Wie lerne ich "Saúde, médico e farmácia" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Здоровье, врач и аптека
Frases para falar de sintomas, marcar atendimento, comprar remédios e pedir orientação.
Фразы для описания симптомов, записи на прием, покупки лекарств и получения рекомендаций.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Saúde, médico e farmácia": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Não estou me sentindo bem. | Я плохо себя чувствую. |
| 2 | Estou com dor de cabeça. | У меня болит голова. |
| 3 | Estou com febre | У меня температура. |
| 4 | Minha garganta está doendo. | У меня болит горло. |
| 5 | Preciso marcar uma consulta. | Мне нужно записаться на прием. |
| 6 | Tem médico disponível hoje? | Сегодня есть свободный врач? |
| 7 | É urgente? | Это срочно? |
| 8 | Não é emergência | Это не экстренный случай. |
| 9 | Tenho alergia a isso. | У меня на это аллергия. |
| 10 | Tomo remédio todo dia. | Я принимаю лекарства каждый день. |
| 11 | Esqueci minha receita | Я забыл рецепт. |
| 12 | Preciso de uma farmácia. | Мне нужна аптека. |
| 13 | Esse remédio precisa de receita? | Это лекарство по рецепту? |
| 14 | Como eu devo tomar? | Как мне его принимать? |
| 15 | Quantas vezes por dia? | Сколько раз в день? |
| 16 | Antes ou depois da comida? | До еды или после? |
| 17 | Pode me explicar de novo? | Можете объяснить еще раз? |
| 18 | Estou um pouco melhor. | Мне немного лучше. |
| 19 | A dor piorou à noite. | Боль усиливается ночью. |
| 20 | Estou com enjoo | Меня тошнит. |
| 21 | Estou tossindo bastante | Я сильно кашляю. |
| 22 | Meu nariz está entupido. | У меня заложен нос. |
| 23 | Preciso medir a pressão. | Мне нужно измерить давление. |
| 24 | Onde fica o banheiro? | Где находится туалет? |
| 25 | Vou esperar sentado | Я подожду, сидя. |
| 26 | Posso beber água? | Можно пить воду? |
| 27 | Tenho plano de saúde. | У меня есть медицинская страховка. |
| 28 | Vou pagar particular | Я заплачу сам. |
| 29 | Preciso de um atestado. | Мне нужна справка. |
| 30 | Obrigado pela orientação | Спасибо за совет. |
| 31 | Bom dia, quero marcar consulta. | Доброе утро, хочу записаться на прием. |
| 32 | Tem horário para esta semana? | Есть время на этой неделе? |
| 33 | Pode ser com clínico geral. | Подойдет терапевт. |
| 34 | Prefiro no fim da tarde. | Предпочитаю к вечеру. |
| 35 | Meu nome é Rafael Lima. | Меня зовут Рафаэль Лима. |
| 36 | Meu telefone é este aqui. | Вот мой телефон. |
| 37 | Precisa levar algum documento? | Нужно взять какие-то документы? |
| 38 | Aceitam meu plano de saúde? | Принимаете мою страховку? |
| 39 | Qual é o valor da consulta? | Сколько стоит прием? |
| 40 | Posso confirmar por mensagem? | Могу подтвердить по сообщению? |
| 41 | Se abrir horário antes, me avise. | Если освободится время, сообщите мне. |
| 42 | Eu chego quinze minutos antes. | Я приду за пятнадцать минут до. |
| 43 | Preciso cancelar a consulta. | Мне нужно отменить прием. |
| 44 | Posso remarcar para amanhã? | Можно перенести на завтра? |
| 45 | O médico atende online? | Врач принимает онлайн? |
| 46 | É a primeira vez aqui. | Я здесь впервые. |
| 47 | Vou levar meus exames. | Я принесу свои анализы. |
| 48 | Obrigado, até lá | Спасибо, до встречи. |
| 49 | A dor começou ontem. | Боль началась вчера. |
| 50 | No começo era fraca. | Сначала была слабая. |
| 51 | Agora dói mais | Теперь болит сильнее. |
| 52 | Sinto dor quando engulo. | Болит при глотании. |
| 53 | Estou com o corpo cansado. | Я чувствую усталость. |
| 54 | Não consegui dormir direito. | Я плохо спал. |
| 55 | Tive febre de madrugada. | У меня была температура ночью. |
| 56 | Também estou com calafrios. | Меня также знобит. |
| 57 | Comi algo diferente ontem. | Вчера я ел что-то необычное. |
| 58 | Não vomitei, mas tive enjoo. | Я не рвал, но меня тошнило. |
| 59 | Estou com falta de ar. | У меня одышка. |
| 60 | A tosse é seca. | Кашель сухой. |
| 61 | A dor vem e vai. | Боль приходит и уходит. |
| 62 | Piora quando eu me mexo. | Становится хуже при движении. |
| 63 | Melhora quando eu descanso. | Становится лучше в покое. |
| 64 | Não tive isso antes. | Раньше такого не было. |
| 65 | Posso mostrar onde dói? | Могу показать, где болит? |
| 66 | Estou preocupado com isso. | Я беспокоюсь из-за этого. |
