. Father reads the greeting card.
40 После ручка идемо у цркву. After lunch, we go to church.
41 Празник се слави са породицом. The holiday is celebrated with family.
42 Овај обичај је стар. This custom is old.
43 Кућа је била украшена. The house was decorated.
44 Гости су били дошли рано. Guests had arrived early.
45 Ручак је већ био спремљен. Lunch had already been prepared.
46 пева се is sung
47 слави се is celebrated
48 говори се is said
49 каже се is told
50 ради се is done
51 спрема се is prepared
52 Породица је била украсила кућу. The family had decorated the house.
53 Мајка је била спремила чесницу. Mother had prepared the Christmas bread.
54 Гости су били дошли пре ручка. Guests had arrived before lunch.
55 Деца су била запалила свећу. Children had lit the candle.
56 Бадњак се уноси у кућу. The oak branch is brought into the house.
57 За Божић се поздравља свечано. Christmas greetings are formal.
58 Пева се стара празнична песма. An old holiday song is sung.
59 Каже се да обичај чува породицу. It is said that the custom protects the family.
60 На столу се служи свечани ручак. A festive lunch is served on the table.
61 У цркви се пали свећа. A candle is lit in the church.
62 Домаћин је био отворио врата. The host had opened the door.
63 После молитве се честита празник. After the prayer, the holiday is congratulated.
64 Детињци Children's Day
65 Материце Mother's Day
66 Оци Fathers' Day
67 Божић Бата Christmas Santa
68 Бадње вече Christmas Eve Night
69 положајник first guest
70 новчић coin
71 жито wheat
72 пшеница wheat grain
73 мед honey
74 ораси walnuts
75 лимунов сок lemon juice
76 прасеће печење roast piglet
77 јагњеће печење roast lamb
78 мрсна јела meat dishes
79 посна вечера fasting dinner
80 суве шљиве dried plums
81 смокве figs
82 кајсије apricots
83 шлаг whipped cream
84 слама straw
85 варница spark
86 гранчица twig
87 врпца ribbon
88 откуп redemption
89 Нова година New Year
90 Српска нова година Serbian New Year
91 Свети Сава Saint Sava
92 Дан државности Statehood Day
93 Дан рада Labor Day
94 Васкрс Easter
95 Ускрс Easter
96 Видовдан Vidovdan
97 Крсна слава Patron Saint's Day
98 седми јануар January 7th
99 везати to tie
100 одвезивати to untie
101 одрешити to loosen
102 дрешити се to dress up
103 забављати се to have fun
104 извући се to get away
105 месити to knead
106 палити to light
107 плашити се to be afraid
108 покушавати to try
109 претити to threaten
110 причешћивати се to take communion
111 причестити се to receive communion
112 прострати to see off
113 служити to serve
114 Деца примају поклоне. Children receive gifts.
115 Родитељи дарују децу. Parents give gifts to children.
116 Деца везују мајке. Children tie up mothers.
117 Мајке се дреше поклонима. Mothers dress up with gifts.
118 Оци падају у недељу пред Божић. Fathers fall on the Sunday before Christmas.
119 Бадњи дан је посан дан. Christmas Eve is a fasting day.
120 Домаћин иде у шуму по бадњак. The host goes to the forest for the oak branch.
121 Бадњак је младо храстово дрво. The oak branch is a young oak tree.
122 Домаћин пали гранчице бадњака. The host lights the oak twigs.
123 Бадњак се ложи на ватру. The oak branch is put on the fire.
124 Слама се простире испод стола. Straw is spread under the table.
125 На сто се износи дванаест врста хране. Twelve types of food are served on the table.
126 Многи Срби дочекују Божић у цркви. Many Serbs celebrate Christmas in church.
127 Први гост је положајник. The first guest is the first guest of the day.
128 Положајник доноси срећу. The first guest brings luck.
129 Желим ти здравља. I wish you health.
130 Желим ти среће. I wish you happiness.
131 Желим ти љубави. I wish you love.
132 Желим ти много успеха. I wish you much success.
133 Од срца честитам Божић. I sincerely wish you Merry Christmas.
134 Желим ти све најбоље. I wish you all the best.
135 Сад разумем. Now I understand.
136 ја сам био дошао I had come
137 ти си био дошао you had come
138 он је био дошао he had come
139 ми смо били дошли we had come
140 ви сте били дошли you had come
141 они су били дошли they had come
142 Брат је већ био устао. The brother had already gotten up.
143 Он се толико био променио. He had changed so much.
144 О томе се прича у комшилуку. People talk about it in the neighborhood.
145 О удесу се брзо сазнало. The accident was quickly known.
146 О укусима се не расправља. Tastes are not argued about.
147 Глас младих се уважава у колективу. The voice of the young is respected in the group.
148 Овде се не памти таква зима. Such a winter is not remembered here.
149 Овде се сеје раж, пшеница и овас. Rye, wheat, and oats are sown here.
150 Средом се иде у музеј. On Wednesdays, people go to the museum.

Passive listening questions

How can I learn "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the English text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.