Како учити "Italiano quotidiano 32 - Denaro, prezzi e pagamento" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Италијански свакодневни 32 - Новац, цене и плаћање
Frasi per chiedere prezzi, pagare, dividere conti e gestire piccoli problemi di denaro.
Фразе за питање цена, плаћање, дељење рачуна и решавање ситних новчаних проблема.
Ова тема има 150 фраза за Italiano уз подршку за Serbian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Italiano quotidiano 32 - Denaro, prezzi e pagamento": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Quanto costa? | Колико кошта? |
| 2 | Quanto viene in tutto? | Колико је укупно? |
| 3 | Posso pagare con carta? | Могу ли платити картицом? |
| 4 | Preferisco pagare in contanti. | Више волим да платим готовином. |
| 5 | Accettate il bancomat? | Прихватате ли банкомат? |
| 6 | Mi serve lo scontrino. | Треба ми рачун. |
| 7 | Può fare la fattura? | Можете ли издати фактуру? |
| 8 | È incluso il servizio? | Да ли је услуга укључена? |
| 9 | C'è uno sconto? | Постоји ли попуст? |
| 10 | È troppo caro per me. | Превише је скупо за мене. |
| 11 | Mi sembra un buon prezzo. | Чини ми се добра цена. |
| 12 | Ho solo una banconota grande. | Имам само велику новчаницу. |
| 13 | Può cambiare venti euro? | Можете ли ми разменити двадесет евра? |
| 14 | Mi manca un euro. | Недостаје ми један евро. |
| 15 | Le lascio la mancia. | Остављам вам бакшиш. |
| 16 | Dividiamo il conto. | Поделимо рачун. |
| 17 | Pago io questa volta. | Ја ћу платити овај пут. |
| 18 | Ognuno paga il suo. | Свако плаћа своје. |
| 19 | Il resto è corretto? | Да ли је кусур тачан? |
| 20 | Mi ha dato troppo resto. | Дали сте ми превише кусура. |
| 21 | Il pagamento non è passato. | Плаћање није прошло. |
| 22 | Riprovo con un'altra carta. | Покушаћу са другом картицом. |
| 23 | Devo controllare il saldo. | Морам да проверим стање. |
| 24 | La commissione è alta. | Провизија је висока. |
| 25 | Il prezzo è al chilo. | Цена је по килограму. |
| 26 | È in offerta oggi. | Данас је на попусту. |
| 27 | Costa meno online? | Да ли је јефтиније на интернету? |
| 28 | Posso prenotare senza pagare? | Могу ли резервисати без плаћања? |
| 29 | Il deposito è rimborsabile? | Да ли је депозит повратан? |
| 30 | Ho bisogno di una ricevuta. | Треба ми потврда. |
| 31 | Quanto costano questi pomodori? | Колико коштају ови парадајзи? |
| 32 | Il prezzo è al pezzo o al chilo? | Цена је по комаду или по килограму? |
| 33 | Me ne dà mezzo chilo? | Можете ли ми дати пола килограма? |
| 34 | Vorrei spendere circa cinque euro. | Желео бих да потрошим око пет евра. |
| 35 | Ha qualcosa di meno caro? | Имате ли нешто јефтиније? |
| 36 | Queste pesche sono in offerta? | Да ли су ове брескве на попусту? |
| 37 | Posso assaggiare prima? | Могу ли прво да пробам? |
| 38 | Mi fa un piccolo sconto? | Можете ли ми дати мали попуст? |
| 39 | Pago subito, grazie. | Плаћам одмах, хвала. |
| 40 | Ho solo monete. | Имам само кованице. |
| 41 | Le va bene una banconota da cinquanta? | Да ли вам одговара новчаница од педесет? |
| 42 | Mi può dare il resto piccolo? | Можете ли ми дати мањи кусур? |
| 43 | Il sacchetto si paga? | Да ли се кесе плаћају? |
| 44 | Aggiunga anche due limoni. | Додајте и два лимуна. |
| 45 | Così va bene, quanto le devo? | Ово је у реду, колико вам дугујем? |
