| 1 |
Aquí se saluda con dos besos entre amigos. |
Hier begrüßt man sich unter Freunden mit zwei Küssen. |
| 2 |
En mi barrio la gente se conoce bastante. |
In meinem Viertel kennt man sich ziemlich gut. |
| 3 |
Los domingos muchas familias comen juntas. |
Sonntags essen viele Familien zusammen. |
| 4 |
Es normal llegar un poco tarde a una cena. |
Es ist normal, zu einem Abendessen etwas später zu kommen. |
| 5 |
En esta ciudad se camina mucho por la tarde. |
In dieser Stadt geht man nachmittags viel zu Fuß. |
| 6 |
Me gusta cómo hablan los vecinos en la plaza. |
Ich mag, wie die Nachbarn auf dem Platz sprechen. |
| 7 |
La fiesta del pueblo dura tres días. |
Das Dorffest dauert drei Tage. |
| 8 |
Antes de entrar, suelo preguntar si puedo pasar. |
Bevor ich hereingehe, frage ich meist, ob ich darf. |
| 9 |
Aquí la comida se comparte en el centro. |
Hier teilt man das Essen in der Mitte. |
| 10 |
Es mejor hablar bajo en el autobús. |
Im Bus sollte man besser leise sprechen. |
| 11 |
En las tiendas pequeñas saludamos al entrar. |
In kleinen Läden grüßen wir beim Betreten. |
| 12 |
La sobremesa puede durar más que la comida. |
Das Gespräch nach dem Essen kann länger dauern als das Essen selbst. |
| 13 |
Mucha gente compra pan todos los días. |
Viele Leute kaufen jeden Tag Brot. |
| 14 |
En verano las calles se llenan de música. |
Im Sommer füllen sich die Straßen mit Musik. |
| 15 |
No todos tienen las mismas costumbres. |
Nicht alle haben die gleichen Bräuche. |
| 16 |
Me interesa aprender las normas locales. |
Ich möchte die lokalen Regeln lernen. |
| 17 |
En mi casa quitamos los zapatos al entrar. |
Bei uns zu Hause ziehen wir die Schuhe aus, wenn wir reinkommen. |
| 18 |
Para brindar, miramos a los ojos. |
Beim Anstoßen schaut man sich in die Augen. |
| 19 |
Aquí se da las gracias muchas veces. |
Hier sagt man oft Danke. |
| 20 |
En las visitas se lleva algo pequeño. |
Bei Besuchen bringt man etwas Kleines mit. |
| 21 |
Los mayores suelen contar historias del lugar. |
Ältere Leute erzählen oft Geschichten vom Ort. |
| 22 |
La gente pregunta por la familia con cariño. |
Man fragt liebevoll nach der Familie. |
| 23 |
Es común tomar café de pie en la barra. |
Es ist üblich, im Stehen an der Bar Kaffee zu trinken. |
| 24 |
Las fiestas cambian mucho según la región. |
Feste unterscheiden sich stark je nach Region. |
| 25 |
En el mercado se habla con calma. |
Auf dem Markt spricht man ruhig. |
| 26 |
Algunas palabras son diferentes en cada barrio. |
Manche Wörter sind in jedem Viertel anders. |
| 27 |
La cultura también está en los gestos. |
Kultur zeigt sich auch in Gesten. |
| 28 |
Me gusta escuchar canciones tradicionales. |
Ich höre gern traditionelle Lieder. |
| 29 |
Preguntar con respeto siempre ayuda. |
Respektvolles Fragen hilft immer. |
| 30 |
Cada lugar tiene su propio ritmo. |
Jeder Ort hat seinen eigenen Rhythmus. |
| 31 |
Buenos días, ¿hoy hay mercado en la plaza? |
Guten Morgen, gibt es heute Markt auf dem Platz? |
| 32 |
Sí, ponen los puestos desde muy temprano. |
Ja, die Stände werden sehr früh aufgebaut. |
| 33 |
¿Aquí se puede aparcar los sábados? |
Kann man hier samstags parken? |
| 34 |
Mejor no, ese lado es solo para vecinos. |
Besser nicht, diese Seite ist nur für Anwohner. |
| 35 |
La panadería de la esquina es muy conocida. |
