Как учить топик «Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Italienisch Alltag 35 - Minidialoge: Servicesituationen
Brevi scambi utili in bar, farmacia, posta, hotel e uffici.
Kurze nützliche Dialoge in Bar, Apotheke, Post, Hotel und Ämtern.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Buongiorno, vorrei chiedere un'informazione. | Guten Tag, ich möchte eine Auskunft erfragen. |
| 2 | Certo, mi dica pure. | Natürlich, sagen Sie bitte. |
| 3 | Devo prendere il numero? | Muss ich eine Nummer ziehen? |
| 4 | Sì, il distributore è all'ingresso. | Ja, der Automat ist am Eingang. |
| 5 | Quanto tempo ci vuole? | Wie lange dauert es? |
| 6 | Circa dieci minuti. | Ungefähr zehn Minuten. |
| 7 | Posso aspettare qui? | Kann ich hier warten? |
| 8 | Sì, si accomodi. | Ja, nehmen Sie Platz. |
| 9 | Ho un appuntamento alle tre. | Ich habe einen Termin um drei Uhr. |
| 10 | A nome di chi? | Auf welchen Namen? |
| 11 | Ho prenotato online. | Ich habe online reserviert. |
| 12 | Mi mostra la conferma? | Können Sie die Bestätigung zeigen? |
| 13 | Eccola sul telefono. | Hier ist sie auf dem Handy. |
| 14 | Manca un documento. | Ein Dokument fehlt. |
| 15 | Posso inviarlo via email? | Kann ich es per E-Mail senden? |
| 16 | Sì, va benissimo. | Ja, das ist in Ordnung. |
| 17 | C'è un modulo da compilare? | Gibt es ein Formular zum Ausfüllen? |
| 18 | Lo trova su quel tavolo. | Das finden Sie auf dem Tisch dort. |
| 19 | Ho bisogno di una copia. | Ich brauche eine Kopie. |
| 20 | Gliela preparo subito. | Ich bereite sie sofort vor. |
| 21 | Si paga allo sportello? | Zahlt man am Schalter? |
| 22 | No, alla cassa. | Nein, an der Kasse. |
| 23 | Può firmare qui? | Können Sie hier unterschreiben? |
| 24 | Certo, firmo subito. | Natürlich, ich unterschreibe sofort. |
| 25 | Torni domani mattina. | Kommen Sie morgen früh wieder. |
| 26 | Va bene, a che ora? | Okay, um wie viel Uhr? |
| 27 | Dopo le nove. | Nach neun Uhr. |
| 28 | Perfetto, grazie. | Perfekt, danke. |
| 29 | Mi serve altro? | Brauchen Sie noch etwas? |
| 30 | No, è tutto a posto. | Nein, alles in Ordnung. |
| 31 | Buongiorno, cosa prende? | Guten Tag, was möchten Sie? |
| 32 | Un cappuccino e una brioche, per favore. | Einen Cappuccino und ein Croissant, bitte. |
| 33 | La brioche la vuole vuota o con crema? | Möchten Sie das Croissant pur oder mit Creme? |
| 34 | Con crema, grazie. | Mit Creme, danke. |
| 35 | Al banco o al tavolo? | Am Tresen oder am Tisch? |
| 36 | Al banco va bene. | Am Tresen ist gut. |
| 37 | Sono tre euro e venti. | Das macht drei Euro zwanzig. |
| 38 | Pago con carta. | Ich zahle mit Karte. |
| 39 | Il POS è da questa parte. | Das Kartenlesegerät ist hier. |
| 40 | Vuole lo scontrino? | Möchten Sie eine Quittung? |
| 41 | Sì, per favore. | Ja, bitte. |
| 42 | Ecco il Suo cappuccino. | Hier ist Ihr Cappuccino. |
| 43 | Può scaldarlo un po'? | Können Sie ihn etwas erwärmen? |
| 44 | Certo, un momento. | Natürlich, einen Moment. |
| 45 | Mi dà anche un bicchiere d'acqua? | Geben Sie mir auch ein Glas Wasser? |
| 46 | Subito. | Kommt sofort. |
| 47 | Grazie, buona giornata. | Danke, einen schönen Tag. |
| 48 | Buona giornata a Lei. | Ihnen auch einen schönen Tag. |
