| 1 |
Buongiorno, vorrei chiedere un'informazione. |
Guten Tag, ich möchte eine Auskunft erfragen. |
| 2 |
Certo, mi dica pure. |
Natürlich, sagen Sie bitte. |
| 3 |
Devo prendere il numero? |
Muss ich eine Nummer ziehen? |
| 4 |
Sì, il distributore è all'ingresso. |
Ja, der Automat ist am Eingang. |
| 5 |
Quanto tempo ci vuole? |
Wie lange dauert es? |
| 6 |
Circa dieci minuti. |
Ungefähr zehn Minuten. |
| 7 |
Posso aspettare qui? |
Kann ich hier warten? |
| 8 |
Sì, si accomodi. |
Ja, nehmen Sie Platz. |
| 9 |
Ho un appuntamento alle tre. |
Ich habe einen Termin um drei Uhr. |
| 10 |
A nome di chi? |
Auf welchen Namen? |
| 11 |
Ho prenotato online. |
Ich habe online reserviert. |
| 12 |
Mi mostra la conferma? |
Können Sie die Bestätigung zeigen? |
| 13 |
Eccola sul telefono. |
Hier ist sie auf dem Handy. |
| 14 |
Manca un documento. |
Ein Dokument fehlt. |
| 15 |
Posso inviarlo via email? |
Kann ich es per E-Mail senden? |
| 16 |
Sì, va benissimo. |
Ja, das ist in Ordnung. |
| 17 |
C'è un modulo da compilare? |
Gibt es ein Formular zum Ausfüllen? |
| 18 |
Lo trova su quel tavolo. |
Das finden Sie auf dem Tisch dort. |
| 19 |
Ho bisogno di una copia. |
Ich brauche eine Kopie. |
| 20 |
Gliela preparo subito. |
Ich bereite sie sofort vor. |
| 21 |
Si paga allo sportello? |
Zahlt man am Schalter? |
| 22 |
No, alla cassa. |
Nein, an der Kasse. |
| 23 |
Può firmare qui? |
Können Sie hier unterschreiben? |
| 24 |
Certo, firmo subito. |
Natürlich, ich unterschreibe sofort. |
| 25 |
Torni domani mattina. |
Kommen Sie morgen früh wieder. |
| 26 |
Va bene, a che ora? |
Okay, um wie viel Uhr? |
| 27 |
Dopo le nove. |
Nach neun Uhr. |
| 28 |
Perfetto, grazie. |
Perfekt, danke. |
| 29 |
Mi serve altro? |
Brauchen Sie noch etwas? |
| 30 |
No, è tutto a posto. |
Nein, alles in Ordnung. |
| 31 |
Buongiorno, cosa prende? |
Guten Tag, was möchten Sie? |
| 32 |
Un cappuccino e una brioche, per favore. |
Einen Cappuccino und ein Croissant, bitte. |
| 33 |
La brioche la vuole vuota o con crema? |
Möchten Sie das Croissant pur oder mit Creme? |
| 34 |
Con crema, grazie. |
Mit Creme, danke. |
| 35 |
Al banco o al tavolo? |
Am Tresen oder am Tisch? |
| 36 |
Al banco va bene. |
Am Tresen ist gut. |
| 37 |
Sono tre euro e venti. |
Das macht drei Euro zwanzig. |
| 38 |
Pago con carta. |
Ich zahle mit Karte. |
| 39 |
Il POS è da questa parte. |
Das Kartenlesegerät ist hier. |
| 40 |
Vuole lo scontrino? |
Möchten Sie eine Quittung? |
| 41 |
Sì, per favore. |
Ja, bitte. |
| 42 |
Ecco il Suo cappuccino. |
Hier ist Ihr Cappuccino. |
| 43 |
Può scaldarlo un po'? |
Können Sie ihn etwas erwärmen? |
| 44 |
Certo, un momento. |
Natürlich, einen Moment. |
| 45 |
Mi dà anche un bicchiere d'acqua? |
Geben Sie mir auch ein Glas Wasser? |
| 46 |
Subito. |
Kommt sofort. |
| 47 |
Grazie, buona giornata. |
Danke, einen schönen Tag. |
| 48 |
Buona giornata a Lei. |
Ihnen auch einen schönen Tag. |
| 49 |
Buonasera, mi serve un consiglio. |
Guten Abend, ich brauche einen Rat. |
| 50 |
Mi dica che sintomi ha. |
Welche Symptome haben Sie? |
| 51 |
Ho mal di gola da ieri. |
