| 1 |
Sou de Recife |
Ich bin aus Recife |
| 2 |
Estou em casa |
Ich bin zu Hause |
| 3 |
Fico perto daqui |
Ich bin in der Nähe hier |
| 4 |
Fiquei sem bateria |
Mein Akku ist leer |
| 5 |
Está tudo certo? |
Ist alles in Ordnung? |
| 6 |
É bem simples |
Es ist ganz einfach |
| 7 |
Foi por pouco |
Es war knapp |
| 8 |
Vai ficar bom |
Es wird gut werden |
| 9 |
Tem que esperar |
Man muss warten |
| 10 |
Tenho que ir |
Ich muss gehen |
| 11 |
Dá para fazer? |
Kann man das machen? |
| 12 |
Não dá agora |
Jetzt geht es nicht |
| 13 |
Dá sim |
Doch, das geht |
| 14 |
Está com pressa? |
Bist du in Eile? |
| 15 |
Estou com fome |
Ich habe Hunger |
| 16 |
Estou com frio |
Mir ist kalt |
| 17 |
A gente vê |
Wir sehen uns |
| 18 |
A gente combina |
Wir verabreden uns |
| 19 |
A gente se fala |
Wir sprechen uns |
| 20 |
Tá bom |
Okay |
| 21 |
Tá certo |
Stimmt |
| 22 |
Tá tranquilo |
Alles ruhig |
| 23 |
Beleza então |
Alles klar dann |
| 24 |
Valeu mesmo |
Danke dir wirklich |
| 25 |
Pois não? |
Ja, bitte? |
| 26 |
Imagina |
Keine Ursache |
| 27 |
Que bom! |
Wie schön! |
| 28 |
Que pena! |
Wie schade! |
| 29 |
Será? |
Wirklich? |
| 30 |
Pois é mesmo |
Das stimmt wirklich |
| 31 |
Você é daqui? |
Bist du von hier? |
| 32 |
Sou de São Paulo. |
Ich bin aus São Paulo. |
| 33 |
Agora estou em Curitiba. |
Jetzt bin ich in Curitiba. |
| 34 |
O escritório fica no centro. |
Das Büro ist im Zentrum. |
| 35 |
A padaria fica logo ali. |
Die Bäckerei ist gleich da drüben. |
| 36 |
Hoje estou cansado |
Heute bin ich müde |
| 37 |
Ontem fiquei em casa. |
Gestern war ich zu Hause. |
| 38 |
A comida ficou pronta. |
Das Essen ist fertig. |
| 39 |
Esse café está quente. |
Dieser Kaffee ist heiß. |
| 40 |
Esse café ficou forte. |
Dieser Kaffee ist stark. |
| 41 |
O preço é bom. |
Der Preis ist gut. |
| 42 |
O preço está alto hoje. |
Der Preis ist heute hoch. |
| 43 |
A reunião é às três. |
Das Treffen ist um drei. |
| 44 |
A reunião está atrasada. |
Das Treffen ist verspätet. |
| 45 |
A sala ficou vazia. |
Der Raum ist leer geworden. |
| 46 |
Ela é muito simpática. |
Sie ist sehr sympathisch. |
| 47 |
Ela está meio séria hoje. |
Sie ist heute etwas ernst. |
| 48 |
Depois fica mais fácil. |
Später wird es einfacher. |
| 49 |
Tenho que sair agora. |
Ich muss jetzt gehen. |
| 50 |
Você tem que levar documento. |
Du musst einen Ausweis mitnehmen. |
| 51 |
A gente tem que conferir. |
Wir müssen überprüfen. |
| 52 |
Tem que pegar senha? |
Muss man eine Nummer ziehen? |
| 53 |
Não tem que pagar agora. |
Man muss jetzt nicht bezahlen. |
| 54 |
Dá para ir de ônibus? |
Kann man mit dem Bus fahren? |
| 55 |
Dá para resolver pelo celular? |
Kann man es per Handy regeln? |
| 56 |
Hoje não dá |
Heute geht es nicht |
| 57 |
Amanhã dá melhor |
Morgen geht es besser |
| 58 |
Dá para esperar um pouco? |
Kann man ein bisschen warten? |
| 59 |
Não deu para avisar antes. |
Ich konnte nicht vorher Bescheid sagen. |
| 60 |
Deu para entender? |
Hast du es verstanden? |
| 61 |
Dá para falar mais baixo? |
Kannst du leiser sprechen? |
| 62 |
Tem que ser hoje? |
Muss es heute sein? |
| 63 |
Não precisa ser perfeito. |
Es muss nicht perfekt sein. |
| 64 |
Só tem que funcionar. |
Es muss nur funktionieren. |
| 65 |
Dá para fazer assim. |
Man kann es so machen. |
| 66 |
Se der, eu passo. |
Wenn es klappt, komme ich vorbei. |
| 67 |
Tô com fome |
Ich habe Hunger |
| 68 |
Tô com sede |
Ich habe Durst |
| 69 |
Tô com sono |
Ich bin müde |
| 70 |
Tô com frio |
Mir ist kalt |
| 71 |
Estou com calor |
Mir ist warm |
| 72 |
Estou com dor de cabeça. |
Ich habe Kopfschmerzen. |
| 73 |
Ele está com pressa. |
Er hat es eilig. |
| 74 |
