Wie lerne ich "Comparações, quantidade e grau" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Сравнения, количество и степень
Frases para comparar opções, falar de quantidade, intensidade e medida no cotidiano.
Фразы для сравнения вариантов, обсуждения количества, интенсивности и меры в повседневной жизни.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Comparações, quantidade e grau": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Mais barato | Дешевле |
| 2 | Mais caro | Дороже |
| 3 | Mais ou menos | Примерно |
| 4 | Um pouco mais | Немного больше |
| 5 | Um pouco menos | Немного меньше |
| 6 | Bem melhor | Гораздо лучше |
| 7 | Bem pior | Гораздо хуже |
| 8 | Quase igual | Почти одинаково |
| 9 | Igualzinho | Совсем одинаково |
| 10 | Diferente demais | Слишком отличается |
| 11 | Grande demais | Слишком большой |
| 12 | Pequeno demais | Слишком маленький |
| 13 | Leve demais | Слишком лёгкий |
| 14 | Pesado demais | Слишком тяжёлый |
| 15 | Mais rápido | Быстрее |
| 16 | Mais devagar | Медленнее |
| 17 | Mais cedo | Раньше |
| 18 | Mais tarde | Позже |
| 19 | Só um pouquinho | Только чуть-чуть |
| 20 | Um monte | Много |
| 21 | Um pedaço | Кусок |
| 22 | Mais da metade | Больше половины |
| 23 | Menos da metade | Меньше половины |
| 24 | O dobro | Вдвое |
| 25 | Metade do preço | Половина цены |
| 26 | Do mesmo tamanho | Такого же размера |
| 27 | Da mesma cor | Такого же цвета |
| 28 | Com menos açúcar | С меньшим количеством сахара |
| 29 | Com mais espaço | С большим пространством |
| 30 | Do jeito certo | Так, как надо |
| 31 | Esse aqui é mais barato? | Этот здесь дешевле? |
| 32 | Tem um menor? | Есть поменьше? |
| 33 | Tem um maior? | Есть побольше? |
| 34 | Esse modelo é melhor? | Эта модель лучше? |
| 35 | O outro parece mais resistente. | Другой кажется прочнее. |
| 36 | Esse tecido é mais leve. | Эта ткань легче. |
| 37 | Ficou grande demais | Слишком большой |
| 38 | Ficou apertado demais | Слишком тесный |
| 39 | Você tem um número menor? | У вас есть меньше размер? |
| 40 | Eu queria comparar os dois. | Я хочу сравнить оба. |
| 41 | A cor clara suja mais? | Светлый цвет пачкается сильнее? |
| 42 | Esse tamanho serve melhor. | Этот размер подходит лучше. |
| 43 | O pacote grande compensa? | Большая упаковка выгоднее? |
| 44 | Vou levar o menor. | Возьму поменьше. |
| 45 | O mais simples já resolve. | Самый простой вариант подойдёт. |
| 46 | Esse é parecido com o meu. | Этот похож на мой. |
| 47 | Prefiro o que pesa menos. | Я предпочитаю тот, что легче. |
| 48 | Pode separar esse aqui? | Можно отделить этот? |
| 49 | Pode colocar menos arroz? | Можно положить меньше риса? |
| 50 | Quero só um pouco. | Хочу только немного. |
| 51 | Sem exagerar, por favor. | Без перебора, пожалуйста. |
| 52 | Coloca mais feijão, por favor? | Положите больше фасоли, пожалуйста? |
| 53 | Está doce demais | Слишком сладко |
| 54 | Está salgado demais | Слишком солёно |
| 55 | Está no ponto | В самый раз |
| 56 | Pode ser meia porção? | Можно половину порции? |
| 57 | A porção vem grande? | Порция большая? |
| 58 | Dá para dividir? | Можно поделить? |
| 59 | Só mais um pouco. | Ещё чуть-чуть. |
| 60 | Chega, obrigado | Хватит, спасибо |
| 61 | Esse prato enche bem. | Это блюдо хорошо насыщает. |
| 62 | Para mim é demais. | Для меня это слишком много. |
| 63 | Quero menos gelo | Хочу меньше льда |
| 64 | Pode caprichar no molho? | Можно побольше соуса? |
| 65 | Vem bastante comida? | Еды много? |
| 66 | Vou pedir o menor. | Закажу поменьше. |
| 67 | Falta muito? | Ещё далеко? |
| 68 | É longe demais? | Слишком далеко? |
| 69 | Dá para ir a pé? | Можно дойти пешком? |
| 70 | De ônibus é mais rápido? | На автобусе быстрее? |
| 71 | A fila está maior hoje. | Сегодня очередь длиннее. |
