Како учити "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Свакодневни шпански фразник 22 - Услуге, банка, пошта и документи
Frases para resolver trámites, banco, correo y documentos cotidianos
Фразе за обављање административних послова, банка, пошта и свакодневни документи
Ова тема има 150 фраза за Español уз подршку за Serbian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Necesito hacer un trámite rápido. | Потребно ми је брзо обављање административног посла. |
| 2 | ¿Dónde se pide el certificado? | Где се тражи уверење? |
| 3 | Traigo mi documento de identidad. | Имам свој лични документ. |
| 4 | Quiero cambiar mi dirección. | Желим да променим адресу. |
| 5 | ¿Me puede dar un formulario? | Можете ли ми дати образац? |
| 6 | No entiendo este apartado. | Не разумем овај одељак. |
| 7 | Me falta una copia del pasaporte. | Недостаје ми копија пасоша. |
| 8 | Necesito una cita para mañana. | Потребан ми је термин за сутра. |
| 9 | ¿Hay que pagar alguna tasa? | Да ли треба платити неку таксу? |
| 10 | Quiero abrir una cuenta bancaria. | Желим да отворим банковни рачун. |
| 11 | ¿Puedo retirar dinero aquí? | Могу ли овде подићи новац? |
| 12 | Necesito ingresar este dinero. | Потребно ми је да уплатим овај новац. |
| 13 | Quiero enviar una carta certificada. | Желим да пошаљем препоручено писмо. |
| 14 | ¿Cuánto tarda el envío? | Колико траје слање? |
| 15 | Necesito comprar sellos. | Потребно ми је да купим марке. |
| 16 | ¿Dónde está la ventanilla de información? | Где је шалтер за информације? |
| 17 | Quiero renovar mi tarjeta. | Желим да обновим своју картицу. |
| 18 | Se me ha perdido el DNI. | Изгубио сам личну карту. |
| 19 | Necesito una firma y un sello. | Потребан ми је потпис и печат. |
| 20 | ¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? | Могу ли добити обавештење електронском поштом? |
| 21 | Quiero cancelar este servicio. | Желим да откажем ову услугу. |
| 22 | Necesito actualizar mis datos. | Потребно ми је да ажурирам своје податке. |
| 23 | ¿Cuál es el horario de atención? | Које су радно време? |
| 24 | ¿Puedo hacerlo por internet? | Могу ли то урадити преко интернета? |
| 25 | Prefiero pagar con tarjeta. | Више волим да платим картицом. |
| 26 | Necesito un justificante del pago. | Потребан ми је доказ о уплати. |
| 27 | ¿Dónde puedo hacer una fotocopia? | Где могу направити фотокопију? |
| 28 | Quiero consultar el saldo. | Желим да проверим стање на рачуну. |
| 29 | Necesito cambiar una cita. | Потребно ми је да променим термин. |
| 30 | ¿Me puede explicar el siguiente paso? | Можете ли ми објаснити следећи корак? |
| 31 | Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. | Добар дан, долазим да питам о овом поступку. |
| 32 | Tengo cita a las diez y media. | Имам термин у пола један. |
| 33 | Mi número aparece en la pantalla. | Мој број је на екрану. |
| 34 | ¿Esta es la mesa correcta? | Да ли је ово прави сто? |
| 35 | Traigo el formulario rellenado. | Имам попуњен образац. |
| 36 | Me falta completar la fecha de nacimiento. | Недостаје ми да упишем датум рођења. |
| 37 | ¿Puedo corregirlo aquí mismo? | Могу ли то исправити овде? |
| 38 | Necesito presentar el original o vale una copia. | Потребно је да предам оригинал или је копија довољна? |
| 39 | Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. | Ево мог пасоша и картице за боравак. |
| 40 | ¿El certificado se entrega hoy? | Да ли се уверење издаје данас? |
| 41 | Me gustaría recibirlo en formato digital. | Волео бих да га добијем у дигиталном формату. |
| 42 | ¿Puede revisar si falta algún dato? | Можете ли проверити да ли нешто недостаје? |
