Назад ко всем топикам

Языковой топик

Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo

Word for Word Lesson 06 — Let's Go to Smederevo

Instrumental sa s kim i čime, prevoz, glagol hteti, porodica, putovanja i lične zamenice u instrumentalu

Instrumental with whom and what, transport, verb to want, family, travel and personal pronouns in instrumental

Как учить «Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo» через пассивное прослушивание

В этом топике 173 фраз для Српски с опорой на English. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.

Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.

Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.

Фразы в этом топике

Ниже полный список фраз топика «Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.

# Изучаемый текст Родной текст
1 instrumental instrumental
2 s kim with whom
3 čime with what
4 s drugom with a friend (male)
5 s prijateljem with a friend (male)
6 s drugaricom with a friend (female)
7 s drugovima with friends (male)
8 s drugaricama with friends (female)
9 automobilom by car
10 autom by car
11 taksijem by taxi
12 autobusom by bus
13 tramvajem by tram
14 trolejbusom by trolleybus
15 vozom by train
16 brodom by boat
17 avionom by plane
18 olovkom with a pencil
19 kredom with chalk
20 desnom rukom with the right hand
21 levom rukom with the left hand
22 sa mnom with me
23 s tobom with you
24 s njim with him
25 s njom with her
26 s nama with us
27 s vama with you (plural)
28 s njima with them
29 hteti to want
30 ja hoću I want
31 ti hoćeš you want
32 on hoće he wants
33 mi hoćemo we want
34 vi hoćete you want (plural)
35 oni hoće they want
36 neću I don’t want
37 nećeš you don’t want
38 neće he doesn’t want
39 nećemo we don’t want
40 nećete you don’t want (plural)
41 Nada šeta po gradu sa prijateljicom. Nada is walking around the city with a friend (female).
42 Jesi li i ti umorna i gladna? Are you tired and hungry too?
43 Nisam, ali ako hoćeš, hajdemo kući! I'm not, but if you want, let's go home!
44 Ne mogu peške. I can't walk.
45 Onda idemo autobusom ili taksijem. Then we'll go by bus or taxi.
46 Idemo taksijem. We'll go by taxi.
47 Nikola čeka da se dogovorimo kada idemo u Smederevo. Nikola is waiting to agree on when we go to Smederevo.
48 Nikola razgovara sa ocem telefonom. Nikola is talking to his father on the phone.
49 Kako ste ti i mama? How are you and mom?
50 Šta radite? What are you doing?
51 Dobro smo. We are fine.
52 Da li dolazite danas? Are you coming today?
53 Da, dolazimo posle podne s jednom prijateljicom. Yes, we are coming in the afternoon with a friend (female).
54 Dođite da se dogovorimo. Come so we can arrange it.
55 Ne možemo svi da idemo automobilom u Smederevo. We can't all go to Smederevo by car.
56 Milica i ja idemo autobusom. Milica and I are going by bus.
57 Uf, sigurno je gužva! Ugh, it must be crowded!
58 Nedeljom nije gužva. It’s not crowded on Sundays.
59 Milica šeta sa drugaricom. Milica is walking with a friend (female).
60 S kim Miloš šeta? Who is Miloš walking with?
61 Miloš šeta s drugom. Miloš is walking with a friend (male).
62 S kim Miloš razgovara? Who is Miloš talking to?
63 On razgovara s prijateljem. He is talking with a friend (male).
64 Ona razgovara s mladićem. She is talking with a young man.
65 Ona razgovara s ocem. She is talking with her father.
66 S kim šetate kada ste slobodni? Who do you walk with when you are free?
67 S kim razgovarate pre i posle časova? Who do you talk to before and after classes?
68 Milica uči sa dobrom drugaricom. Milica studies with a good friend (female).
69 Miloš uči sa novim studentom. Miloš studies with a new student (male).
70 Vesna ide u grad s dobrim drugaricama. Vesna goes to town with good friends (female).
71 Miloš igra košarku s novim studentima. Miloš plays basketball with new students (male).
72 Nikola razgovara s jednim prijateljem. Nikola is talking with a friend (male).
73 Milica ima mnogo drugarica. Milica has many friends (female).
74 S njima ona voli da ide u grad. She likes to go to town with them.
75 Stanujem s bratom, mamom i tatom. I live with my brother, mom, and dad.
76 Ne živim s roditeljima. I don’t live with my parents.
77 Učim s vama. I study with you.
78 S njima idem u grad. I go to town with them.
79 Da li ideš kući autom? Do you go home by car?
80 Ne, nemam auto. No, I don’t have a car.
81 Autobusom? By bus?
82 Ne, ne volim autobus. No, I don’t like the bus.
83 Tramvajem? By tram?
84 Ne, u tramvaju je uvek gužva. No, the tram is always crowded.
85 Pa, kako ideš? So, how do you go?
86 Peške. On foot.
87 Kako idete na posao? How do you get to work?
88 Kako idete u školu? How do you get to school?
