| 1 |
¿Me puedes ayudar un momento? |
Kannst du mir kurz helfen? |
| 2 |
¿Te puedo pedir un favor? |
Kann ich dich um einen Gefallen bitten? |
| 3 |
¿Puedo pasar por aquí? |
Darf ich hier durch? |
| 4 |
¿Me das permiso para salir antes? |
Gibst du mir Erlaubnis, früher zu gehen? |
| 5 |
¿Está bien si abro la ventana? |
Ist es okay, wenn ich das Fenster öffne? |
| 6 |
¿Puedo usar tu cargador un rato? |
Darf ich dein Ladegerät kurz benutzen? |
| 7 |
¿Te importa si me siento aquí? |
Stört es dich, wenn ich mich hier hinsetze? |
| 8 |
¿Podrías hablar un poco más bajo? |
Könntest du etwas leiser sprechen? |
| 9 |
¿Me prestas el bolígrafo, por favor? |
Kannst du mir bitte den Kugelschreiber leihen? |
| 10 |
¿Puedo dejar mi mochila aquí? |
Darf ich meinen Rucksack hier lassen? |
| 11 |
¿Hace falta pedir permiso primero? |
Muss man zuerst um Erlaubnis fragen? |
| 12 |
¿Cuál es la regla en este caso? |
Was ist die Regel in diesem Fall? |
| 13 |
Aquí no se puede fumar. |
Hier darf nicht geraucht werden. |
| 14 |
En esta sala hay que estar en silencio. |
In diesem Raum muss man leise sein. |
| 15 |
No está permitido entrar con comida. |
Essen ist hier nicht erlaubt. |
| 16 |
Puedes quedarte hasta las ocho. |
Du kannst bis acht bleiben. |
| 17 |
Sí, claro, no hay problema. |
Ja, klar, kein Problem. |
| 18 |
Mejor pregunta antes de hacerlo. |
Frag lieber, bevor du es machst. |
| 19 |
Prefiero que no lo uses ahora. |
Ich möchte lieber, dass du es jetzt nicht benutzt. |
| 20 |
Necesito terminar esto primero. |
Ich muss das zuerst fertig machen. |
| 21 |
Por favor, espera tu turno. |
Bitte warte, bis du dran bist. |
| 22 |
Tenemos que respetar el horario. |
Wir müssen uns an die Zeiten halten. |
| 23 |
Si llegas tarde, avisa. |
Wenn du zu spät kommst, sag Bescheid. |
| 24 |
No olvides cerrar la puerta. |
Vergiss nicht, die Tür zu schließen. |
| 25 |
Puedes hacerlo, pero con cuidado. |
Du kannst es machen, aber vorsichtig. |
| 26 |
Solo por cinco minutos, ¿vale? |
Nur für fünf Minuten, okay? |
| 27 |
No pasa nada, adelante. |
Kein Problem, mach weiter. |
| 28 |
Esta vez está bien, pero la próxima avisa. |
Diesmal ist es okay, aber nächstes Mal sag Bescheid. |
| 29 |
Vamos a buscar una solución. |
Lass uns eine Lösung finden. |
| 30 |
Podemos llegar a un acuerdo. |
Wir können uns einigen. |
| 31 |
¿Puedo poner música mientras cocino? |
Darf ich Musik hören, während ich koche? |
| 32 |
Sí, pero no muy fuerte, por favor. |
Ja, aber bitte nicht zu laut. |
| 33 |
¿Te molesta si invito a Marta esta tarde? |
Stört es dich, wenn ich heute Marta einlade? |
| 34 |
No me molesta, solo avísame la hora. |
Stört mich nicht, sag mir nur die Zeit. |
| 35 |
Hoy necesito descansar temprano. |
Heute muss ich früh ruhen. |
| 36 |
Entonces terminamos la visita antes de las diez. |
Dann beenden wir den Besuch vor zehn. |
| 37 |
¿Está permitido dejar zapatos en la entrada? |
Darf man Schuhe am Eingang lassen? |
| 38 |
Sí, pero mejor en el mueble pequeño. |
Ja, aber besser im kleinen Schrank. |
| 39 |
¿Puedes lavar tu taza después de usarla? |
Kannst du deine Tasse nach Gebrauch spülen? |
| 40 |
Claro, se me pasó. |
Klar, das habe ich vergessen. |
| 41 |
Para la basura usamos la bolsa verde. |
Für den Müll benutzen wir die grüne Tüte. |
| 42 |
¿Y el vidrio va aparte? |
Und Glas separat? |
| 43 |
Sí, el vidrio va en el cubo de abajo. |
Ja, Glas kommt in den unteren Behälter. |
| 44 |
No dejes comida abierta en la mesa. |
Lass kein offenes Essen auf dem Tisch. |
| 45 |
Tienes razón, ahora la guardo. |
Du hast recht, ich räume es jetzt weg. |
| 46 |
¿Podemos cambiar el turno de limpieza? |
Können wir die Putzschicht tauschen? |