| 46 | Mi sembra un po' troppo. | Чини ми се мало превише. |
| 47 | Tolga una mela, per favore. | Уклоните једну јабуку, молим. |
| 48 | Perfetto, tenga pure il resto. | Савршено, задржите кусур. |
| 49 | Vorrei sapere il prezzo finale. | Желео бих да знам коначну цену. |
| 50 | Il cartellino dice trenta euro. | Етикета каже тридесет евра. |
| 51 | Alla cassa costa di più. | На каси је скупље. |
| 52 | C'è un errore sul prezzo? | Да ли је грешка у цени? |
| 53 | Questo articolo è scontato? | Да ли је ова ставка на попусту? |
| 54 | Lo sconto vale anche oggi? | Да ли попуст важи и данас? |
| 55 | Posso pagare metà adesso? | Могу ли сада платити пола? |
| 56 | Accettate pagamenti contactless? | Прихватате ли бесконтактна плаћања? |
| 57 | Il POS non funziona? | ПОС терминал не ради? |
| 58 | Provo a inserire il PIN. | Покушавам да унесем ПИН. |
| 59 | Mi serve la copia della ricevuta. | Треба ми копија рачуна. |
| 60 | Posso fare un reso con lo scontrino? | Могу ли вратити робу уз рачун? |
| 61 | La garanzia è inclusa? | Да ли је гаранција укључена? |
| 62 | Costa di più con la confezione regalo? | Да ли је скупље са поклон паковањем? |
| 63 | Vorrei usare questa carta regalo. | Желео бих да искористим ову поклон картицу. |
| 64 | Il buono scade quando? | Када важе ваучер? |
| 65 | Metto tutto su un unico conto. | Све ћу ставити на један рачун. |
| 66 | Grazie, il resto va bene. | Хвала, кусур је у реду. |
| 67 | Il coperto è incluso? | Да ли је покривка укључена? |
| 68 | Quanto costa il menu del giorno? | Колико кошта дневни мени? |
| 69 | L'acqua è compresa? | Да ли је вода укључена? |
| 70 | Possiamo avere conti separati? | Можемо ли имати одвојене рачуне? |
| 71 | Pago io i caffè. | Ја ћу платити кафу. |
| 72 | Il pranzo lo dividiamo a metà. | Ручак делимо на пола. |
| 73 | Posso aggiungere una mancia con carta? | Могу ли оставити бакшиш картицом? |
| 74 | La mancia la lasciamo sul tavolo. | Бакшиш остављамо на столу. |
| 75 | C'è qualcosa fuori conto? | Има ли нешто што није урачунато? |
| 76 | Questo piatto non era nel conto. | Ово јело није било на рачуну. |
| 77 | Può controllare, per favore? | Можете ли проверити, молим? |
| 78 | Mancano due euro. | Недостају два евра. |
| 79 | Ho pagato anche il suo dolce? | Да ли сам платио и ваш десерт? |
| 80 | Va bene, facciamo alla romana. | У реду, делимо на једнаке делове. |
| 81 | Posso avere il conto, per favore? | Могу ли добити рачун, молим? |
| 82 | Accettate buoni pasto? | Прихватате ли ваучере за оброк? |
| 83 | Il totale mi sembra giusto. | Укупно ми се чини исправно. |
| 84 | Grazie, buona giornata. | Хвала, пријатан дан. |
| 85 | Dov'è il bancomat più vicino? | Где је најближи банкомат? |
| 86 | Devo prelevare cinquanta euro. | Морам да подигнем педесет евра. |
| 87 | Il bancomat mi ha trattenuto la carta. | Банкомат ми је задржао картицу. |
| 88 | C'è una commissione per il prelievo? | Постоји ли провизија за подизање? |
| 89 | Vorrei versare dei contanti. | Желео бих да уплатим готовину. |
| 90 | Devo fare un bonifico. | Морам да извршим трансфер. |
| 91 | Qual è l'IBAN, per favore? | Који је ИБАН, молим? |
| 92 | Il pagamento è già arrivato? | Да ли је плаћање већ стигло? |
| 93 | Posso pagare con bonifico istantaneo? | Могу ли платити тренутним трансфером? |
| 94 | Ho superato il limite giornaliero. | Прекорачио сам дневни лимит. |