| 67 | Pode entrar? | Можно войти? |
| 68 | Eu trouxe meus exames. | Я принес свои анализы. |
| 69 | Aqui está meu cartão. | Вот моя карта. |
| 70 | Preciso tirar a pressão? | Мне нужно измерить давление? |
| 71 | Tenho alergia a dipirona. | У меня аллергия на дипирон. |
| 72 | Uso este remédio todo dia. | Я принимаю это лекарство каждый день. |
| 73 | Não lembro a dose. | Я не помню дозу. |
| 74 | O senhor pode escrever? | Можете написать? |
| 75 | Posso trabalhar amanhã? | Могу ли я работать завтра? |
| 76 | Preciso ficar em repouso? | Нужно ли мне отдыхать? |
| 77 | Quanto tempo dura o tratamento? | Сколько длится лечение? |
| 78 | Quando devo voltar? | Когда нужно прийти снова? |
| 79 | Tem algum efeito colateral? | Есть побочные эффекты? |
| 80 | Posso dirigir depois? | Можно ли водить после приема? |
| 81 | Posso tomar café? | Можно пить кофе? |
| 82 | Vou seguir as orientações. | Я буду следовать рекомендациям. |
| 83 | Obrigado, doutor | Спасибо, доктор. |
| 84 | Obrigado, doutora | Спасибо, доктор (женщина). |
| 85 | Boa tarde, preciso deste remédio. | Добрый день, мне нужно это лекарство. |
| 86 | Tenho a receita no celular. | У меня рецепт в телефоне. |
| 87 | Tem genérico? | Есть дженерик? |
| 88 | Qual é o mais barato? | Какой самый дешевый? |
| 89 | Preciso de algo para tosse. | Мне нужно что-то от кашля. |
| 90 | Tem spray para garganta? | Есть спрей для горла? |
| 91 | Esse dá sono? | Это вызывает сонливость? |
| 92 | Pode tomar com comida? | Можно принимать с едой? |
| 93 | Como uso este xarope? | Как использовать этот сироп? |
| 94 | Quero um termômetro | Хочу купить термометр. |
| 95 | Tem curativo pequeno? | Есть маленький пластырь? |
| 96 | Preciso de soro fisiológico. | Мне нужен физиологический раствор. |
| 97 | Pode aplicar aqui? | Можно нанести здесь? |
| 98 | Aceita cartão? | Принимаете карты? |
| 99 | Tem desconto no cadastro? | Есть скидка при регистрации? |
| 100 | Vou levar só esse. | Я возьму только это. |
| 101 | Pode colocar na sacola? | Можно положить в пакет? |
| 102 | Obrigado, boa tarde | Спасибо, добрый день. |
| 103 | Você pode me acompanhar? | Вы можете меня сопровождать? |
| 104 | Não consigo ir sozinho. | Я не могу идти один. |
| 105 | Preciso chamar uma ambulância? | Нужно вызвать скорую? |
| 106 | Liga para a clínica, por favor. | Пожалуйста, позвоните в клинику. |
| 107 | Meu celular está sem sinal. | У меня нет сигнала на телефоне. |
| 108 | Estou ficando tonto | Мне становится дурно. |
| 109 | Vou sentar um pouco. | Я немного посижу. |
| 110 | Me traz água, por favor. | Принесите, пожалуйста, воды. |
| 111 | Acho melhor ir ao pronto-socorro. | Лучше поехать в скорую помощь. |
| 112 | Não quero dirigir assim. | Я не хочу так водить. |
| 113 | Você sabe uma farmácia aberta? | Вы знаете открытую аптеку? |
| 114 | Procura no mapa para mim? | Можете найти на карте для меня? |
| 115 | Vou mandar minha localização. | Я отправлю свое местоположение. |
| 116 | Se eu piorar, a gente vai. | Если станет хуже, мы поедем. |
| 117 | Fica comigo um minuto? | Останьтесь со мной минуту. |
| 118 | Já estou respirando melhor. | Мне уже легче дышать. |
| 119 | Obrigado por ficar aqui. | Спасибо, что остаетесь здесь. |
| 120 | Depois eu te aviso. | Я потом сообщу. |
| 121 | a saúde | здоровье |
| 122 | o médico | врач |
| 123 | a médica | врач (женщина) |
| 124 | a consulta | прием |
| 125 | a clínica | клиника |
| 126 | o hospital | больница |
| 127 | o pronto-socorro | отделение неотложной помощи |
| 128 | a farmácia | аптека |
| 129 | a receita | рецепт |
| 130 | o remédio | лекарство |
| 131 | o comprimido | таблетка |
| 132 | o xarope | сироп |
| 133 | a pomada | мазь |
| 134 | o curativo | пластырь |
| 135 | a febre | лихорадка |
| 136 | a dor | боль |
| 137 | a tosse | кашель |
| 138 | o enjoo | тошнота |
| 139 | a alergia | аллергия |
| 140 | a pressão | давление |
| 141 | o exame | анализ |
| 142 | o atestado | справка |
| 143 | o plano de saúde | медицинская страховка |
| 144 | particular | частный |
| 145 | de manhã | утром |
| 146 | à noite | вечером |
| 147 | em jejum | натощак |
| 148 | depois da comida | после еды |
| 149 | com água | с водой |
| 150 | em repouso | в покое |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.