| 47 |
Sí, yo hago el sábado y tú el domingo. |
Ja, ich mache Samstag, du Sonntag. |
| 48 |
Perfecto, gracias por ser flexible. |
Perfekt, danke für die Flexibilität. |
| 49 |
Profesor, ¿puedo hacer una pregunta? |
Lehrer, darf ich eine Frage stellen? |
| 50 |
Claro, levanta la mano y pregunta. |
Klar, heb die Hand und frag. |
| 51 |
¿Puedo entregar la tarea mañana? |
Kann ich die Hausaufgabe morgen abgeben? |
| 52 |
Hoy es la fecha límite. |
Heute ist der Abgabetermin. |
| 53 |
Entiendo, la termino antes de salir. |
Verstanden, ich mache sie fertig, bevor ich gehe. |
| 54 |
¿Se puede usar el móvil en clase? |
Darf man im Unterricht das Handy benutzen? |
| 55 |
Solo para el diccionario y con permiso. |
Nur für das Wörterbuch und mit Erlaubnis. |
| 56 |
Perdón, lo guardo ahora mismo. |
Entschuldigung, ich räume es jetzt weg. |
| 57 |
¿Podemos trabajar en parejas? |
Können wir in Paaren arbeiten? |
| 58 |
Sí, pero hablen en español. |
Ja, aber sprecht Spanisch. |
| 59 |
¿Hace falta escribir el nombre en la hoja? |
Muss man den Namen auf das Blatt schreiben? |
| 60 |
Sí, arriba a la derecha. |
Ja, oben rechts. |
| 61 |
No copiéis las respuestas del libro. |
Kopiert nicht die Antworten aus dem Buch. |
| 62 |
Podemos mirar los ejemplos, ¿verdad? |
Wir können uns die Beispiele ansehen, oder? |
| 63 |
Sí, los ejemplos sí, las respuestas no. |
Ja, die Beispiele ja, die Antworten nicht. |
| 64 |
¿Puedo salir al baño un minuto? |
Darf ich kurz auf die Toilette? |
| 65 |
Sí, deja tu cuaderno en la mesa. |
Ja, lass dein Heft auf dem Tisch. |
| 66 |
Gracias, vuelvo enseguida. |
Danke, ich bin gleich zurück. |
| 67 |
¿Podría salir media hora antes hoy? |
Darf ich heute eine halbe Stunde früher gehen? |
| 68 |
Depende, ¿dejaste terminado el informe? |
Kommt darauf an, hast du den Bericht fertig? |
| 69 |
Me falta revisar una página. |
Ich muss noch eine Seite überprüfen. |
| 70 |
Revísala primero y luego puedes irte. |
Überprüfe sie zuerst, dann kannst du gehen. |
| 71 |
¿Puedo cambiar mi turno del viernes? |
Kann ich meine Schicht am Freitag tauschen? |
| 72 |
Habla con Ana y me confirmas. |
Sprich mit Ana und sag mir Bescheid. |
| 73 |
¿Está permitido comer en el escritorio? |
Darf man am Schreibtisch essen? |
| 74 |
Mejor no, usamos la cocina. |
Besser nicht, wir benutzen die Küche. |
| 75 |
¿Me autorizas a llamar al cliente? |
Erlaubst du mir, den Kunden anzurufen? |
| 76 |
Sí, pero sigue el guion de ventas. |
Ja, aber halte dich am Verkaufsskript. |
| 77 |
¿Puedo compartir este archivo con Laura? |
Kann ich diese Datei mit Laura teilen? |
| 78 |
Solo si Laura está en el proyecto. |
Nur wenn Laura im Projekt ist. |
| 79 |
Entonces se lo mando por el chat interno. |
Dann schicke ich sie über den internen Chat. |
| 80 |
No uses tu correo personal para eso. |
Benutze dafür nicht deine private E-Mail. |
| 81 |
De acuerdo, uso la cuenta de la empresa. |
Okay, ich nutze das Firmenkonto. |
| 82 |
Necesito pedir vacaciones para agosto. |
Ich muss Urlaub für August beantragen. |
| 83 |
Mándame las fechas por escrito. |
Schick mir die Daten schriftlich. |
| 84 |
Perfecto, lo preparo esta tarde. |
Perfekt, ich bereite es heute Nachmittag vor. |
| 85 |
Disculpe, ¿puedo entrar con mi perro? |
Entschuldigung, darf ich mit meinem Hund rein? |
| 86 |
Lo siento, solo perros guía. |
Tut mir leid, nur Blindenhunde erlaubt. |
| 87 |
¿Puedo dejarlo un momento fuera? |
Darf ich ihn kurz draußen lassen? |
| 88 |
Sí, pero tiene que estar atado. |
Ja, aber er muss angeleint sein. |
| 89 |
¿Se puede pagar con tarjeta? |
Kann man mit Karte bezahlen? |
| 90 |
Sí, a partir de cinco euros. |
Ja, ab fünf Euro. |