Die Bäckerei an der Ecke ist sehr bekannt. |
| 36 |
La señora Ana sabe todas las noticias del barrio. |
Frau Ana kennt alle Neuigkeiten im Viertel. |
| 37 |
Esta calle se cierra cuando hay procesión. |
Diese Straße wird bei Prozessionen gesperrt. |
| 38 |
¿A qué hora sale la gente a pasear? |
Wann gehen die Leute spazieren? |
| 39 |
Después de cenar, sobre todo en verano. |
Nach dem Abendessen, besonders im Sommer. |
| 40 |
En esta zona todos saludan aunque no te conozcan. |
In dieser Gegend grüßt jeder, auch wenn man sich nicht kennt. |
| 41 |
Si necesitas ayuda, pregunta en el kiosco. |
Wenn du Hilfe brauchst, frag am Kiosk. |
| 42 |
Aquí se respeta mucho la hora de la siesta. |
Hier respektiert man die Mittagsruhe sehr. |
| 43 |
Los niños juegan en la plaza por la tarde. |
Kinder spielen nachmittags auf dem Platz. |
| 44 |
Los vecinos cuidan las plantas de la entrada. |
Die Nachbarn kümmern sich um die Pflanzen am Eingang. |
| 45 |
¿Es normal dejar la bicicleta aquí? |
Ist es normal, das Fahrrad hier abzustellen? |
| 46 |
Sí, pero átala bien junto al árbol. |
Ja, aber binde es gut am Baum fest. |
| 47 |
Los miércoles viene el camión de fruta. |
Mittwochs kommt der Obstwagen. |
| 48 |
En el barrio siempre hay alguien charlando. |
Im Viertel ist immer jemand am Plaudern. |
| 49 |
¿Qué se celebra esta noche en la plaza? |
Was wird heute Abend auf dem Platz gefeiert? |
| 50 |
Es la fiesta de San Juan, con música y comida. |
Das Fest zu San Juan mit Musik und Essen. |
| 51 |
¿Tengo que llevar algo para compartir? |
Muss ich etwas zum Teilen mitbringen? |
| 52 |
Si traes una bebida, seguro que cae bien. |
Wenn du ein Getränk mitbringst, kommt das sicher gut an. |
| 53 |
La gente baila aunque no sepa los pasos. |
Die Leute tanzen, auch wenn sie die Schritte nicht kennen. |
| 54 |
Ven conmigo, te enseño el baile más fácil. |
Komm mit, ich zeige dir den einfachsten Tanz. |
| 55 |
¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? |
Wann beginnen die Feuerwerke? |
| 56 |
Normalmente los lanzan cerca de medianoche. |
Normalerweise kurz vor Mitternacht. |
| 57 |
Me encanta ver a todas las generaciones juntas. |
Ich liebe es, alle Generationen zusammen zu sehen. |
| 58 |
Los abuelos cantan canciones que todos conocen. |
Die Großeltern singen Lieder, die jeder kennt. |
| 59 |
¿Puedo sacar fotos durante la ceremonia? |
Darf ich während der Zeremonie Fotos machen? |
| 60 |
Sí, pero sin molestar a los participantes. |
Ja, aber ohne die Teilnehmer zu stören. |
| 61 |
Esta comida se prepara solo en fiestas. |
Dieses Essen wird nur zu Festen zubereitet. |
| 62 |
Prueba un poco, es parte de la tradición. |
Probier ein bisschen, es gehört zur Tradition. |
| 63 |
La banda pasa por todas las calles principales. |
Die Kapelle zieht durch alle Hauptstraßen. |
| 64 |
Cuando suena el tambor, la gente se acerca. |
Wenn die Trommel klingt, kommen die Leute näher. |
| 65 |
¿Hay alguna regla que deba saber? |
Gibt es Regeln, die ich kennen sollte? |
| 66 |
Solo disfruta y sigue el ritmo del grupo. |
Genieß einfach und folge dem Rhythmus der Gruppe. |
| 67 |
Gracias por invitarme a tu casa. |
Danke, dass du mich zu dir nach Hause eingeladen hast. |
| 68 |
Pasa, estás en tu casa. |
Komm rein, fühl dich wie zu Hause. |
| 69 |
