Wie lerne ich "Problemas, reclamações e ajuda" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Probleme, Beschwerden und Hilfe
Frases para explicar problemas, reclamar com educação, pedir ajuda e combinar soluções.
Sätze, um Probleme zu erklären, höflich zu reklamieren, um Hilfe zu bitten und Lösungen zu vereinbaren.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Problemas, reclamações e ajuda": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Preciso de ajuda | Ich brauche Hilfe |
| 2 | Pode me ajudar? | Können Sie mir helfen? |
| 3 | Tenho um problema | Ich habe ein Problem |
| 4 | Isso não está certo. | Das stimmt nicht. |
| 5 | Não foi isso que pedi. | Das habe ich nicht bestellt. |
| 6 | O pedido veio errado. | Die Bestellung war falsch. |
| 7 | Está faltando uma parte. | Ein Teil fehlt. |
| 8 | Isso quebrou hoje | Das ist heute kaputt gegangen |
| 9 | Não funciona direito | Es funktioniert nicht richtig |
| 10 | Quero resolver isso | Ich möchte das klären |
| 11 | Pode verificar, por favor? | Können Sie das bitte überprüfen? |
| 12 | Com quem eu falo? | Mit wem spreche ich? |
| 13 | Preciso falar com o responsável. | Ich muss mit dem Verantwortlichen sprechen. |
| 14 | Não quero discutir | Ich möchte nicht streiten |
| 15 | Só quero uma solução. | Ich will nur eine Lösung. |
| 16 | Pode trocar para mim? | Können Sie es für mich umtauschen? |
| 17 | Quero meu dinheiro de volta. | Ich möchte mein Geld zurück. |
| 18 | Tem outra opção? | Gibt es eine andere Option? |
| 19 | Quanto tempo vai levar? | Wie lange wird es dauern? |
| 20 | Posso esperar aqui? | Kann ich hier warten? |
| 21 | Vou explicar de novo. | Ich erkläre es noch einmal. |
| 22 | Eu já avisei antes. | Ich habe schon vorher Bescheid gesagt. |
| 23 | Tenho o comprovante | Ich habe den Beleg |
| 24 | Aqui está a foto. | Hier ist das Foto. |
| 25 | Isso aconteceu agora | Das ist gerade passiert |
| 26 | Não consigo usar assim. | So kann ich es nicht benutzen. |
| 27 | Pode anotar meu contato? | Können Sie meine Kontaktdaten notieren? |
| 28 | Me avise quando resolver. | Bitte informieren Sie mich, wenn es gelöst ist. |
| 29 | Obrigado pela atenção | Danke für Ihre Aufmerksamkeit |
| 30 | Vamos tentar de novo. | Lassen Sie es uns noch einmal versuchen. |
| 31 | O aplicativo travou de novo. | Die App ist wieder abgestürzt. |
| 32 | Não consigo entrar na conta. | Ich kann mich nicht einloggen. |
| 33 | A senha não funciona. | Das Passwort funktioniert nicht. |
| 34 | O código não chegou. | Der Code ist nicht angekommen. |
| 35 | Meu celular está sem internet. | Mein Handy hat kein Internet. |
| 36 | O botão não aparece. | Der Knopf erscheint nicht. |
| 37 | A tela ficou em branco. | Der Bildschirm ist weiß geworden. |
| 38 | Eu tentei reiniciar | Ich habe versucht, neu zu starten |
| 39 | Continua dando erro | Der Fehler bleibt bestehen |
| 40 | Pode olhar para mim? | Können Sie sich das ansehen? |
| 41 | Não sei o que fazer. | Ich weiß nicht, was ich tun soll. |
| 42 | Isso nunca aconteceu antes. | Das ist noch nie passiert. |