| 91 |
¿Puedo cambiar este producto? |
Kann ich dieses Produkt umtauschen? |
| 92 |
Con el ticket, dentro de quince días. |
Mit Kassenbon, innerhalb von fünfzehn Tagen. |
| 93 |
¿Hace falta conservar la caja? |
Muss man die Verpackung aufbewahren? |
| 94 |
Sí, para cambios es necesaria. |
Ja, für Umtausch ist sie nötig. |
| 95 |
¿Me permite probarme otra talla? |
Darf ich eine andere Größe anprobieren? |
| 96 |
Claro, el probador está al fondo. |
Klar, die Umkleide ist hinten. |
| 97 |
No se pueden hacer fotos aquí. |
Hier darf man keine Fotos machen. |
| 98 |
Perdón, no lo sabía. |
Entschuldigung, das wusste ich nicht. |
| 99 |
¿Puedo reservar este libro hasta mañana? |
Kann ich dieses Buch bis morgen reservieren? |
| 100 |
Sí, le tomo el nombre. |
Ja, ich nehme Ihren Namen auf. |
| 101 |
¿Está permitido devolver artículos rebajados? |
Darf man reduzierte Artikel zurückgeben? |
| 102 |
Solo se cambian por otro producto. |
Sie werden nur gegen andere Produkte getauscht. |
| 103 |
¿Puedo sentarme aquí? |
Darf ich mich hier hinsetzen? |
| 104 |
Sí, está libre. |
Ja, der Platz ist frei. |
| 105 |
¿Le importa si bajo la ventanilla? |
Stört es Sie, wenn ich das Fenster runterlasse? |
| 106 |
Un poco, hace frío. |
Ein bisschen, es ist kalt. |
| 107 |
Entonces la dejo cerrada. |
Dann lasse ich es geschlossen. |
| 108 |
¿Está permitido subir con bicicleta? |
Darf man mit dem Fahrrad hochfahren? |
| 109 |
Solo fuera de las horas punta. |
Nur außerhalb der Stoßzeiten. |
| 110 |
¿Dónde debo validar el billete? |
Wo muss ich das Ticket entwerten? |
| 111 |
En la máquina amarilla, al entrar. |
An der gelben Maschine beim Einsteigen. |
| 112 |
No se puede cruzar con el semáforo rojo. |
Man darf bei Rot nicht über die Ampel gehen. |
| 113 |
Tienes razón, esperamos aquí. |
Du hast recht, wir warten hier. |
| 114 |
¿Podemos pasar por este camino? |
Können wir diesen Weg nehmen? |
| 115 |
No, es zona privada. |
Nein, das ist Privatgelände. |
| 116 |
Busquemos la entrada principal. |
Lass uns den Haupteingang suchen. |
| 117 |
¿Me dejas pasar, por favor? |
Lässt du mich bitte durch? |
| 118 |
Sí, perdón, no te vi. |
Ja, Entschuldigung, ich habe dich nicht gesehen. |
| 119 |
Mantengan la fila detrás de la línea. |
Bleibt bitte hinter der Linie in der Schlange. |
| 120 |
De acuerdo, esperamos nuestro turno. |
Okay, wir warten auf unseren Zug. |
| 121 |
pedir permiso |
um Erlaubnis bitten |
| 122 |
dar permiso |
Erlaubnis geben |
| 123 |
negar permiso |
Erlaubnis verweigern |
| 124 |
poner una regla |
eine Regel aufstellen |
| 125 |
respetar una norma |
eine Regel respektieren |
| 126 |
romper una regla |
eine Regel brechen |
| 127 |
cambiar un turno |
eine Schicht tauschen |
| 128 |
llegar a un acuerdo |
eine Einigung erzielen |
| 129 |
con permiso |
mit Erlaubnis |
| 130 |
sin permiso |
ohne Erlaubnis |
| 131 |
está permitido |
es ist erlaubt |
| 132 |
no está permitido |
es ist nicht erlaubt |
| 133 |
se puede |
man kann |
| 134 |
no se puede |
man kann nicht |
| 135 |
hay que |
man muss |
| 136 |
no hace falta |
es ist nicht nötig |
| 137 |
es obligatorio |
es ist verpflichtend |
| 138 |
está prohibido |
es ist verboten |
| 139 |
solo con autorización |
nur mit Genehmigung |
| 140 |
dentro del horario |
innerhalb der Zeit |
| 141 |
fuera del horario |
außerhalb der Zeit |
| 142 |
por escrito |
schriftlich |
| 143 |
antes de entrar |
vor dem Betreten |
| 144 |
después de usarlo |
nach der Benutzung |
| 145 |
con cuidado |
vorsichtig |
| 146 |
en silencio |
leise |
| 147 |
por favor |
bitte |
| 148 |
esta vez |
dieses Mal |
| 149 |
la próxima vez |
nächstes Mal |
| 150 |
ningún problema |
kein Problem |