| 1 |
Necesito hacer un trámite rápido. |
Потребно ми је брзо обављање административног посла. |
| 2 |
¿Dónde se pide el certificado? |
Где се тражи уверење? |
| 3 |
Traigo mi documento de identidad. |
Имам свој лични документ. |
| 4 |
Quiero cambiar mi dirección. |
Желим да променим адресу. |
| 5 |
¿Me puede dar un formulario? |
Можете ли ми дати образац? |
| 6 |
No entiendo este apartado. |
Не разумем овај одељак. |
| 7 |
Me falta una copia del pasaporte. |
Недостаје ми копија пасоша. |
| 8 |
Necesito una cita para mañana. |
Потребан ми је термин за сутра. |
| 9 |
¿Hay que pagar alguna tasa? |
Да ли треба платити неку таксу? |
| 10 |
Quiero abrir una cuenta bancaria. |
Желим да отворим банковни рачун. |
| 11 |
¿Puedo retirar dinero aquí? |
Могу ли овде подићи новац? |
| 12 |
Necesito ingresar este dinero. |
Потребно ми је да уплатим овај новац. |
| 13 |
Quiero enviar una carta certificada. |
Желим да пошаљем препоручено писмо. |
| 14 |
¿Cuánto tarda el envío? |
Колико траје слање? |
| 15 |
Necesito comprar sellos. |
Потребно ми је да купим марке. |
| 16 |
¿Dónde está la ventanilla de información? |
Где је шалтер за информације? |
| 17 |
Quiero renovar mi tarjeta. |
Желим да обновим своју картицу. |
| 18 |
Se me ha perdido el DNI. |
Изгубио сам личну карту. |
| 19 |
Necesito una firma y un sello. |
Потребан ми је потпис и печат. |
| 20 |
¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? |
Могу ли добити обавештење електронском поштом? |
| 21 |
Quiero cancelar este servicio. |
Желим да откажем ову услугу. |
| 22 |
Necesito actualizar mis datos. |
Потребно ми је да ажурирам своје податке. |
| 23 |
¿Cuál es el horario de atención? |
Које су радно време? |
| 24 |
¿Puedo hacerlo por internet? |
Могу ли то урадити преко интернета? |
| 25 |
Prefiero pagar con tarjeta. |
Више волим да платим картицом. |
| 26 |
Necesito un justificante del pago. |
Потребан ми је доказ о уплати. |
| 27 |
¿Dónde puedo hacer una fotocopia? |
Где могу направити фотокопију? |
| 28 |
Quiero consultar el saldo. |
Желим да проверим стање на рачуну. |
| 29 |
Necesito cambiar una cita. |
Потребно ми је да променим термин. |
| 30 |
¿Me puede explicar el siguiente paso? |
Можете ли ми објаснити следећи корак? |
| 31 |
Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. |
Добар дан, долазим да питам о овом поступку. |
| 32 |
Tengo cita a las diez y media. |
Имам термин у пола један. |
| 33 |
Mi número aparece en la pantalla. |
Мој број је на екрану. |
| 34 |
¿Esta es la mesa correcta? |
Да ли је ово прави сто? |
| 35 |
Traigo el formulario rellenado. |
Имам попуњен образац. |
| 36 |
Me falta completar la fecha de nacimiento. |
Недостаје ми да упишем датум рођења. |
| 37 |
¿Puedo corregirlo aquí mismo? |
Могу ли то исправити овде? |
| 38 |
Necesito presentar el original o vale una copia. |
Потребно је да предам оригинал или је копија довољна? |
| 39 |
Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. |
Ево мог пасоша и картице за боравак. |
| 40 |
¿El certificado se entrega hoy? |
Да ли се уверење издаје данас? |
| 41 |
Me gustaría recibirlo en formato digital. |
Волео бих да га добијем у дигиталном формату. |
| 42 |
¿Puede revisar si falta algún dato? |
Можете ли проверити да ли нешто недостаје? |
| 43 |
No he recibido el mensaje de confirmación. |
Нисам добио поруку о потврди. |
| 44 |
El sistema no reconoce mi código. |
Систем не препознаје мој код. |
| 45 |