Ela está com dúvida. |
Sie ist unsicher. |
| 75 |
A gente está com problema. |
Wir haben ein Problem. |
| 76 |
Estou com o celular sem sinal. |
Mein Handy hat keinen Empfang. |
| 77 |
Você está com tempo agora? |
Hast du jetzt Zeit? |
| 78 |
Hoje estou com muita coisa. |
Heute habe ich viel zu tun. |
| 79 |
Estou com vontade de sair. |
Ich habe Lust auszugehen. |
| 80 |
Está com cara de chuva. |
Es sieht nach Regen aus. |
| 81 |
O ônibus está com atraso. |
Der Bus hat Verspätung. |
| 82 |
O computador está com defeito. |
Der Computer ist kaputt. |
| 83 |
Estou sem dinheiro agora. |
Ich habe jetzt kein Geld. |
| 84 |
Fiquei sem internet ontem. |
Gestern hatte ich kein Internet. |
| 85 |
A gente vai junto? |
Gehen wir zusammen? |
| 86 |
A gente se encontra lá. |
Wir treffen uns dort. |
| 87 |
A gente pode combinar depois. |
Wir können später verabreden. |
| 88 |
A gente não precisa correr. |
Wir müssen nicht hetzen. |
| 89 |
A gente resolve com calma. |
Wir regeln das in Ruhe. |
| 90 |
Você prefere ir agora? |
Willst du jetzt gehen? |
| 91 |
Você sabe onde fica? |
Weißt du, wo es ist? |
| 92 |
Você pode me ajudar? |
Kannst du mir helfen? |
| 93 |
Você quer que eu ligue? |
Willst du, dass ich anrufe? |
| 94 |
A gente pega um café? |
Gehen wir einen Kaffee trinken? |
| 95 |
Depois a gente vê. |
Später sehen wir weiter. |
| 96 |
Se der, a gente passa. |
Wenn es klappt, kommen wir vorbei. |
| 97 |
A gente já se conhece? |
Kennen wir uns schon? |
| 98 |
Você está entendendo? |
Verstehst du? |
| 99 |
A gente fala pelo WhatsApp. |
Wir sprechen über WhatsApp. |
| 100 |
A gente deixa para amanhã. |
Wir verschieben es auf morgen. |
| 101 |
Você me avisa quando chegar? |
Sagst du mir Bescheid, wenn du ankommst? |
| 102 |
A gente se fala mais tarde. |
Wir sprechen später. |
| 103 |
Tá bom, combinado |
Okay, abgemacht |
| 104 |
Tá certo, pode deixar. |
Stimmt, mach das. |
| 105 |
Tá tranquilo, sem pressa. |
Alles ruhig, keine Eile. |
| 106 |
Beleza, eu levo |
Okay, ich bringe es mit |
| 107 |
Valeu pela ajuda |
Danke für die Hilfe |
| 108 |
Pois não, pode falar. |
Ja, bitte, sag. |
| 109 |
Pois é, acontece |
Ja, das passiert |
| 110 |
Ah, entendi agora |
Ah, jetzt habe ich es verstanden |
| 111 |
Nossa, que caro! |
Wow, wie teuer! |
| 112 |
Que bom que deu certo! |
Schön, dass es geklappt hat! |
| 113 |
Que pena, fica para depois. |
Schade, das kommt später. |
| 114 |
Imagina, sem problema |
Kein Problem |
| 115 |
Ué, não era hoje? |
War das nicht heute? |
| 116 |
Eita, esqueci a chave. |
Oh, ich habe den Schlüssel vergessen. |
| 117 |
Bora resolver isso? |
Lass uns das klären. |
| 118 |
Peraí, já volto |
Warte, ich bin gleich zurück |
| 119 |
Então tá, fechou |
Also gut, abgemacht |
| 120 |
Tá vendo como muda? |
Siehst du, wie es sich ändert? |
| 121 |
ser |
sein |
| 122 |
estar |
sein (vorübergehend) |
| 123 |
ficar |
bleiben |
| 124 |
ter que |
müssen |
| 125 |
dar para |
kann man |
| 126 |
não dá |
geht nicht |
| 127 |
deu para |
ging |
| 128 |
se der |
wenn es klappt |
| 129 |
estou com |
ich habe |
| 130 |
ficou pronto |
ist fertig |
| 131 |
ficou caro |
ist teuer geworden |
| 132 |
é bom |
ist gut |
| 133 |
está bom |
ist gut |
| 134 |
a gente |
wir |
| 135 |
você |
du |
| 136 |
tá |
ist |
| 137 |
tô |
bin |
| 138 |
beleza |
okay |
| 139 |
valeu |
danke |
| 140 |
pois não |
ja, bitte |
| 141 |
pois é |
ja, so ist es |
| 142 |
ué |
ach so |
| 143 |
eita |
oh je |
| 144 |
bora |
lass uns |
| 145 |
peraí |
warte |
| 146 |
sem pressa |
keine Eile |
| 147 |
pode deixar |
mach das |
| 148 |
já volto |
bin gleich zurück |
| 149 |
até já |
bis gleich |
| 150 |
tudo certo |
alles in Ordnung |