Назад на све теме

Језичка тема

Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados

Свакодневни шпански фразник 27 - Прошли догађаји

Frases para contar qué pasó, preguntar detalles y reaccionar a hechos pasados

Фразе за причање шта се десило, постављање питања о детаљима и реаговање на прошлост

Како учити "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados" кроз пасивно слушање

Ова тема има 150 фраза за Español уз подршку за Serbian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.

Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.

Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.

Фразе у овој теми

Испод је комплетна листа фраза за тему "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.

# Текст за учење Матерњи текст
1 Ayer pasó algo curioso. Јуче се десило нешто занимљиво.
2 El sábado fui al centro. У суботу сам ишао у центар.
3 La semana pasada trabajé mucho. Прошле недеље сам пуно радио.
4 Anoche cenamos en casa de Ana. Синоћ смо вечерали код Ане.
5 Hace un rato llamé a mi hermana. Претходно сам позвао сестру.
6 Primero llegué tarde y luego perdí el autobús. Прво сам каснио, па сам пропустио аутобус.
7 Todo empezó por la mañana. Све је почело ујутру.
8 Al final salió mejor de lo esperado. На крају је испало боље него што сам очекивао.
9 No pasó nada grave. Није било ништа озбиљно.
10 Me enteré por un mensaje. Сазнао сам преко поруке.
11 Vi la noticia cuando llegué a casa. Вести сам видео кад сам дошао кући.
12 Estuve allí casi dos horas. Био сам тамо скоро два сата.
13 Había mucha gente en la calle. На улици је било много људи.
14 Me quedé sin batería. Потрошила ми се батерија.
15 Tuve que volver caminando. Морао сам да се вратим пешке.
16 Me olvidé las llaves en la oficina. Заборавио сам кључеве у канцеларији.
17 Nos encontramos de casualidad. Случајно смо се срели.
18 La reunión duró más de lo normal. Састанак је трајао дуже него обично.
19 El viaje fue tranquilo. Путовање је било мирно.
20 El concierto empezó tarde. Концерт је почео касно.
21 La película me gustó bastante. Филм ми се доста допао.
22 Me sentí un poco nervioso. Осећао сам се мало нервозно.
23 Nos fuimos antes de terminar. Отшли смо пре краја.
24 Llovió durante toda la tarde. Цело поподне је падала киша.
25 Perdí el tren por cinco minutos. Пропустио сам воз за пет минута.
26 Compré las entradas por internet. Купио сам карте преко интернета.
27 Hice una foto, pero salió borrosa. Сликао сам, али је испала замућено.
28 Me dijeron que no había problema. Рекли су ми да нема проблема.
29 Después hablamos un poco más. После смо још мало причали.
30 Esa noche dormí muy bien. Те ноћи сам добро спавао.
31 Ayer salí de casa a las ocho. Јуче сам изашао из куће у осам.
32 Fui al mercado y compré fruta. Ишао сам на пијацу и купио воће.
33 En la puerta vi a un vecino. На вратима сам видео комшију.
34 Me saludó y hablamos unos minutos. Поздравио ме је и причали смо неколико минута.
35 Luego tomé un café cerca de la plaza. После сам попио кафу близу трга.
36 El camarero se equivocó con mi pedido. Конобар је погрешио моју поруџбину.
37 Le pedí otro café sin azúcar. Тражио сам још једну кафу без шећера.
38 Después empezó a llover de repente. После је изненада почела киша.
39 Entré en una tienda para esperar. Ушао сам у продавницу да сачекам.
40 Allí encontré un regalo para mi madre. Тамо сам нашао поклон за маму.
41 Pagué con tarjeta y salí rápido. Платио сам картицом и брзо изашао.
42 Cuando volví, el suelo estaba mojado. Кад сам се вратио, тло је било мокро.
43 Caminé despacio hasta la parada. Ходао сам полако до станице.
44 El autobús llegó lleno. Аутобус је дошао пун.
45 Subí igual porque tenía prisa. Ипак сам ушао јер сам журио.
46 Al llegar a casa, cambié de ropa. Кад сам стигао кући, пресвукао сам се.
47 Preparé algo sencillo para comer. Припремио сам нешто једноставно за јело.
48 Por la tarde descansé un rato. Поподне сам се мало одморио.
49 ¿Qué pasó exactamente ayer? Шта се тачно десило јуче?
50 ¿A qué hora empezó todo? У колико је све почело?
51 ¿Dónde estabas cuando ocurrió? Где си био кад се десило?
52 ¿Quién estaba contigo en ese momento? Ко је био с тобом у том тренутку?
53 ¿Por qué no me llamaste antes? Зашто ми ниси раније позвао?
54 ¿Cómo te enteraste de la noticia? Како си сазнао за ту вест?
55 ¿Cuánto tiempo esperaste allí? Колико си тамо чекао?
56 ¿Qué hiciste después de eso? Шта си радио после тога?
57 ¿Te dijeron algo importante? Рекли су ти нешто важно?
58 ¿Había mucha gente alrededor? Да ли је било много људи око тебе?
59 ¿El problema se solucionó rápido? Да ли је проблем брзо решен?
60 ¿Perdiste algo durante el viaje? Да ли си нешто изгубио током путовања?
61 ¿Alguien te ayudó en la estación? Да ли ти је неко помогао на станици?
62 ¿Volviste solo o con alguien? Да ли си се вратио сам или с неким?
63 ¿Te dio miedo cuando pasó? Да ли си се уплашио кад се десило?
64 ¿Qué pensaste al principio? Шта си прво помислио?
65 ¿Tienes alguna foto de ese día? Имаш ли неку слику с тог дана?
66 ¿Me cuentas el final de la historia? Можеш ли ми испричати крај приче?