¿Me puede imprimir el comprobante? |
Можете ли ми одштампати потврду? |
| 46 |
Tengo que volver otro día. |
Морам да дођем други пут. |
| 47 |
¿Dónde recojo el documento terminado? |
Где преузимам готов документ? |
| 48 |
Muchas gracias, esperaré mi turno. |
Хвала пуно, сачекаћу свој ред. |
| 49 |
Buenos días, quiero abrir una cuenta. |
Добар дан, желим да отворим рачун. |
| 50 |
Necesito una cuenta sin comisiones. |
Потребан ми је рачун без провизија. |
| 51 |
¿Qué documentos debo traer? |
Које документе треба да донесем? |
| 52 |
Aquí tiene mi identificación. |
Ево моје личне карте. |
| 53 |
Quiero activar la banca en línea. |
Желим да активирам интернет банкарство. |
| 54 |
No recuerdo la clave de acceso. |
Не сећам се лозинке. |
| 55 |
Mi tarjeta no funciona en el cajero. |
Моја картица не ради на банкомату. |
| 56 |
Necesito bloquear esta tarjeta. |
Потребно ми је да блокирам ову картицу. |
| 57 |
Quiero pedir una tarjeta nueva. |
Желим да наручим нову картицу. |
| 58 |
¿Cuándo llega la tarjeta a casa? |
Када картица стиже кући? |
| 59 |
Quiero sacar cien euros. |
Желим да подигнем сто евра. |
| 60 |
Necesito ingresar dinero en efectivo. |
Потребно ми је да уплатим готовину. |
| 61 |
¿Puede cambiarme estos billetes? |
Можете ли ми разменити ове новчанице? |
| 62 |
Quiero hacer una transferencia nacional. |
Желим да направим домаћи трансфер. |
| 63 |
¿Cuál es el concepto de la transferencia? |
Који је сврха трансфера? |
| 64 |
Necesito un justificante con sello. |
Потребан ми је доказ са печатом. |
| 65 |
¿Hay comisión por esta operación? |
Да ли постоји провизија за ову операцију? |
| 66 |
Gracias, revisaré el recibo. |
Хвала, прегледаћу рачун. |
| 67 |
Hola, quiero enviar este paquete. |
Здраво, желим да пошаљем овај пакет. |
| 68 |
¿Tiene que ir certificado? |
Да ли мора бити препоручено? |
| 69 |
Necesito que llegue esta semana. |
Потребно ми је да стигне ове недеље. |
| 70 |
¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? |
Колико кошта слање у Мадрид? |
| 71 |
El paquete pesa menos de un kilo. |
Пакет тежи мање од килограма. |
| 72 |
La dirección está escrita aquí. |
Адреса је написана овде. |
| 73 |
¿Falta el código postal? |
Да ли недостаје поштански број? |
| 74 |
Quiero añadir un número de seguimiento. |
Желим да додам број за праћење. |
| 75 |
¿Me avisan cuando lo entreguen? |
Да ли ме обавештавају када га испоруче? |
| 76 |
Necesito comprar un sobre acolchado. |
Потребно ми је да купим коверту са пуњењем. |
| 77 |
También quiero comprar tres sellos. |
Такође желим да купим три марке. |
| 78 |
¿Dónde se deja la carta ordinaria? |
Где се оставља обично писмо? |
| 79 |
Vengo a recoger un aviso. |
Долазим да преузмем обавештење. |
| 80 |
Traigo el DNI del destinatario. |
Имам личну карту примаоца. |
| 81 |
¿Puedo recogerlo con autorización? |
Могу ли да преузмем са овлашћењем? |
| 82 |
El paquete llegó abierto. |
Пакет је стигао отворен. |
| 83 |
Quiero poner una reclamación. |
Желим да поднесем жалбу. |
| 84 |
Guarde el justificante, por favor. |
Молим вас, сачувајте доказ о пријему. |
| 85 |
Necesito renovar mi documento de identidad. |
Потребно ми је да обновим лични документ. |
| 86 |
Mi pasaporte caduca el mes que viene. |
Мој пасош истиче следећег месеца. |
| 87 |
Quiero pedir un certificado de empadronamiento. |
Желим да тражим уверење о пребивалишту. |
| 88 |
¿Se puede solicitar sin cita? |
Може ли се тражити без термина? |
| 89 |
