| 1 |
Pois não? |
Ja, bitte? |
| 2 |
Em que posso ajudar? |
Wobei kann ich helfen? |
| 3 |
Queria uma informação |
Ich hätte gerne eine Auskunft. |
| 4 |
Pode repetir? |
Können Sie das wiederholen? |
| 5 |
Só um instante |
Einen Moment bitte. |
| 6 |
Vou verificar |
Ich werde nachsehen. |
| 7 |
Tem horário disponível? |
Gibt es einen freien Termin? |
| 8 |
Qual é o nome? |
Wie ist der Name? |
| 9 |
Pode me passar o CPF? |
Können Sie mir die Steuer-ID geben? |
| 10 |
Prefiro não informar |
Ich möchte das lieber nicht angeben. |
| 11 |
Precisa agendar? |
Muss ich einen Termin vereinbaren? |
| 12 |
Está confirmado? |
Ist es bestätigt? |
| 13 |
Cheguei para o horário. |
Ich bin zum Termin gekommen. |
| 14 |
Está no sistema |
Es ist im System. |
| 15 |
Não encontrei seu cadastro. |
Ich habe Ihre Daten nicht gefunden. |
| 16 |
Pode conferir de novo? |
Können Sie noch einmal prüfen? |
| 17 |
Falta assinar aqui |
Hier fehlt Ihre Unterschrift. |
| 18 |
Assina aqui, por favor. |
Bitte hier unterschreiben. |
| 19 |
Pode esperar ali |
Können Sie dort warten? |
| 20 |
Já vamos chamar |
Wir rufen Sie gleich auf. |
| 21 |
O próximo, por favor |
Der Nächste, bitte. |
| 22 |
Senha vinte e três |
Nummer dreiundzwanzig. |
| 23 |
Atendimento preferencial |
Bevorzugte Bedienung. |
| 24 |
Volto já |
Ich bin gleich zurück. |
| 25 |
Obrigado pela ajuda |
Danke für die Hilfe. |
| 26 |
Disponha |
Gern geschehen. |
| 27 |
Resolvido |
Erledigt. |
| 28 |
Ainda não resolveu |
Noch nicht gelöst. |
| 29 |
Quero cancelar |
Ich möchte stornieren. |
| 30 |
Pode me orientar? |
Können Sie mich anleiten? |
| 31 |
Bom dia, tenho horário marcado. |
Guten Tag, ich habe einen Termin. |
| 32 |
Qual é o seu nome? |
Wie heißen Sie? |
| 33 |
É Ana Ribeiro |
Ich heiße Ana Ribeiro. |
| 34 |
Só um instante, por favor. |
Einen Moment bitte. |
| 35 |
Achei seu agendamento |
Ich habe Ihre Buchung gefunden. |
| 36 |
Pode aguardar ali? |
Können Sie dort warten? |
| 37 |
Vai demorar muito? |
Dauert es lange? |
| 38 |
A médica atrasou um pouco. |
Die Ärztin hat sich etwas verspätet. |
| 39 |
Tudo bem, eu espero. |
In Ordnung, ich warte. |
| 40 |
Quando chamar, entro por aqui? |
Wenn ich aufgerufen werde, gehe ich hier rein? |
| 41 |
Isso, pela porta azul. |
Ja, durch die blaue Tür. |
| 42 |
Precisa apresentar documento? |
Muss ich einen Ausweis vorzeigen? |
| 43 |
Sim, documento com foto. |
Ja, mit Fotoausweis. |
| 44 |
Aqui está |
Hier ist er. |
| 45 |
Obrigada, pode sentar |
Danke, Sie können Platz nehmen. |
| 46 |
Pode falar |
Sie können sprechen. |
| 47 |
Chamaram meu nome? |
Wurde mein Name aufgerufen? |
| 48 |
Sim, pode entrar agora. |
Ja, Sie können jetzt eintreten. |
| 49 |
Boa tarde, quero fazer um saque. |
Guten Tag, ich möchte Geld abheben. |
| 50 |
Tem senha? |
Haben Sie eine Nummer? |
| 51 |
Peguei na entrada |
Ich habe sie am Eingang bekommen. |
| 52 |
Pode aguardar o painel. |
Bitte warten Sie auf die Anzeige. |
| 53 |
Chamou minha senha? |
Wurde meine Nummer aufgerufen? |
| 54 |
Ainda não, falta pouco. |
Noch nicht, es dauert nicht mehr lange. |
| 55 |
Preciso atualizar meu cadastro. |
Ich muss meine Daten aktualisieren. |
| 56 |
Trouxe comprovante de endereço? |
Haben Sie einen Adressnachweis mitgebracht? |
| 57 |
Trouxe no celular |
Ich habe ihn auf dem Handy. |
| 58 |
Precisa impresso? |
Muss er ausgedruckt sein? |
| 59 |
Hoje aceitamos digital |
Heute akzeptieren wir digitale Nachweise. |
| 60 |
Ótimo, está aqui |
Prima, hier ist er. |
| 61 |
O sistema está lento. |
Das System ist langsam. |
| 62 |
Sem problema, eu espero. |
Kein Problem, ich warte. |
| 63 |
Assina neste campo |
Bitte hier unterschreiben. |
| 64 |
Preciso de caneta? |
Brauche ich einen Stift? |
| 65 |
Pode usar esta |
Sie können diesen benutzen. |
| 66 |
Pronto, algo mais? |
Fertig, noch etwas? |
| 67 |
Comprei ontem e quero trocar. |
Ich habe es gestern gekauft und möchte es umtauschen. |
| 68 |
Tem a nota fiscal? |
Haben Sie die Rechnung? |
| 69 |
Tenho no e-mail |
