| 1 |
Não estou me sentindo bem. |
Я плохо себя чувствую. |
| 2 |
Estou com dor de cabeça. |
У меня болит голова. |
| 3 |
Estou com febre |
У меня температура. |
| 4 |
Minha garganta está doendo. |
У меня болит горло. |
| 5 |
Preciso marcar uma consulta. |
Мне нужно записаться на прием. |
| 6 |
Tem médico disponível hoje? |
Сегодня есть свободный врач? |
| 7 |
É urgente? |
Это срочно? |
| 8 |
Não é emergência |
Это не экстренный случай. |
| 9 |
Tenho alergia a isso. |
У меня на это аллергия. |
| 10 |
Tomo remédio todo dia. |
Я принимаю лекарства каждый день. |
| 11 |
Esqueci minha receita |
Я забыл рецепт. |
| 12 |
Preciso de uma farmácia. |
Мне нужна аптека. |
| 13 |
Esse remédio precisa de receita? |
Это лекарство по рецепту? |
| 14 |
Como eu devo tomar? |
Как мне его принимать? |
| 15 |
Quantas vezes por dia? |
Сколько раз в день? |
| 16 |
Antes ou depois da comida? |
До еды или после? |
| 17 |
Pode me explicar de novo? |
Можете объяснить еще раз? |
| 18 |
Estou um pouco melhor. |
Мне немного лучше. |
| 19 |
A dor piorou à noite. |
Боль усиливается ночью. |
| 20 |
Estou com enjoo |
Меня тошнит. |
| 21 |
Estou tossindo bastante |
Я сильно кашляю. |
| 22 |
Meu nariz está entupido. |
У меня заложен нос. |
| 23 |
Preciso medir a pressão. |
Мне нужно измерить давление. |
| 24 |
Onde fica o banheiro? |
Где находится туалет? |
| 25 |
Vou esperar sentado |
Я подожду, сидя. |
| 26 |
Posso beber água? |
Можно пить воду? |
| 27 |
Tenho plano de saúde. |
У меня есть медицинская страховка. |
| 28 |
Vou pagar particular |
Я заплачу сам. |
| 29 |
Preciso de um atestado. |
Мне нужна справка. |
| 30 |
Obrigado pela orientação |
Спасибо за совет. |
| 31 |
Bom dia, quero marcar consulta. |
Доброе утро, хочу записаться на прием. |
| 32 |
Tem horário para esta semana? |
Есть время на этой неделе? |
| 33 |
Pode ser com clínico geral. |
Подойдет терапевт. |
| 34 |
Prefiro no fim da tarde. |
Предпочитаю к вечеру. |
| 35 |
Meu nome é Rafael Lima. |
Меня зовут Рафаэль Лима. |
| 36 |
Meu telefone é este aqui. |
Вот мой телефон. |
| 37 |
Precisa levar algum documento? |
Нужно взять какие-то документы? |
| 38 |
Aceitam meu plano de saúde? |
Принимаете мою страховку? |
| 39 |
Qual é o valor da consulta? |
Сколько стоит прием? |
| 40 |
Posso confirmar por mensagem? |
Могу подтвердить по сообщению? |
| 41 |
Se abrir horário antes, me avise. |
Если освободится время, сообщите мне. |
| 42 |
Eu chego quinze minutos antes. |
Я приду за пятнадцать минут до. |
| 43 |
Preciso cancelar a consulta. |
Мне нужно отменить прием. |
| 44 |
Posso remarcar para amanhã? |
Можно перенести на завтра? |
| 45 |
O médico atende online? |
Врач принимает онлайн? |
| 46 |
É a primeira vez aqui. |
Я здесь впервые. |
| 47 |
Vou levar meus exames. |
Я принесу свои анализы. |
| 48 |
Obrigado, até lá |
Спасибо, до встречи. |
| 49 |
A dor começou ontem. |
Боль началась вчера. |
| 50 |
No começo era fraca. |
Сначала была слабая. |
| 51 |
Agora dói mais |
Теперь болит сильнее. |
| 52 |
Sinto dor quando engulo. |
Болит при глотании. |
| 53 |
Estou com o corpo cansado. |
Я чувствую усталость. |
| 54 |
Não consegui dormir direito. |
Я плохо спал. |
| 55 |
Tive febre de madrugada. |
У меня была температура ночью. |
| 56 |
Também estou com calafrios. |
Меня также знобит. |
| 57 |
Comi algo diferente ontem. |
Вчера я ел что-то необычное. |
| 58 |
Não vomitei, mas tive enjoo. |
Я не рвал, но меня тошнило. |
| 59 |
Estou com falta de ar. |
У меня одышка. |
| 60 |
A tosse é seca. |
Кашель сухой. |
| 61 |
A dor vem e vai. |
Боль приходит и уходит. |
| 62 |
Piora quando eu me mexo. |
Становится хуже при движении. |
| 63 |
Melhora quando eu descanso. |
Становится лучше в покое. |
| 64 |
Não tive isso antes. |
Раньше такого не было. |
| 65 |
Posso mostrar onde dói? |
Могу показать, где болит? |
| 66 |
Estou preocupado com isso. |
Я беспокоюсь из-за этого. |
| 67 |
Pode entrar? |
Можно войти? |
| 68 |
Eu trouxe meus exames. |
Я принес свои анализы. |
| 69 |
Aqui está meu cartão. |
Вот моя карта. |
| 70 |
Preciso tirar a pressão? |