| 49 | Buonasera, mi serve un consiglio. | Guten Abend, ich brauche einen Rat. |
| 50 | Mi dica che sintomi ha. | Welche Symptome haben Sie? |
| 51 | Ho mal di gola da ieri. | Ich habe seit gestern Halsschmerzen. |
| 52 | Ha anche febbre? | Haben Sie auch Fieber? |
| 53 | Solo un po' di raffreddore. | Nur ein bisschen Schnupfen. |
| 54 | È allergico a qualche medicinale? | Sind Sie gegen Medikamente allergisch? |
| 55 | No, che io sappia. | Nicht, dass ich wüsste. |
| 56 | Questo spray può aiutare. | Dieses Spray kann helfen. |
| 57 | Quante volte al giorno? | Wie oft am Tag? |
| 58 | Due volte, dopo i pasti. | Zweimal, nach den Mahlzeiten. |
| 59 | Serve la ricetta? | Brauche ich ein Rezept? |
| 60 | No, per questo no. | Nein, dafür nicht. |
| 61 | Posso pagare con bancomat? | Kann ich mit EC-Karte zahlen? |
| 62 | Certo, inserisca la carta. | Natürlich, stecken Sie die Karte ein. |
| 63 | Mi dà anche dei fazzoletti? | Geben Sie mir auch Taschentücher? |
| 64 | Sì, li aggiungo subito. | Ja, ich lege sie gleich dazu. |
| 65 | Se peggiora, senta il medico. | Wenn es schlimmer wird, gehen Sie zum Arzt. |
| 66 | Grazie, farò così. | Danke, das werde ich tun. |
| 67 | Buongiorno, devo spedire questo pacco. | Guten Tag, ich muss dieses Paket verschicken. |
| 68 | Dove deve arrivare? | Wohin soll es gehen? |
| 69 | A Bologna, entro venerdì. | Nach Bologna, bis Freitag. |
| 70 | Vuole una spedizione tracciata? | Möchten Sie eine Sendungsverfolgung? |
| 71 | Sì, preferisco con tracciamento. | Ja, ich bevorzuge mit Tracking. |
| 72 | Deve compilare questo modulo. | Sie müssen dieses Formular ausfüllen. |
| 73 | Posso usare una penna? | Kann ich einen Stift benutzen? |
| 74 | Certo, eccola. | Natürlich, hier bitte. |
| 75 | Quanto pesa il pacco? | Wie schwer ist das Paket? |
| 76 | Un chilo e mezzo. | Ein Kilo fünfhundert Gramm. |
| 77 | Deve togliere questa vecchia etichetta. | Sie müssen dieses alte Etikett entfernen. |
| 78 | Va bene, la tolgo subito. | Okay, ich entferne es sofort. |
| 79 | Il costo è nove euro. | Die Kosten betragen neun Euro. |
| 80 | Pago in contanti. | Ich zahle bar. |
| 81 | Ecco la ricevuta con il codice. | Hier ist der Beleg mit dem Code. |
| 82 | Dove posso controllare la consegna? | Wo kann ich die Lieferung verfolgen? |
| 83 | Sul sito, con questo numero. | Auf der Webseite mit dieser Nummer. |
| 84 | Perfetto, grazie per l'aiuto. | Perfekt, danke für die Hilfe. |
| 85 | Buonasera, ho una prenotazione. | Guten Abend, ich habe eine Reservierung. |
| 86 | A che nome? | Auf welchen Namen? |
| 87 | A nome Rossi. | Auf den Namen Rossi. |
| 88 | Un documento, per favore. | Bitte einen Ausweis. |
| 89 | Ecco la carta d'identità. | Hier ist der Personalausweis. |
| 90 | La camera è pronta? | Ist das Zimmer fertig? |
| 91 | Sì, è al secondo piano. | Ja, es ist im zweiten Stock. |
| 92 | La colazione a che ora è? | Wann gibt es Frühstück? |
| 93 | Dalle sette alle dieci. | Von sieben bis zehn Uhr. |
| 94 | Posso lasciare qui la valigia? | Kann ich hier den Koffer lassen? |
| 95 | Certo, nel deposito bagagli. | Natürlich, im Gepäckraum. |
| 96 | Il Wi-Fi è incluso? | Ist WLAN inklusive? |