| 43 | Tenho pressa hoje | Ich habe heute Eile |
| 44 | Preciso usar agora | Ich muss es jetzt benutzen |
| 45 | Tem outro jeito de acessar? | Gibt es eine andere Möglichkeit, darauf zuzugreifen? |
| 46 | Pode mandar por e-mail? | Können Sie es per E-Mail schicken? |
| 47 | Vou aguardar sua resposta. | Ich warte auf Ihre Antwort. |
| 48 | Espero que dê certo. | Ich hoffe, es klappt. |
| 49 | Comprei isto ontem | Ich habe das gestern gekauft |
| 50 | Veio com defeito | Es kam defekt an |
| 51 | Posso trocar? | Kann ich es umtauschen? |
| 52 | Tenho a nota fiscal. | Ich habe die Rechnung. |
| 53 | Não usei o produto. | Ich habe das Produkt nicht benutzt. |
| 54 | Abri a caixa em casa. | Ich habe die Verpackung zu Hause geöffnet. |
| 55 | A peça veio quebrada. | Das Teil kam kaputt an. |
| 56 | O tamanho não serviu. | Die Größe passte nicht. |
| 57 | A cor veio diferente. | Die Farbe war anders. |
| 58 | Não era o combinado. | Das war nicht vereinbart. |
| 59 | Quero falar com o gerente. | Ich möchte mit dem Manager sprechen. |
| 60 | Prefiro resolver sem confusão. | Ich möchte das ohne Streit klären. |
| 61 | Vocês têm outro igual? | Haben Sie noch ein gleiches? |
| 62 | Se não tiver, quero reembolso. | Wenn nicht, möchte ich eine Rückerstattung. |
| 63 | Qual é o prazo? | Wie ist die Frist? |
| 64 | Preciso assinar alguma coisa? | Muss ich etwas unterschreiben? |
| 65 | Vou deixar meu contato. | Ich hinterlasse meine Kontaktdaten. |
| 66 | Obrigado por resolver | Danke, dass Sie das gelöst haben |
| 67 | Com licença, estou perdido. | Entschuldigung, ich habe mich verlaufen. |
| 68 | Você sabe onde fica esta rua? | Wissen Sie, wo diese Straße ist? |
| 69 | Meu ônibus não veio. | Mein Bus ist nicht gekommen. |
| 70 | Meu cartão ficou sem saldo. | Meine Karte hat kein Guthaben mehr. |
| 71 | Preciso chegar ao centro. | Ich muss ins Zentrum kommen. |
| 72 | Pode chamar um táxi? | Können Sie ein Taxi rufen? |
| 73 | Meu celular descarregou | Mein Handy ist leer |
| 74 | Tem uma tomada por aqui? | Gibt es hier eine Steckdose? |
| 75 | Posso usar seu telefone? | Kann ich Ihr Telefon benutzen? |
| 76 | É só uma ligação rápida. | Es ist nur ein kurzer Anruf. |
| 77 | Não estou passando bem. | Ich fühle mich nicht gut. |
| 78 | Preciso de um lugar seguro. | Ich brauche einen sicheren Ort. |
| 79 | Pode avisar alguém? | Können Sie jemanden benachrichtigen? |
| 80 | Tem polícia perto daqui? | Gibt es hier in der Nähe Polizei? |
| 81 | Vou esperar na entrada. | Ich warte am Eingang. |
| 82 | Muito obrigado pela ajuda. | Vielen Dank für die Hilfe. |
| 83 | Você salvou meu dia. | Sie haben meinen Tag gerettet. |
| 84 | Boa noite e obrigado. | Guten Abend und danke. |
| 85 | A água acabou | Das Wasser ist alle |
| 86 | A luz caiu | Der Strom ist ausgefallen |
| 87 | O chuveiro queimou | Die Dusche ist kaputt |
| 88 | O gás acabou | Das Gas ist alle |
| 89 | A fechadura travou | Das Schloss klemmt |
| 90 | Perdi minha chave | Ich habe meinen Schlüssel verloren |
| 91 | Tem vazamento na cozinha. | In der Küche gibt es ein Leck. |