Ich habe sie per E-Mail. |
| 70 |
O produto está sem uso? |
Ist das Produkt unbenutzt? |
| 71 |
Está, só experimentei |
Ja, ich habe es nur anprobiert. |
| 72 |
Qual foi o problema? |
Was war das Problem? |
| 73 |
Ficou grande demais |
Es ist zu groß. |
| 74 |
Temos um tamanho menor. |
Wir haben eine kleinere Größe. |
| 75 |
Posso provar? |
Kann ich sie anprobieren? |
| 76 |
Claro, o provador é ali. |
Natürlich, die Umkleidekabine ist dort. |
| 77 |
Esse ficou melhor |
Diese passt besser. |
| 78 |
Quer trocar por ele? |
Möchten Sie sie umtauschen? |
| 79 |
Quero sim |
Ja, gerne. |
| 80 |
O valor é o mesmo? |
Ist der Preis derselbe? |
| 81 |
É o mesmo preço. |
Ja, der Preis ist gleich. |
| 82 |
Então pode finalizar |
Dann können Sie bezahlen. |
| 83 |
Precisa de sacola? |
Brauchen Sie eine Tüte? |
| 84 |
Não precisa, obrigado |
Nein, danke. |
| 85 |
Boa noite, fiz uma reserva. |
Guten Abend, ich habe eine Reservierung. |
| 86 |
Em qual nome? |
Auf welchen Namen? |
| 87 |
No nome de Carlos Lima. |
Auf Carlos Lima. |
| 88 |
Vou confirmar aqui |
Ich werde das bestätigen. |
| 89 |
Seu quarto já está pronto. |
Ihr Zimmer ist bereit. |
| 90 |
Preciso deixar um documento? |
Muss ich einen Ausweis hinterlegen? |
| 91 |
Sim, e uma assinatura. |
Ja, und eine Unterschrift. |
| 92 |
Tem café da manhã? |
Gibt es Frühstück? |
| 93 |
Tem, das seis às dez. |
Ja, von sechs bis zehn Uhr. |
| 94 |
O Wi-Fi está no cartão. |
Das WLAN steht auf der Karte. |
| 95 |
Qual é a senha? |
Wie ist das Passwort? |
| 96 |
Está escrita aqui |
Es steht hier geschrieben. |
| 97 |
Pode chamar um táxi? |
Können Sie ein Taxi rufen? |
| 98 |
Posso chamar pelo aplicativo. |
Ich kann es per App bestellen. |
| 99 |
Quanto tempo demora? |
Wie lange dauert es? |
| 100 |
Uns dez minutos |
Ungefähr zehn Minuten. |
| 101 |
Pode guardar minha mala? |
Können Sie mein Gepäck aufbewahren? |
| 102 |
Claro, deixo na recepção. |
Natürlich, ich lasse es an der Rezeption. |
| 103 |
Alô, estou com um problema. |
Hallo, ich habe ein Problem. |
| 104 |
Pode explicar o que aconteceu? |
Können Sie erklären, was passiert ist? |
| 105 |
O aplicativo não abre. |
Die App öffnet sich nicht. |
| 106 |
Já tentou reiniciar? |
Haben Sie es schon neu gestartet? |
| 107 |
Já, e continua igual. |
Ja, es ist immer noch so. |
| 108 |
Vou abrir um chamado. |
Ich werde einen Auftrag eröffnen. |
| 109 |
Preciso de algum número? |
Brauche ich eine Nummer? |
| 110 |
Pode me passar seu e-mail? |
Können Sie mir Ihre E-Mail geben? |
| 111 |
É este aqui |
Hier ist sie. |
| 112 |
Vou repetir para confirmar. |
Ich wiederhole zur Bestätigung. |
| 113 |
Está certo |
Das stimmt. |
| 114 |
O retorno vem por mensagem. |
Die Antwort kommt per Nachricht. |
| 115 |
Demora até dois dias úteis. |
Es dauert bis zu zwei Werktage. |
| 116 |
Posso acompanhar pelo site? |
Kann ich den Status online verfolgen? |
| 117 |
Pode, usando este protocolo. |
Ja, mit diesem Protokoll. |
| 118 |
Então vou aguardar |
Dann warte ich. |
| 119 |
Obrigado pelo atendimento |
Danke für den Service. |
| 120 |
Disponha, boa tarde |
Gern geschehen, guten Tag. |
| 121 |
pois não |
ja, bitte |
| 122 |
atendimento |
Service |
| 123 |
senha |
Nummer |
| 124 |
cadastro |
Registrierung |
| 125 |
agendamento |
Termin |
| 126 |
documento |
Ausweis |
| 127 |
CPF |
Steuer-ID |
| 128 |
comprovante |
Nachweis |
| 129 |
assinatura |
Unterschrift |
| 130 |
sistema |
System |
| 131 |
painel |
Anzeige |
| 132 |
protocolo |
Protokoll |
| 133 |
chamado |
Auftrag |
| 134 |
nota fiscal |
Rechnung |
| 135 |
troca |
Umtausch |
| 136 |
provador |
Umkleidekabine |
| 137 |
recepção |
Rezeption |
| 138 |
reserva |
Reservierung |
| 139 |
quarto |
Zimmer |
| 140 |
Wi-Fi |
WLAN |
| 141 |
e-mail |
E-Mail |
| 142 |
aplicativo |
App |
| 143 |
mensagem |
Nachricht |
| 144 |
horário |
Termin |
| 145 |
fila |
Warteschlange |
| 146 |
balcão |
Schalter |
| 147 |
guichê |
Schalter |
| 148 |
caneta |
Stift |
| 149 |
sacola |
Tüte |
| 150 |
orientação |
Anleitung |