Мне нужно измерить давление? |
| 71 |
Tenho alergia a dipirona. |
У меня аллергия на дипирон. |
| 72 |
Uso este remédio todo dia. |
Я принимаю это лекарство каждый день. |
| 73 |
Não lembro a dose. |
Я не помню дозу. |
| 74 |
O senhor pode escrever? |
Можете написать? |
| 75 |
Posso trabalhar amanhã? |
Могу ли я работать завтра? |
| 76 |
Preciso ficar em repouso? |
Нужно ли мне отдыхать? |
| 77 |
Quanto tempo dura o tratamento? |
Сколько длится лечение? |
| 78 |
Quando devo voltar? |
Когда нужно прийти снова? |
| 79 |
Tem algum efeito colateral? |
Есть побочные эффекты? |
| 80 |
Posso dirigir depois? |
Можно ли водить после приема? |
| 81 |
Posso tomar café? |
Можно пить кофе? |
| 82 |
Vou seguir as orientações. |
Я буду следовать рекомендациям. |
| 83 |
Obrigado, doutor |
Спасибо, доктор. |
| 84 |
Obrigado, doutora |
Спасибо, доктор (женщина). |
| 85 |
Boa tarde, preciso deste remédio. |
Добрый день, мне нужно это лекарство. |
| 86 |
Tenho a receita no celular. |
У меня рецепт в телефоне. |
| 87 |
Tem genérico? |
Есть дженерик? |
| 88 |
Qual é o mais barato? |
Какой самый дешевый? |
| 89 |
Preciso de algo para tosse. |
Мне нужно что-то от кашля. |
| 90 |
Tem spray para garganta? |
Есть спрей для горла? |
| 91 |
Esse dá sono? |
Это вызывает сонливость? |
| 92 |
Pode tomar com comida? |
Можно принимать с едой? |
| 93 |
Como uso este xarope? |
Как использовать этот сироп? |
| 94 |
Quero um termômetro |
Хочу купить термометр. |
| 95 |
Tem curativo pequeno? |
Есть маленький пластырь? |
| 96 |
Preciso de soro fisiológico. |
Мне нужен физиологический раствор. |
| 97 |
Pode aplicar aqui? |
Можно нанести здесь? |
| 98 |
Aceita cartão? |
Принимаете карты? |
| 99 |
Tem desconto no cadastro? |
Есть скидка при регистрации? |
| 100 |
Vou levar só esse. |
Я возьму только это. |
| 101 |
Pode colocar na sacola? |
Можно положить в пакет? |
| 102 |
Obrigado, boa tarde |
Спасибо, добрый день. |
| 103 |
Você pode me acompanhar? |
Вы можете меня сопровождать? |
| 104 |
Não consigo ir sozinho. |
Я не могу идти один. |
| 105 |
Preciso chamar uma ambulância? |
Нужно вызвать скорую? |
| 106 |
Liga para a clínica, por favor. |
Пожалуйста, позвоните в клинику. |
| 107 |
Meu celular está sem sinal. |
У меня нет сигнала на телефоне. |
| 108 |
Estou ficando tonto |
Мне становится дурно. |
| 109 |
Vou sentar um pouco. |
Я немного посижу. |
| 110 |
Me traz água, por favor. |
Принесите, пожалуйста, воды. |
| 111 |
Acho melhor ir ao pronto-socorro. |
Лучше поехать в скорую помощь. |
| 112 |
Não quero dirigir assim. |
Я не хочу так водить. |
| 113 |
Você sabe uma farmácia aberta? |
Вы знаете открытую аптеку? |
| 114 |
Procura no mapa para mim? |
Можете найти на карте для меня? |
| 115 |
Vou mandar minha localização. |
Я отправлю свое местоположение. |
| 116 |
Se eu piorar, a gente vai. |
Если станет хуже, мы поедем. |
| 117 |
Fica comigo um minuto? |
Останьтесь со мной минуту. |
| 118 |
Já estou respirando melhor. |
Мне уже легче дышать. |
| 119 |
Obrigado por ficar aqui. |
Спасибо, что остаетесь здесь. |
| 120 |
Depois eu te aviso. |
Я потом сообщу. |
| 121 |
a saúde |
здоровье |
| 122 |
o médico |
врач |
| 123 |
a médica |
врач (женщина) |
| 124 |
a consulta |
прием |
| 125 |
a clínica |
клиника |
| 126 |
o hospital |
больница |
| 127 |
o pronto-socorro |
отделение неотложной помощи |
| 128 |
a farmácia |
аптека |
| 129 |
a receita |
рецепт |
| 130 |
o remédio |
лекарство |
| 131 |
o comprimido |
таблетка |
| 132 |
o xarope |
сироп |
| 133 |
a pomada |
мазь |
| 134 |
o curativo |
пластырь |
| 135 |
a febre |
лихорадка |
| 136 |
a dor |
боль |
| 137 |
a tosse |
кашель |
| 138 |
o enjoo |
тошнота |
| 139 |
a alergia |
аллергия |
| 140 |
a pressão |
давление |
| 141 |
o exame |
анализ |
| 142 |
o atestado |
справка |
| 143 |
o plano de saúde |
медицинская страховка |
| 144 |
particular |
частный |
| 145 |
de manhã |
утром |
| 146 |
à noite |
вечером |
| 147 |
em jejum |
натощак |
| 148 |
depois da comida |
после еды |
| 149 |
com água |
с водой |
| 150 |
em repouso |
в покое |