| 92 | O banheiro está alagado. | Das Badezimmer ist überflutet. |
| 93 | Preciso chamar manutenção | Ich muss den Wartungsdienst rufen |
| 94 | Pode vir hoje? | Können Sie heute kommen? |
| 95 | É urgente | Es ist dringend |
| 96 | Moro no apartamento doze. | Ich wohne in Wohnung zwölf. |
| 97 | Vou estar em casa até seis. | Ich bin bis sechs zu Hause. |
| 98 | Pode tocar a campainha. | Sie können klingeln. |
| 99 | Se eu não atender, ligue. | Wenn ich nicht rangehe, rufen Sie an. |
| 100 | Quanto fica o conserto? | Wie viel kostet die Reparatur? |
| 101 | Preciso de orçamento antes. | Ich brauche vorher einen Kostenvoranschlag. |
| 102 | Obrigado, vou esperar | Danke, ich warte |
| 103 | O que vocês podem fazer? | Was können Sie tun? |
| 104 | Essa solução funciona para mim. | Diese Lösung passt für mich. |
| 105 | Essa solução não resolve. | Diese Lösung löst das Problem nicht. |
| 106 | Prefiro trocar por outro. | Ich möchte es gegen ein anderes tauschen. |
| 107 | Posso receber um crédito? | Kann ich eine Gutschrift bekommen? |
| 108 | Quero uma resposta por escrito. | Ich möchte eine schriftliche Antwort. |
| 109 | Pode mandar no meu e-mail? | Können Sie es an meine E-Mail schicken? |
| 110 | Vamos combinar um prazo. | Lassen Sie uns eine Frist vereinbaren. |
| 111 | Preciso de retorno até amanhã. | Ich brauche bis morgen eine Rückmeldung. |
| 112 | Se não resolver, eu volto. | Wenn es nicht gelöst wird, komme ich wieder. |
| 113 | Não quero perder mais tempo. | Ich möchte keine Zeit mehr verlieren. |
| 114 | Entendo o seu lado. | Ich verstehe Ihre Seite. |
| 115 | Mas o problema continua. | Aber das Problem besteht weiter. |
| 116 | Vamos falar com calma. | Lassen Sie uns ruhig sprechen. |
| 117 | Pode repetir o número? | Können Sie die Nummer wiederholen? |
| 118 | Vou anotar o protocolo. | Ich notiere das Protokoll. |
| 119 | Obrigado por explicar | Danke für die Erklärung |
| 120 | Agora ficou claro | Jetzt ist es klar |
| 121 | o problema | das Problem |
| 122 | a ajuda | die Hilfe |
| 123 | a reclamação | die Beschwerde |
| 124 | a solução | die Lösung |
| 125 | o erro | der Fehler |
| 126 | o defeito | der Defekt |
| 127 | a troca | der Umtausch |
| 128 | o reembolso | die Rückerstattung |
| 129 | o comprovante | der Beleg |
| 130 | a nota fiscal | die Rechnung |
| 131 | o protocolo | das Protokoll |
| 132 | o prazo | die Frist |
| 133 | o gerente | der Manager |
| 134 | o responsável | der Verantwortliche |
| 135 | a manutenção | die Wartung |
| 136 | o conserto | die Reparatur |
| 137 | o orçamento | der Kostenvoranschlag |
| 138 | a fechadura | das Schloss |
| 139 | o vazamento | das Leck |
| 140 | a luz | der Strom |
| 141 | a água | das Wasser |
| 142 | o gás | das Gas |
| 143 | a chave | der Schlüssel |
| 144 | a internet | das Internet |
| 145 | sem sinal | kein Signal |
| 146 | sem bateria | keine Batterie |
| 147 | com defeito | defekt |
| 148 | por escrito | schriftlich |
| 149 | com calma | ruhig |
| 150 | até amanhã | bis morgen |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.