Как учить топик «Comparações, quantidade e grau» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Сравнения, количество и степень
Frases para comparar opções, falar de quantidade, intensidade e medida no cotidiano.
Фразы для сравнения вариантов, обсуждения количества, интенсивности и меры в повседневной жизни.
В этом топике 150 фраз для Português с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Comparações, quantidade e grau»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Mais barato | Дешевле |
| 2 | Mais caro | Дороже |
| 3 | Mais ou menos | Примерно |
| 4 | Um pouco mais | Немного больше |
| 5 | Um pouco menos | Немного меньше |
| 6 | Bem melhor | Гораздо лучше |
| 7 | Bem pior | Гораздо хуже |
| 8 | Quase igual | Почти одинаково |
| 9 | Igualzinho | Совсем одинаково |
| 10 | Diferente demais | Слишком отличается |
| 11 | Grande demais | Слишком большой |
| 12 | Pequeno demais | Слишком маленький |
| 13 | Leve demais | Слишком лёгкий |
| 14 | Pesado demais | Слишком тяжёлый |
| 15 | Mais rápido | Быстрее |
| 16 | Mais devagar | Медленнее |
| 17 | Mais cedo | Раньше |
| 18 | Mais tarde | Позже |
| 19 | Só um pouquinho | Только чуть-чуть |
| 20 | Um monte | Много |
| 21 | Um pedaço | Кусок |
| 22 | Mais da metade | Больше половины |
| 23 | Menos da metade | Меньше половины |
| 24 | O dobro | Вдвое |
| 25 | Metade do preço | Половина цены |
| 26 | Do mesmo tamanho | Такого же размера |
| 27 | Da mesma cor | Такого же цвета |
| 28 | Com menos açúcar | С меньшим количеством сахара |
| 29 | Com mais espaço | С большим пространством |
| 30 | Do jeito certo | Так, как надо |
| 31 | Esse aqui é mais barato? | Этот здесь дешевле? |
| 32 | Tem um menor? | Есть поменьше? |
| 33 | Tem um maior? | Есть побольше? |
| 34 | Esse modelo é melhor? | Эта модель лучше? |
| 35 | O outro parece mais resistente. | Другой кажется прочнее. |
| 36 | Esse tecido é mais leve. | Эта ткань легче. |
| 37 | Ficou grande demais | Слишком большой |
| 38 | Ficou apertado demais | Слишком тесный |
| 39 | Você tem um número menor? | У вас есть меньше размер? |
| 40 | Eu queria comparar os dois. | Я хочу сравнить оба. |
| 41 | A cor clara suja mais? | Светлый цвет пачкается сильнее? |
| 42 | Esse tamanho serve melhor. | Этот размер подходит лучше. |
| 43 | O pacote grande compensa? | Большая упаковка выгоднее? |
| 44 | Vou levar o menor. | Возьму поменьше. |
| 45 | O mais simples já resolve. | Самый простой вариант подойдёт. |
| 46 | Esse é parecido com o meu. | Этот похож на мой. |
| 47 | Prefiro o que pesa menos. | Я предпочитаю тот, что легче. |
| 48 | Pode separar esse aqui? | Можно отделить этот? |
| 49 | Pode colocar menos arroz? | Можно положить меньше риса? |
| 50 | Quero só um pouco. | Хочу только немного. |
| 51 | Sem exagerar, por favor. | Без перебора, пожалуйста. |
| 52 | Coloca mais feijão, por favor? | Положите больше фасоли, пожалуйста? |
| 53 | Está doce demais | Слишком сладко |
| 54 | Está salgado demais | Слишком солёно |
| 55 | Está no ponto | В самый раз |
| 56 | Pode ser meia porção? | Можно половину порции? |
| 57 | A porção vem grande? | Порция большая? |
| 58 | Dá para dividir? | Можно поделить? |
| 59 | Só mais um pouco. | Ещё чуть-чуть. |
| 60 | Chega, obrigado | Хватит, спасибо |
| 61 | Esse prato enche bem. | Это блюдо хорошо насыщает. |
| 62 | Para mim é demais. | Для меня это слишком много. |
| 63 | Quero menos gelo | Хочу меньше льда |
| 64 | Pode caprichar no molho? | Можно побольше соуса? |
| 65 | Vem bastante comida? | Еды много? |
| 66 | Vou pedir o menor. | Закажу поменьше. |
| 67 | Falta muito? | Ещё далеко? |
| 68 | É longe demais? | Слишком далеко? |
| 69 | Dá para ir a pé? | Можно дойти пешком? |
| 70 | De ônibus é mais rápido? | На автобусе быстрее? |
| 71 | A fila está maior hoje. | Сегодня очередь длиннее. |