| 43 | No he recibido el mensaje de confirmación. | Нисам добио поруку о потврди. |
| 44 | El sistema no reconoce mi código. | Систем не препознаје мој код. |
| 45 | ¿Me puede imprimir el comprobante? | Можете ли ми одштампати потврду? |
| 46 | Tengo que volver otro día. | Морам да дођем други пут. |
| 47 | ¿Dónde recojo el documento terminado? | Где преузимам готов документ? |
| 48 | Muchas gracias, esperaré mi turno. | Хвала пуно, сачекаћу свој ред. |
| 49 | Buenos días, quiero abrir una cuenta. | Добар дан, желим да отворим рачун. |
| 50 | Necesito una cuenta sin comisiones. | Потребан ми је рачун без провизија. |
| 51 | ¿Qué documentos debo traer? | Које документе треба да донесем? |
| 52 | Aquí tiene mi identificación. | Ево моје личне карте. |
| 53 | Quiero activar la banca en línea. | Желим да активирам интернет банкарство. |
| 54 | No recuerdo la clave de acceso. | Не сећам се лозинке. |
| 55 | Mi tarjeta no funciona en el cajero. | Моја картица не ради на банкомату. |
| 56 | Necesito bloquear esta tarjeta. | Потребно ми је да блокирам ову картицу. |
| 57 | Quiero pedir una tarjeta nueva. | Желим да наручим нову картицу. |
| 58 | ¿Cuándo llega la tarjeta a casa? | Када картица стиже кући? |
| 59 | Quiero sacar cien euros. | Желим да подигнем сто евра. |
| 60 | Necesito ingresar dinero en efectivo. | Потребно ми је да уплатим готовину. |
| 61 | ¿Puede cambiarme estos billetes? | Можете ли ми разменити ове новчанице? |
| 62 | Quiero hacer una transferencia nacional. | Желим да направим домаћи трансфер. |
| 63 | ¿Cuál es el concepto de la transferencia? | Који је сврха трансфера? |
| 64 | Necesito un justificante con sello. | Потребан ми је доказ са печатом. |
| 65 | ¿Hay comisión por esta operación? | Да ли постоји провизија за ову операцију? |
| 66 | Gracias, revisaré el recibo. | Хвала, прегледаћу рачун. |
| 67 | Hola, quiero enviar este paquete. | Здраво, желим да пошаљем овај пакет. |
| 68 | ¿Tiene que ir certificado? | Да ли мора бити препоручено? |
| 69 | Necesito que llegue esta semana. | Потребно ми је да стигне ове недеље. |
| 70 | ¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? | Колико кошта слање у Мадрид? |
| 71 | El paquete pesa menos de un kilo. | Пакет тежи мање од килограма. |
| 72 | La dirección está escrita aquí. | Адреса је написана овде. |
| 73 | ¿Falta el código postal? | Да ли недостаје поштански број? |
| 74 | Quiero añadir un número de seguimiento. | Желим да додам број за праћење. |
| 75 | ¿Me avisan cuando lo entreguen? | Да ли ме обавештавају када га испоруче? |
| 76 | Necesito comprar un sobre acolchado. | Потребно ми је да купим коверту са пуњењем. |
| 77 | También quiero comprar tres sellos. | Такође желим да купим три марке. |
| 78 | ¿Dónde se deja la carta ordinaria? | Где се оставља обично писмо? |
| 79 | Vengo a recoger un aviso. | Долазим да преузмем обавештење. |
| 80 | Traigo el DNI del destinatario. | Имам личну карту примаоца. |
| 81 | ¿Puedo recogerlo con autorización? | Могу ли да преузмем са овлашћењем? |
| 82 | El paquete llegó abierto. | Пакет је стигао отворен. |
| 83 | Quiero poner una reclamación. | Желим да поднесем жалбу. |
| 84 | Guarde el justificante, por favor. | Молим вас, сачувајте доказ о пријему. |
| 85 | Necesito renovar mi documento de identidad. | Потребно ми је да обновим лични документ. |
| 86 | Mi pasaporte caduca el mes que viene. | Мој пасош истиче следећег месеца. |
| 87 | Quiero pedir un certificado de empadronamiento. | Желим да тражим уверење о пребивалишту. |
| 88 | ¿Se puede solicitar sin cita? | Може ли се тражити без термина? |