¿Me quito los zapatos al entrar? |
Soll ich die Schuhe ausziehen, wenn ich reinkomme? |
| 70 |
No hace falta, pero si quieres puedes hacerlo. |
Nicht nötig, aber wenn du willst, kannst du es tun. |
| 71 |
Traje unos dulces para la mesa. |
Ich habe ein paar Süßigkeiten für den Tisch mitgebracht. |
| 72 |
Qué detalle, los probamos después del café. |
Wie nett, wir probieren sie nach dem Kaffee. |
| 73 |
¿Dónde dejo mi abrigo? |
Wo kann ich meinen Mantel ablegen? |
| 74 |
Déjalo en la silla del recibidor. |
Leg ihn auf den Stuhl im Flur. |
| 75 |
Tu familia es muy amable conmigo. |
Deine Familie ist sehr freundlich zu mir. |
| 76 |
Nos gusta recibir a los amigos con calma. |
Wir empfangen Freunde gern in Ruhe. |
| 77 |
¿Ayudo a poner la mesa? |
Soll ich beim Tischdecken helfen? |
| 78 |
Sí, puedes traer los platos hondos. |
Ja, du kannst die Suppenteller bringen. |
| 79 |
Todo huele muy bien desde la cocina. |
Es riecht sehr gut aus der Küche. |
| 80 |
Es una receta de mi abuela. |
Das ist ein Rezept meiner Großmutter. |
| 81 |
¿Se empieza a comer cuando todos están sentados? |
Fängt man an zu essen, wenn alle sitzen? |
| 82 |
Sí, esperamos un momento y brindamos. |
Ja, wir warten kurz und stoßen an. |
| 83 |
Me gusta esta costumbre de comer juntos. |
Ich mag diese Gewohnheit, zusammen zu essen. |
| 84 |
Después seguimos hablando en el salón. |
Danach reden wir weiter im Wohnzimmer. |
| 85 |
¿Dónde se compran las entradas para el teatro? |
Wo kauft man die Theaterkarten? |
| 86 |
En esa taquilla, junto al cartel rojo. |
An der Kasse neben dem roten Plakat. |
| 87 |
¿La obra empieza puntual? |
Fängt das Stück pünktlich an? |
| 88 |
Sí, aquí cierran la puerta al comenzar. |
Ja, hier schließen sie die Tür beim Beginn. |
| 89 |
Entonces voy a apagar el teléfono. |
Dann schalte ich mein Handy aus. |
| 90 |
Buena idea, también baja el brillo de la pantalla. |
Gute Idee, reduziere auch die Bildschirmhelligkeit. |
| 91 |
¿Puedo aplaudir entre las canciones? |
Darf ich zwischen den Liedern klatschen? |
| 92 |
Mejor espera hasta que termine la pieza. |
Warte besser, bis das Stück zu Ende ist. |
| 93 |
Esta exposición habla de la vida del puerto. |
Diese Ausstellung erzählt vom Leben im Hafen. |
| 94 |
Las fotos antiguas muestran otro ritmo de ciudad. |
Alte Fotos zeigen einen anderen Stadt-Rhythmus. |
| 95 |
¿Hay visita guiada en español sencillo? |
Gibt es eine Führung auf einfachem Spanisch? |
| 96 |
Sí, empieza en diez minutos en la sala principal. |
Ja, sie beginnt in zehn Minuten im Hauptraum. |
| 97 |
Me interesa saber quién hizo estos trajes. |
Ich möchte wissen, wer diese Trachten gemacht hat. |
| 98 |
Son de una familia que mantiene la tradición. |
Sie stammen von einer Familie, die die Tradition bewahrt. |
| 99 |
En este museo los niños pueden tocar algunas piezas. |
In diesem Museum dürfen Kinder einige Stücke anfassen. |
| 100 |
Eso ayuda a entender mejor la historia. |
Das hilft, die Geschichte besser zu verstehen. |
| 101 |
¿Luego vamos a tomar algo cerca? |
Gehen wir danach etwas trinken in der Nähe? |
| 102 |
Claro, el café del centro cultural es tranquilo. |
Klar, das Café im Kulturzentrum ist ruhig. |
| 103 |
En mi país saludamos de otra manera. |
In meinem Land grüßt man anders. |
| 104 |
Qué interesante, ¿cómo lo hacéis allí? |