| 97 | Sì, la password è sulla tessera. | Ja, das Passwort steht auf der Karte. |
| 98 | Vorrei una camera più silenziosa. | Ich hätte gern ein ruhigeres Zimmer. |
| 99 | Controllo subito la disponibilità. | Ich prüfe sofort die Verfügbarkeit. |
| 100 | C'è un supplemento? | Gibt es einen Aufpreis? |
| 101 | No, per una notte no. | Nein, für eine Nacht nicht. |
| 102 | Grazie, molto gentile. | Danke, sehr freundlich. |
| 103 | Buongiorno, devo richiedere un certificato. | Guten Tag, ich muss ein Zertifikat beantragen. |
| 104 | Ha preso appuntamento? | Haben Sie einen Termin? |
| 105 | Sì, per le undici. | Ja, um elf Uhr. |
| 106 | Mi serve il codice fiscale. | Ich brauche die Steuernummer. |
| 107 | Eccolo qui. | Hier ist sie. |
| 108 | Deve compilare anche questa parte. | Sie müssen auch diesen Teil ausfüllen. |
| 109 | Posso farlo adesso? | Kann ich das jetzt machen? |
| 110 | Sì, si sieda pure. | Ja, setzen Sie sich bitte. |
| 111 | Non capisco questa domanda. | Ich verstehe diese Frage nicht. |
| 112 | Indichi il Suo indirizzo attuale. | Geben Sie Ihre aktuelle Adresse an. |
| 113 | Devo allegare una copia? | Muss ich eine Kopie beilegen? |
| 114 | Sì, fronte e retro. | Ja, Vorder- und Rückseite. |
| 115 | Quanto costa il certificato? | Was kostet das Zertifikat? |
| 116 | Sono sedici euro di marca da bollo. | Sechzehn Euro Stempelgebühr. |
| 117 | Dove posso comprarla? | Wo kann ich die kaufen? |
| 118 | Al tabacchi qui vicino. | Im Tabakladen hier in der Nähe. |
| 119 | Torni con la marca e chiudiamo la pratica. | Kommen Sie mit dem Stempel zurück, dann schließen wir die Angelegenheit ab. |
| 120 | Va bene, torno tra poco. | Okay, ich komme gleich wieder. |
| 121 | prenda il numero | Nummer ziehen |
| 122 | si accomodi | Bitte nehmen Sie Platz |
| 123 | a nome di chi | Auf welchen Namen |
| 124 | conferma della prenotazione | Reservierungsbestätigung |
| 125 | documento d'identità | Ausweisdokument |
| 126 | codice fiscale | Steuernummer |
| 127 | modulo da compilare | auszufüllendes Formular |
| 128 | copia fronte e retro | Kopie Vorder- und Rückseite |
| 129 | sportello informazioni | Informationsschalter |
| 130 | pagamento alla cassa | Bezahlung an der Kasse |
| 131 | ricevuta con codice | Beleg mit Code |
| 132 | spedizione tracciata | Sendungsverfolgung |
| 133 | deposito bagagli | Gepäckaufbewahrung |
| 134 | camera silenziosa | ruhiges Zimmer |
| 135 | colazione inclusa | Frühstück inklusive |
| 136 | password del Wi-Fi | WLAN-Passwort |
| 137 | carta d'identità | Personalausweis |
| 138 | marca da bollo | Stempelgebühr |
| 139 | certificato richiesto | beantragtes Zertifikat |
| 140 | appuntamento online | Online-Termin |
| 141 | un momento, controllo | Einen Moment, ich prüfe |
| 142 | glielo preparo | Ich bereite es vor |
| 143 | gliela preparo | Ich bereite sie vor |
| 144 | inviare via email | per E-Mail senden |
| 145 | inserisca la carta | Karte einstecken |
| 146 | firmi qui | Hier unterschreiben |
| 147 | torni domani | Kommen Sie morgen wieder |
| 148 | pratica aperta | Angelegenheit offen |
| 149 | tutto a posto | Alles in Ordnung |
| 150 | grazie per l'aiuto | Danke für die Hilfe |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.