67 Vaya, no sabía que pasó eso. Вау, нисам знао да се то десило.
68 Qué raro, ayer todo parecía normal. Чудно, јуче је све изгледало нормално.
69 Me alegro de que terminara bien. Драго ми је да је добро завршило.
70 Lo siento mucho, debió de ser difícil. Жао ми је, морало је бити тешко.
71 Menos mal que llegaste a tiempo. Срећом, стигао си на време.
72 Qué susto te llevaste. Како си се уплашио.
73 No me esperaba esa noticia. Нисам очекивао ту вест.
74 Suena como un día muy largo. Звучи као веома дуг дан.
75 Por suerte nadie se hizo daño. Срећом, нико није повређен.
76 Eso sí fue una sorpresa. То је била права изненађење.
77 Me imagino tu cara en ese momento. Могу да замислим твоје лице у том тренутку.
78 Qué pena que se cancelara el plan. Штета што је план отказан.
79 Al menos pudiste descansar después. Бар си могао да се одмориш после.
80 Entiendo por qué estabas cansado. Разумем зашто си био уморен.
81 Fue una buena decisión volver antes. Била је добра одлука да се вратиш раније.
82 No pasa nada, esas cosas ocurren. Нема везе, такве ствари се дешавају.
83 Qué bien que alguien te ayudó. Добро је што ти је неко помогао.
84 La próxima vez saldrá mejor. Следећи пут ће бити боље.
85 Llegué tarde porque hubo mucho tráfico. Каснио сам због гужве у саобраћају.
86 El tren se retrasó media hora. Воз је каснио пола сата.
87 Cambiaron la hora de la cita. Променили су време састанка.
88 Nos avisaron demasiado tarde. Обавестили су нас прекасно.
89 La tienda cerró antes de lo previsto. Продавница је затворена раније него што је било планирано.
90 Tuve que cambiar mis planes. Морао сам да променим планове.
91 No fui porque me sentía mal. Нисам ишао јер сам се лоше осећао.
92 Perdimos la reserva del restaurante. Изгубили смо резервацију у ресторану.
93 El médico nos atendió más tarde. Доктор нас је примио касније.
94 La clase empezó sin nosotros. Час је почео без нас.
95 Salimos tarde de la oficina. Изашли смо касно из канцеларије.
96 Me confundí de dirección. Збунио сам се у вези са адресом.
97 Se rompió el ascensor por la mañana. Лифт се покварио ујутру.
98 El vuelo salió con retraso. Лет је каснио.
99 Tuvimos que esperar en la entrada. Морали смо да чекамо на улазу.
100 La lluvia cambió todo el programa. Киша је променила цео програм.
101 Al final quedamos para otro día. На крају смо се договорили за други дан.
102 Por eso llegué tan tarde. Зато сам стигао тако касно.
103 Habíamos quedado a las siete. Договорили смо се за седам сати.
104 Yo pensé que era a las ocho. Мислио сам да је у осам.
105 El plan era cenar en el centro. План је био да вечерамо у центру.
106 Al final fuimos a otro barrio. На крају смо отишли у други кварт.
107 Queríamos ver una exposición. Хтели смо да видимо изложбу.
108 Cuando llegamos, ya estaba cerrada. Кад смо стигли, већ је била затворена.
109 Entonces buscamos una cafetería cerca. Онда смо тражили кафану у близини.
110 Pedimos chocolate caliente y churros. Наручили смо топлу чоколаду и чуросе.
111 Hablamos de las vacaciones pasadas. Причали смо о прошлогодишњем одмору.
112 Recordamos un viaje a Valencia. Сећали смо се путовања у Валенсију.
113 Nos reímos de una foto antigua. Смејали смо се старој фотографији.
114 Después dimos un paseo corto. После смо прошетали кратко.
115 El tiempo mejoró por la noche. Време се поправило ноћу.
116 Volvimos a casa en metro. Вратили смо се кући метроом.
117 Me quedé con una sensación bonita. Остао сам с лепим осећајем.
118 El plan cambió, pero salió bien. План се променио, али је испало добро.
119 Guardé la entrada como recuerdo. Сачувао сам карту као успомену.
120 Ayer lo conté en el trabajo. Јуче сам то испричао на послу.
121 ayer por la mañana јуче ујутру
122 anoche en casa синоћ код куће
123 la semana pasada прошле недеље
124 hace dos días пре два дана
125 hace un rato пре неколико тренутака
126 en ese momento у том тренутку
127 al principio на почетку
128 después de eso после тога
129 más tarde касније
130 al final на крају
131 de repente изненада
132 por suerte срећом
133 por desgracia нажалост
134 menos mal срећом
135 qué susto како си се уплашио
136 qué pena како штета
137 qué sorpresa како изненађење
138 no pasó nada није се десило ништа
139 fue muy rápido било је врло брзо
140 duró bastante трајало је доста
141 me enteré tarde сазнао сам касно
142 llegué a tiempo стгао сам на време
143 perdí el autobús пропустио сам аутобус
144 cambié de idea променио сам мишљење
145 tuve un problema имао сам проблем
146 se canceló el plan план је отказан
147 todo salió bien све је прошло добро
148 salió mal није прошло добро
149 me quedé esperando чекао сам
150 volví enseguida одмах сам се вратио

Питања о пасивном слушању

Како учити "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados" кроз пасивно слушање?

Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.

Зашто прво погледати листу фраза?

Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Serbian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.

Могу ли додати ову тему у Kuku.talk учење?

Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.