89 Kako idete na fakultet? How do you get to university?
90 Idem u bolnicu trolejbusom. I go to the hospital by trolleybus.
91 Ponekad idem taksijem. Sometimes I go by taxi.
92 Dolazim u školu autobusom ili tramvajem. I come to school by bus or tram.
93 Obično idem kući peške. I usually go home on foot.
94 Moji drugovi dolaze autobusima, trolejbusima i tramvajima. My friends come by buses, trolleybuses, and trams.
95 Imam kola. I have a car.
96 U redakciju idem kolima. I go to the editorial office by car.
97 Nikola ide automobilom na posao. Nikola goes to work by car.
98 Hoću da šetam! I want to walk!
99 Ja neću da šetam. I don’t want to walk.
100 Hoću da idem kući! I want to go home!
101 Da li hoćeš? Do you want to?
102 Hoćeš li? Will you?
103 Hoćete li da putujete autobusom? Will you travel by bus?
104 On neće da putuje autobusom. He doesn’t want to travel by bus.
105 Zašto ona neće da ide peške? Why doesn’t she want to walk?
106 Ko hoće da ide s nama? Who wants to go with us?
107 Mi hoćemo da vidimo Smederevo. We want to see Smederevo.
108 Oni neće da kupuju karte sada. They don’t want to buy tickets now.
109 Roditelji Nikole Popovića žive u Smederevu. Nikola Popović’s parents live in Smederevo.
110 To je mali grad na obali Dunava. It’s a small town on the Danube’s bank.
111 Oni su penzioneri. They are retirees.
112 Imaju kuću s velikom baštom na periferiji grada. They have a house with a big garden on the town’s outskirts.
113 Mnogo vremena provode sa starim prijateljima. They spend a lot of time with old friends.
114 Gospodin Popović voli da šeta s njima. Mr. Popović likes to walk with them.
115 Gospođa Popović više voli da sedi u bašti s prijateljicama. Mrs. Popović prefers to sit in the garden with her friends (female).
116 Svakog dana Nikola razgovara s roditeljima telefonom. Every day Nikola talks to his parents on the phone.
117 Želi da oni dođu u Beograd i žive zajedno. He wants them to come to Belgrade and live together.
118 Međutim, oni to ne žele. However, they don’t want that.
119 Ne vole veliki grad. They don’t like the big city.
120 Zato Nikola sa porodicom dolazi u Smederevo subotom ili nedeljom. That’s why Nikola comes to Smederevo with his family on Saturdays or Sundays.
121 Dolazi da vidi oca i majku. He comes to see his father and mother.
122 Obično idu autom. They usually go by car.
123 Mogu da putuju autobusom ili vozom. They can travel by bus or train.
124 Kad je lepo vreme mogu da idu brodom. When the weather is nice, they can go by boat.
125 To je uvek vrlo prijatno putovanje. That’s always a very pleasant trip.
126 Da, volim mnogo da putujem. Yes, I really like to travel.
127 Nije važno kako putujem i s kim. It doesn’t matter how I travel or with whom.
128 Ne volim da putujem, mada često putujem. I don’t like to travel, although I travel often.
129 Obično idem avionom, sam. I usually go by plane, alone.
130 Volim da putujem automobilom sa prijateljima. I like to travel by car with friends.
131 Možemo da stanemo kad hoćemo i gde želimo. We can stop whenever and wherever we want.
132 Kad putujem kolima, mogu da stanem kad sam umoran. When I travel by car, I can stop when I’m tired.
133 Mogu da jedem kad hoću. I can eat whenever I want.
134 Obično idem sa devojkom. I usually go with my girlfriend.
135 Putujem samo kad moram. I only travel when I have to.
136 A kako? And how?
137 Vozom. By train.
138 Naravno, volim da putujem sa porodicom avionom i brodom. Of course, I like to travel with my family by plane and boat.
139 šetati to walk
140 po gradu around the city
141 prijateljica friend (female)
142 umoran tired
143 gladan hungry
144 peške on foot
145 dogovoriti se to agree
146 otac father
147 auto car
148 taksi taxi
149 prevoz transport
150 tramvaj tram
151 trolejbus trolleybus
152 kola car
153 pero pen
154 olovka pencil
155 kreda chalk
156 tabla board
157 ruka hand
158 desni right
159 levi left
160 obala bank
161 Dunav Danube
162 penzioner retiree
163 bašta garden
164 periferija outskirts
165 star old
166 provoditi to spend (time)
167 međutim however
168 putovanje trip
169 važno important
170 biznismen businessman
171 mada although
172 stati to stop
173 Nije važno. It doesn’t matter.

Вопросы о пассивном прослушивании

Как учить топик «Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo» через пассивное прослушивание?

Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.

Зачем смотреть список фраз заранее?

Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на English и понять, какие выражения стоит слушать чаще.

Можно ли добавить этот топик в обучение Kuku.talk?

Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.