Ich habe seit gestern Halsschmerzen. |
| 52 |
Ha anche febbre? |
Haben Sie auch Fieber? |
| 53 |
Solo un po' di raffreddore. |
Nur ein bisschen Schnupfen. |
| 54 |
È allergico a qualche medicinale? |
Sind Sie gegen Medikamente allergisch? |
| 55 |
No, che io sappia. |
Nicht, dass ich wüsste. |
| 56 |
Questo spray può aiutare. |
Dieses Spray kann helfen. |
| 57 |
Quante volte al giorno? |
Wie oft am Tag? |
| 58 |
Due volte, dopo i pasti. |
Zweimal, nach den Mahlzeiten. |
| 59 |
Serve la ricetta? |
Brauche ich ein Rezept? |
| 60 |
No, per questo no. |
Nein, dafür nicht. |
| 61 |
Posso pagare con bancomat? |
Kann ich mit EC-Karte zahlen? |
| 62 |
Certo, inserisca la carta. |
Natürlich, stecken Sie die Karte ein. |
| 63 |
Mi dà anche dei fazzoletti? |
Geben Sie mir auch Taschentücher? |
| 64 |
Sì, li aggiungo subito. |
Ja, ich lege sie gleich dazu. |
| 65 |
Se peggiora, senta il medico. |
Wenn es schlimmer wird, gehen Sie zum Arzt. |
| 66 |
Grazie, farò così. |
Danke, das werde ich tun. |
| 67 |
Buongiorno, devo spedire questo pacco. |
Guten Tag, ich muss dieses Paket verschicken. |
| 68 |
Dove deve arrivare? |
Wohin soll es gehen? |
| 69 |
A Bologna, entro venerdì. |
Nach Bologna, bis Freitag. |
| 70 |
Vuole una spedizione tracciata? |
Möchten Sie eine Sendungsverfolgung? |
| 71 |
Sì, preferisco con tracciamento. |
Ja, ich bevorzuge mit Tracking. |
| 72 |
Deve compilare questo modulo. |
Sie müssen dieses Formular ausfüllen. |
| 73 |
Posso usare una penna? |
Kann ich einen Stift benutzen? |
| 74 |
Certo, eccola. |
Natürlich, hier bitte. |
| 75 |
Quanto pesa il pacco? |
Wie schwer ist das Paket? |
| 76 |
Un chilo e mezzo. |
Ein Kilo fünfhundert Gramm. |
| 77 |
Deve togliere questa vecchia etichetta. |
Sie müssen dieses alte Etikett entfernen. |
| 78 |
Va bene, la tolgo subito. |
Okay, ich entferne es sofort. |
| 79 |
Il costo è nove euro. |
Die Kosten betragen neun Euro. |
| 80 |
Pago in contanti. |
Ich zahle bar. |
| 81 |
Ecco la ricevuta con il codice. |
Hier ist der Beleg mit dem Code. |
| 82 |
Dove posso controllare la consegna? |
Wo kann ich die Lieferung verfolgen? |
| 83 |
Sul sito, con questo numero. |
Auf der Webseite mit dieser Nummer. |
| 84 |
Perfetto, grazie per l'aiuto. |
Perfekt, danke für die Hilfe. |
| 85 |
Buonasera, ho una prenotazione. |
Guten Abend, ich habe eine Reservierung. |
| 86 |
A che nome? |
Auf welchen Namen? |
| 87 |
A nome Rossi. |
Auf den Namen Rossi. |
| 88 |
Un documento, per favore. |
Bitte einen Ausweis. |
| 89 |
Ecco la carta d'identità. |
Hier ist der Personalausweis. |
| 90 |
La camera è pronta? |
Ist das Zimmer fertig? |
| 91 |
Sì, è al secondo piano. |
Ja, es ist im zweiten Stock. |
| 92 |
La colazione a che ora è? |
Wann gibt es Frühstück? |
| 93 |
Dalle sette alle dieci. |
Von sieben bis zehn Uhr. |
| 94 |
Posso lasciare qui la valigia? |
Kann ich hier den Koffer lassen? |
| 95 |
Certo, nel deposito bagagli. |
Natürlich, im Gepäckraum. |
| 96 |
Il Wi-Fi è incluso? |
Ist WLAN inklusive? |
| 97 |
Sì, la password è sulla tessera. |
Ja, das Passwort steht auf der Karte. |
| 98 |