| 72 | Hoje está mais tranquilo. | Сегодня спокойнее. |
| 73 | Demora menos de meia hora? | Занимает меньше получаса? |
| 74 | O caminho pelo centro é pior. | Путь через центр хуже. |
| 75 | Esse horário é mais cheio. | В это время больше народу. |
| 76 | Melhor sair mais cedo. | Лучше выйти пораньше. |
| 77 | Se formos agora, chega mais rápido. | Если пойдём сейчас, доберёмся быстрее. |
| 78 | Daqui é bem perto. | Отсюда совсем близко. |
| 79 | A volta costuma demorar mais. | Обратный путь обычно дольше. |
| 80 | O trecho final é mais pesado. | Последний участок тяжелее. |
| 81 | Dá para fazer sem pressa? | Можно идти не спеша? |
| 82 | Hoje rendeu bem mais. | Сегодня получилось гораздо больше. |
| 83 | A reunião foi mais curta. | Встреча была короче. |
| 84 | O trânsito está piorando. | Движение ухудшается. |
| 85 | Gostei mais desse aqui. | Мне больше понравился этот. |
| 86 | Gostei menos do outro. | Мне меньше понравился другой. |
| 87 | Esse ficou bem melhor. | Этот получился намного лучше. |
| 88 | O primeiro combina mais. | Первый больше подходит. |
| 89 | O segundo é mais discreto. | Второй более сдержанный. |
| 90 | Para mim, está perfeito. | Для меня идеально. |
| 91 | Ainda está meio caro. | Ещё немного дорого. |
| 92 | Está quase bom | Почти хорошо |
| 93 | Ficou melhor do que antes. | Стало лучше, чем раньше. |
| 94 | Não precisa ficar perfeito. | Не обязательно идеально. |
| 95 | Pode ser mais simples. | Можно проще. |
| 96 | Assim está ótimo | Так отлично |
| 97 | Está bom o suficiente. | Достаточно хорошо. |
| 98 | Eu esperava algo maior. | Я ожидал что-то большее. |
| 99 | Achei pequeno demais | Показалось слишком маленьким |
| 100 | Achei bem prático | Показалось очень удобным |
| 101 | Esse detalhe mudou tudo. | Эта деталь всё изменила. |
| 102 | Prefiro algo menos chamativo. | Предпочитаю что-то менее броское. |
| 103 | Pode falar mais devagar? | Можете говорить медленнее? |
| 104 | Pode explicar mais simples? | Можете объяснить проще? |
| 105 | Manda um pouco mais baixo? | Сделайте немного тише? |
| 106 | Deixa menos forte, por favor. | Сделайте менее крепким, пожалуйста. |
| 107 | Quero uma opção mais barata. | Хочу более дешёвый вариант. |
| 108 | Tem algo mais confortável? | Есть что-то удобнее? |
| 109 | Pode deixar mais claro? | Можно сделать светлее? |
| 110 | Coloca um pouco para o lado. | Сдвиньте немного в сторону. |
| 111 | Não precisa tanto | Не нужно так много |
| 112 | Só ajusta um pouquinho. | Только немного подкорректируйте. |
| 113 | Assim fica melhor | Так лучше |
| 114 | Ficou bem mais fácil. | Стало намного проще. |
| 115 | Agora está na medida. | Теперь в самый раз. |
| 116 | Pode diminuir só um pouco? | Можно немного уменьшить? |
| 117 | Pode aumentar só um pouco? | Можно немного увеличить? |
| 118 | Acho que passou um pouco. | Кажется, переборщили. |
| 119 | Volta para o tamanho anterior. | Верните прежний размер. |
| 120 | Desse jeito ficou bom. | Так хорошо. |
| 121 | mais | больше |
| 122 | menos | меньше |
| 123 | muito | очень |
| 124 | pouco | мало |
| 125 | demais | слишком |
| 126 | quase | почти |
| 127 | igual | одинаково |
| 128 | diferente | по-разному |
| 129 | melhor | лучше |
| 130 | pior | хуже |
| 131 | maior | больше |
| 132 | menor | меньше |
| 133 | leve | лёгкий |
| 134 | pesado | тяжёлый |
| 135 | barato | дешёвый |
| 136 | caro | дорогой |
| 137 | rápido | быстрый |
| 138 | devagar | медленный |
| 139 | cedo | рано |
| 140 | tarde | поздно |
| 141 | metade | половина |
| 142 | dobro | вдвое |
| 143 | porção | порция |
| 144 | quantidade | количество |
| 145 | tamanho | размер |
| 146 | grau | степень |
| 147 | medida | мера |
| 148 | comparar | сравнивать |
| 149 | do mesmo jeito | так же |
| 150 | na medida | в самый раз |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.