| 95 | Devo alzare il limite della carta. | Морам да повећам лимит картице. |
| 96 | La carta è stata bloccata. | Картица је блокирана. |
| 97 | Posso parlare con un operatore? | Могу ли да разговарам са оператором? |
| 98 | Mi serve un estratto conto. | Треба ми извод рачуна. |
| 99 | C'è un costo mensile? | Постоји ли месечна накнада? |
| 100 | Vorrei chiudere questo servizio. | Желео бих да затворим ову услугу. |
| 101 | Mi può spiegare le commissioni? | Можете ли ми објаснити провизије? |
| 102 | Firmo qui? | Да ли потписујем овде? |
| 103 | Il pagamento online è sicuro? | Да ли је онлајн плаћање безбедно? |
| 104 | Posso pagare alla consegna? | Могу ли платити при испоруци? |
| 105 | Le spese di spedizione sono incluse? | Да ли су трошкови слања укључени? |
| 106 | Il prezzo cambia con l'abbonamento? | Да ли цена варира са претплатом? |
| 107 | Voglio annullare il rinnovo automatico. | Желим да откажем аутоматско обнављање. |
| 108 | Mi hanno addebitato due volte. | Дупло су ми наплатили. |
| 109 | Non riconosco questo pagamento. | Не препознајем ову уплату. |
| 110 | Posso ricevere la ricevuta via email? | Могу ли добити рачун путем е-поште? |
| 111 | Il rimborso arriva sulla stessa carta? | Да ли повраћај иде на исту картицу? |
| 112 | Quanto tempo ci vuole per il rimborso? | Колико времена треба за повраћај? |
| 113 | Il codice sconto non funziona. | Код за попуст не ради. |
| 114 | Devo inserire il codice fiscale? | Морам ли унети порески број? |
| 115 | Il totale è aumentato all'ultimo passo. | Укупно се повећало у последњем кораку. |
| 116 | Preferisco non salvare la carta. | Више волим да не чувам картицу. |
| 117 | Posso usare PayPal? | Могу ли користити PayPal? |
| 118 | L'ordine risulta pagato? | Наручено је означено као плаћено? |
| 119 | Vorrei cambiare metodo di pagamento. | Желео бих да променим начин плаћања. |
| 120 | Confermo solo se il prezzo resta questo. | Потврђујем само ако цена остане иста. |
| 121 | il prezzo finale | коначна цена |
| 122 | il totale | укупно |
| 123 | lo sconto | попуст |
| 124 | il resto | кусур |
| 125 | la ricevuta | потврда |
| 126 | lo scontrino | рачун |
| 127 | la fattura | фактура |
| 128 | il conto separato | одвојени рачун |
| 129 | in contanti | готовином |
| 130 | con carta | картицом |
| 131 | con bancomat | банкоматом |
| 132 | pagamento contactless | бесконтактно плаћање |
| 133 | carta di credito | кредитна картица |
| 134 | carta di debito | дебитна картица |
| 135 | carta regalo | поклон картица |
| 136 | buono pasto | ваучер за оброк |
| 137 | bonifico bancario | банкарски трансфер |
| 138 | prelievo di contanti | подизање готовине |
| 139 | commissione fissa | фиксна провизија |
| 140 | deposito cauzionale | депозит |
| 141 | rimborso completo | потпуни повраћај |
| 142 | prezzo al chilo | цена по килограму |
| 143 | prezzo al pezzo | цена по комаду |
| 144 | spese incluse | трошкови укључени |
| 145 | rinnovo automatico | аутоматско обнављање |
| 146 | pagamento rifiutato | плаћање одбијено |
| 147 | saldo disponibile | доступно стање |
| 148 | codice sconto | код за попуст |
| 149 | ricevuta via email | потврда путем е-поште |
| 150 | conto alla romana | рачун на једнаке делове |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Serbian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.