| 72 | Hoje está mais tranquilo. | Сегодня спокойнее. |
| 73 | Demora menos de meia hora? | Занимает меньше получаса? |
| 74 | O caminho pelo centro é pior. | Путь через центр хуже. |
| 75 | Esse horário é mais cheio. | В это время больше народу. |
| 76 | Melhor sair mais cedo. | Лучше выйти пораньше. |
| 77 | Se formos agora, chega mais rápido. | Если пойдём сейчас, доберёмся быстрее. |
| 78 | Daqui é bem perto. | Отсюда совсем близко. |
| 79 | A volta costuma demorar mais. | Обратный путь обычно дольше. |
| 80 | O trecho final é mais pesado. | Последний участок тяжелее. |
| 81 | Dá para fazer sem pressa? | Можно идти не спеша? |
| 82 | Hoje rendeu bem mais. | Сегодня получилось гораздо больше. |
| 83 | A reunião foi mais curta. | Встреча была короче. |
| 84 | O trânsito está piorando. | Движение ухудшается. |
| 85 | Gostei mais desse aqui. | Мне больше понравился этот. |
| 86 | Gostei menos do outro. | Мне меньше понравился другой. |
| 87 | Esse ficou bem melhor. | Этот получился намного лучше. |
| 88 | O primeiro combina mais. | Первый больше подходит. |
| 89 | O segundo é mais discreto. | Второй более сдержанный. |
| 90 | Para mim, está perfeito. | Для меня идеально. |
| 91 | Ainda está meio caro. | Ещё немного дорого. |
| 92 | Está quase bom | Почти хорошо |
| 93 | Ficou melhor do que antes. | Стало лучше, чем раньше. |
| 94 | Não precisa ficar perfeito. | Не обязательно идеально. |
| 95 | Pode ser mais simples. | Можно проще. |
| 96 | Assim está ótimo | Так отлично |
| 97 | Está bom o suficiente. | Достаточно хорошо. |
| 98 | Eu esperava algo maior. | Я ожидал что-то большее. |
| 99 | Achei pequeno demais | Показалось слишком маленьким |
| 100 | Achei bem prático | Показалось очень удобным |
| 101 | Esse detalhe mudou tudo. | Эта деталь всё изменила. |
| 102 | Prefiro algo menos chamativo. | Предпочитаю что-то менее броское. |
| 103 | Pode falar mais devagar? | Можете говорить медленнее? |
| 104 | Pode explicar mais simples? | Можете объяснить проще? |
| 105 | Manda um pouco mais baixo? | Сделайте немного тише? |
| 106 | Deixa menos forte, por favor. | Сделайте менее крепким, пожалуйста. |
| 107 | Quero uma opção mais barata. | Хочу более дешёвый вариант. |
| 108 | Tem algo mais confortável? | Есть что-то удобнее? |
| 109 | Pode deixar mais claro? | Можно сделать светлее? |
| 110 | Coloca um pouco para o lado. | Сдвиньте немного в сторону. |
| 111 | Não precisa tanto | Не нужно так много |
| 112 | Só ajusta um pouquinho. | Только немного подкорректируйте. |
| 113 | Assim fica melhor | Так лучше |
| 114 | Ficou bem mais fácil. | Стало намного проще. |
| 115 | Agora está na medida. | Теперь в самый раз. |
| 116 | Pode diminuir só um pouco? | Можно немного уменьшить? |
| 117 | Pode aumentar só um pouco? | Можно немного увеличить? |
| 118 | Acho que passou um pouco. | Кажется, переборщили. |
| 119 | Volta para o tamanho anterior. | Верните прежний размер. |
| 120 | Desse jeito ficou bom. | Так хорошо. |
| 121 | mais | больше |
| 122 | menos | меньше |
| 123 | muito | очень |
| 124 | pouco | мало |
| 125 | demais | слишком |
| 126 | quase | почти |
| 127 | igual | одинаково |
| 128 | diferente | по-разному |
| 129 | melhor | лучше |
| 130 | pior | хуже |
| 131 | maior | больше |
| 132 | menor | меньше |
| 133 | leve | лёгкий |
| 134 | pesado | тяжёлый |
| 135 | barato | дешёвый |
| 136 | caro | дорогой |
| 137 | rápido | быстрый |
| 138 | devagar | медленный |
| 139 | cedo | рано |
| 140 | tarde | поздно |
| 141 | metade | половина |
| 142 | dobro | вдвое |
| 143 | porção | порция |
| 144 | quantidade | количество |
| 145 | tamanho | размер |
| 146 | grau | степень |
| 147 | medida | мера |
| 148 | comparar | сравнивать |
| 149 | do mesmo jeito | так же |
| 150 | na medida | в самый раз |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.