Vorrei una camera più silenziosa. |
Ich hätte gern ein ruhigeres Zimmer. |
| 99 |
Controllo subito la disponibilità. |
Ich prüfe sofort die Verfügbarkeit. |
| 100 |
C'è un supplemento? |
Gibt es einen Aufpreis? |
| 101 |
No, per una notte no. |
Nein, für eine Nacht nicht. |
| 102 |
Grazie, molto gentile. |
Danke, sehr freundlich. |
| 103 |
Buongiorno, devo richiedere un certificato. |
Guten Tag, ich muss ein Zertifikat beantragen. |
| 104 |
Ha preso appuntamento? |
Haben Sie einen Termin? |
| 105 |
Sì, per le undici. |
Ja, um elf Uhr. |
| 106 |
Mi serve il codice fiscale. |
Ich brauche die Steuernummer. |
| 107 |
Eccolo qui. |
Hier ist sie. |
| 108 |
Deve compilare anche questa parte. |
Sie müssen auch diesen Teil ausfüllen. |
| 109 |
Posso farlo adesso? |
Kann ich das jetzt machen? |
| 110 |
Sì, si sieda pure. |
Ja, setzen Sie sich bitte. |
| 111 |
Non capisco questa domanda. |
Ich verstehe diese Frage nicht. |
| 112 |
Indichi il Suo indirizzo attuale. |
Geben Sie Ihre aktuelle Adresse an. |
| 113 |
Devo allegare una copia? |
Muss ich eine Kopie beilegen? |
| 114 |
Sì, fronte e retro. |
Ja, Vorder- und Rückseite. |
| 115 |
Quanto costa il certificato? |
Was kostet das Zertifikat? |
| 116 |
Sono sedici euro di marca da bollo. |
Sechzehn Euro Stempelgebühr. |
| 117 |
Dove posso comprarla? |
Wo kann ich die kaufen? |
| 118 |
Al tabacchi qui vicino. |
Im Tabakladen hier in der Nähe. |
| 119 |
Torni con la marca e chiudiamo la pratica. |
Kommen Sie mit dem Stempel zurück, dann schließen wir die Angelegenheit ab. |
| 120 |
Va bene, torno tra poco. |
Okay, ich komme gleich wieder. |
| 121 |
prenda il numero |
Nummer ziehen |
| 122 |
si accomodi |
Bitte nehmen Sie Platz |
| 123 |
a nome di chi |
Auf welchen Namen |
| 124 |
conferma della prenotazione |
Reservierungsbestätigung |
| 125 |
documento d'identità |
Ausweisdokument |
| 126 |
codice fiscale |
Steuernummer |
| 127 |
modulo da compilare |
auszufüllendes Formular |
| 128 |
copia fronte e retro |
Kopie Vorder- und Rückseite |
| 129 |
sportello informazioni |
Informationsschalter |
| 130 |
pagamento alla cassa |
Bezahlung an der Kasse |
| 131 |
ricevuta con codice |
Beleg mit Code |
| 132 |
spedizione tracciata |
Sendungsverfolgung |
| 133 |
deposito bagagli |
Gepäckaufbewahrung |
| 134 |
camera silenziosa |
ruhiges Zimmer |
| 135 |
colazione inclusa |
Frühstück inklusive |
| 136 |
password del Wi-Fi |
WLAN-Passwort |
| 137 |
carta d'identità |
Personalausweis |
| 138 |
marca da bollo |
Stempelgebühr |
| 139 |
certificato richiesto |
beantragtes Zertifikat |
| 140 |
appuntamento online |
Online-Termin |
| 141 |
un momento, controllo |
Einen Moment, ich prüfe |
| 142 |
glielo preparo |
Ich bereite es vor |
| 143 |
gliela preparo |
Ich bereite sie vor |
| 144 |
inviare via email |
per E-Mail senden |
| 145 |
inserisca la carta |
Karte einstecken |
| 146 |
firmi qui |
Hier unterschreiben |
| 147 |
torni domani |
Kommen Sie morgen wieder |
| 148 |
pratica aperta |
Angelegenheit offen |
| 149 |
tutto a posto |
Alles in Ordnung |
| 150 |
grazie per l'aiuto |
Danke für die Hilfe |