| 89 | Traigo una foto reciente. | Имам нову фотографију. |
| 90 | La dirección nueva es esta. | Нова адреса је ова. |
| 91 | ¿Tengo que firmar en este recuadro? | Да ли морам да потпишем у овом пољу? |
| 92 | Mi nombre está mal escrito. | Моје име је погрешно написано. |
| 93 | Falta el segundo apellido. | Недостаје друго презиме. |
| 94 | Necesito corregir la fecha. | Потребно ми је да исправим датум. |
| 95 | ¿Cuánto tiempo tarda la renovación? | Колико траје обнова? |
| 96 | Quiero recibir una copia por correo. | Желим да добијем копију поштом. |
| 97 | ¿Este documento sirve para el banco? | Да ли овај документ важи у банци? |
| 98 | Necesito traducir este certificado. | Потребно ми је да преведем ово уверење. |
| 99 | ¿Dónde puedo compulsar la copia? | Где могу да оверим копију? |
| 100 | Me piden un documento actualizado. | Траже ми ажуриран документ. |
| 101 | ¿Puede sellarlo antes de entregármelo? | Можете ли га печатити пре него што ми га предате? |
| 102 | Volveré cuando tenga la tasa pagada. | Вратићу се када платим таксу. |
| 103 | Quiero pagar esta tasa. | Желим да платим ову таксу. |
| 104 | ¿Aceptan pago con tarjeta? | Да ли примате плаћање картицом? |
| 105 | El cajero no imprime el recibo. | Банкомат не штампа рачун. |
| 106 | Necesito una factura a mi nombre. | Потребна ми је фактура на моје име. |
| 107 | ¿Puede poner mis datos fiscales? | Можете ли уписати моје пореске податке? |
| 108 | Quiero cambiar la cita del viernes. | Желим да променим термин у петак. |
| 109 | No puedo venir por la mañana. | Не могу доћи ујутру. |
| 110 | Prefiero una cita por la tarde. | Више волим термин поподне. |
| 111 | ¿Hay algún hueco esta semana? | Има ли слободних термина ове недеље? |
| 112 | Quiero anular la reserva. | Желим да поништим резервацију. |
| 113 | He recibido un cargo incorrecto. | Добио сам погрешан терет. |
| 114 | Necesito presentar una reclamación. | Потребно ми је да поднесем жалбу. |
| 115 | El servicio no se activó. | Услуга није активирана. |
| 116 | Llevo esperando más de una hora. | Чекам више од сат времена. |
| 117 | ¿Con quién puedo hablar? | С ким могу да разговарам? |
| 118 | Necesito una respuesta por escrito. | Потребан ми је одговор у писаној форми. |
| 119 | Apunte mi teléfono de contacto. | Запишите мој контакт телефон. |
| 120 | Gracias, estaré pendiente del correo. | Хвала, пратим пошту. |
| 121 | el trámite | поступак |
| 122 | la ventanilla | шалтер |
| 123 | el formulario | образац |
| 124 | la cita previa | претходни термин |
| 125 | el justificante | потврда |
| 126 | la tasa | такса |
| 127 | el sello | марка |
| 128 | la firma | потпис |
| 129 | la copia | копија |
| 130 | el original | оригинал |
| 131 | el certificado | уверење |
| 132 | el documento de identidad | лични документ |
| 133 | el pasaporte | пасош |
| 134 | la tarjeta de residencia | картица за боравак |
| 135 | la cuenta bancaria | банковни рачун |
| 136 | la tarjeta de débito | дебитна картица |
| 137 | el cajero automático | банкомат |
| 138 | la transferencia | трансфер |
| 139 | el ingreso | уплата |
| 140 | la retirada de efectivo | подизање готовине |
| 141 | el recibo | рачун |
| 142 | la comisión | провизија |
| 143 | la banca en línea | интернет банкарство |
| 144 | el sobre | коверта |
| 145 | el paquete | пакет |
| 146 | la carta certificada | препоручено писмо |
| 147 | el código postal | поштански број |
| 148 | el número de seguimiento | број за праћење |
| 149 | la reclamación | жалба |
| 150 | la autorización | овлашћење |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Serbian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.