Wie interessant, wie macht ihr das dort? |
| 105 |
Normalmente damos la mano al conocer a alguien. |
Normalerweise gibt man sich die Hand beim Kennenlernen. |
| 106 |
Aquí depende de la confianza y de la edad. |
Hier hängt es von Vertrauen und Alter ab. |
| 107 |
A veces no sé si debo hablar de tú o de usted. |
Manchmal weiß ich nicht, ob ich du oder Sie sagen soll. |
| 108 |
Si tienes duda, usa usted al principio. |
Wenn du unsicher bist, benutze am Anfang Sie. |
| 109 |
Me da miedo parecer maleducado sin querer. |
Ich habe Angst, unhöflich zu wirken ohne Absicht. |
| 110 |
Preguntar con una sonrisa nunca queda mal. |
Mit einem Lächeln zu fragen ist nie falsch. |
| 111 |
¿Es raro comer tan tarde para ti? |
Findest du es seltsam, so spät zu essen? |
| 112 |
Un poco, pero ya me estoy acostumbrando. |
Ein bisschen, aber ich gewöhne mich daran. |
| 113 |
En mi familia cenamos mucho antes. |
In meiner Familie essen wir viel früher zu Abend. |
| 114 |
Aquí la noche empieza más despacio. |
Hier beginnt der Abend langsamer. |
| 115 |
Me gusta que la gente se quede conversando. |
Ich mag, dass die Leute noch zusammensitzen und reden. |
| 116 |
La sobremesa es casi una segunda comida. |
Das Gespräch nach dem Essen ist fast eine zweite Mahlzeit. |
| 117 |
¿Hay temas que sea mejor evitar? |
Gibt es Themen, die man besser vermeidet? |
| 118 |
Con personas nuevas, habla de cosas ligeras. |
Mit neuen Leuten spricht man über leichte Themen. |
| 119 |
Cada cultura tiene detalles invisibles. |
Jede Kultur hat unsichtbare Details. |
| 120 |
Sí, y se aprenden viviendo el día a día. |
Ja, die lernt man im Alltag kennen. |
| 121 |
la vida del barrio |
das Leben im Viertel |
| 122 |
una costumbre local |
ein lokaler Brauch |
| 123 |
una fiesta popular |
ein Volksfest |
| 124 |
una norma social |
eine soziale Regel |
| 125 |
saludar al entrar |
beim Betreten grüßen |
| 126 |
despedirse con calma |
sich ruhig verabschieden |
| 127 |
llevar algo de cortesía |
etwas als Höflichkeit mitbringen |
| 128 |
pedir permiso antes |
um Erlaubnis bitten vorher |
| 129 |
hablar con respeto |
respektvoll sprechen |
| 130 |
compartir la comida |
das Essen teilen |
| 131 |
esperar tu turno |
auf deinen Zug warten |
| 132 |
bajar la voz |
leiser sprechen |
| 133 |
seguir la tradición |
der Tradition folgen |
| 134 |
probar un plato típico |
ein typisches Gericht probieren |
| 135 |
escuchar una historia |
eine Geschichte hören |
| 136 |
conocer a los vecinos |
die Nachbarn kennenlernen |
| 137 |
pasear por la plaza |
über den Platz spazieren |
| 138 |
reunirse en familia |
sich mit der Familie treffen |
| 139 |
brindar por todos |
auf alle anstoßen |
| 140 |
hacer una visita |
einen Besuch machen |
| 141 |
llegar a tiempo |
pünktlich ankommen |
| 142 |
llegar un poco tarde |
etwas später kommen |
| 143 |
vestir de forma adecuada |
angemessen kleiden |
| 144 |
preguntar sin vergüenza |
ohne Scheu fragen |
| 145 |
respetar el silencio |
die Stille respektieren |
| 146 |
cuidar los espacios comunes |
die Gemeinschaftsräume pflegen |
| 147 |
participar en la fiesta |
am Fest teilnehmen |
| 148 |
aprender el ritmo local |
den lokalen Rhythmus lernen |
| 149 |
tener buena educación |
gute Manieren haben |
| 150 |
sentirse parte del lugar |
sich als Teil des Ortes fühlen |