Traigo una foto reciente. |
Имам нову фотографију. |
| 90 |
La dirección nueva es esta. |
Нова адреса је ова. |
| 91 |
¿Tengo que firmar en este recuadro? |
Да ли морам да потпишем у овом пољу? |
| 92 |
Mi nombre está mal escrito. |
Моје име је погрешно написано. |
| 93 |
Falta el segundo apellido. |
Недостаје друго презиме. |
| 94 |
Necesito corregir la fecha. |
Потребно ми је да исправим датум. |
| 95 |
¿Cuánto tiempo tarda la renovación? |
Колико траје обнова? |
| 96 |
Quiero recibir una copia por correo. |
Желим да добијем копију поштом. |
| 97 |
¿Este documento sirve para el banco? |
Да ли овај документ важи у банци? |
| 98 |
Necesito traducir este certificado. |
Потребно ми је да преведем ово уверење. |
| 99 |
¿Dónde puedo compulsar la copia? |
Где могу да оверим копију? |
| 100 |
Me piden un documento actualizado. |
Траже ми ажуриран документ. |
| 101 |
¿Puede sellarlo antes de entregármelo? |
Можете ли га печатити пре него што ми га предате? |
| 102 |
Volveré cuando tenga la tasa pagada. |
Вратићу се када платим таксу. |
| 103 |
Quiero pagar esta tasa. |
Желим да платим ову таксу. |
| 104 |
¿Aceptan pago con tarjeta? |
Да ли примате плаћање картицом? |
| 105 |
El cajero no imprime el recibo. |
Банкомат не штампа рачун. |
| 106 |
Necesito una factura a mi nombre. |
Потребна ми је фактура на моје име. |
| 107 |
¿Puede poner mis datos fiscales? |
Можете ли уписати моје пореске податке? |
| 108 |
Quiero cambiar la cita del viernes. |
Желим да променим термин у петак. |
| 109 |
No puedo venir por la mañana. |
Не могу доћи ујутру. |
| 110 |
Prefiero una cita por la tarde. |
Више волим термин поподне. |
| 111 |
¿Hay algún hueco esta semana? |
Има ли слободних термина ове недеље? |
| 112 |
Quiero anular la reserva. |
Желим да поништим резервацију. |
| 113 |
He recibido un cargo incorrecto. |
Добио сам погрешан терет. |
| 114 |
Necesito presentar una reclamación. |
Потребно ми је да поднесем жалбу. |
| 115 |
El servicio no se activó. |
Услуга није активирана. |
| 116 |
Llevo esperando más de una hora. |
Чекам више од сат времена. |
| 117 |
¿Con quién puedo hablar? |
С ким могу да разговарам? |
| 118 |
Necesito una respuesta por escrito. |
Потребан ми је одговор у писаној форми. |
| 119 |
Apunte mi teléfono de contacto. |
Запишите мој контакт телефон. |
| 120 |
Gracias, estaré pendiente del correo. |
Хвала, пратим пошту. |
| 121 |
el trámite |
поступак |
| 122 |
la ventanilla |
шалтер |
| 123 |
el formulario |
образац |
| 124 |
la cita previa |
претходни термин |
| 125 |
el justificante |
потврда |
| 126 |
la tasa |
такса |
| 127 |
el sello |
марка |
| 128 |
la firma |
потпис |
| 129 |
la copia |
копија |
| 130 |
el original |
оригинал |
| 131 |
el certificado |
уверење |
| 132 |
el documento de identidad |
лични документ |
| 133 |
el pasaporte |
пасош |
| 134 |
la tarjeta de residencia |
картица за боравак |
| 135 |
la cuenta bancaria |
банковни рачун |
| 136 |
la tarjeta de débito |
дебитна картица |
| 137 |
el cajero automático |
банкомат |
| 138 |
la transferencia |
трансфер |
| 139 |
el ingreso |
уплата |
| 140 |
la retirada de efectivo |
подизање готовине |
| 141 |
el recibo |
рачун |
| 142 |
la comisión |
провизија |
| 143 |
la banca en línea |
интернет банкарство |
| 144 |
el sobre |
коверта |
| 145 |
el paquete |
пакет |
| 146 |
la carta certificada |
препоручено писмо |
| 147 |
el código postal |
поштански број |
| 148 |
el número de seguimiento |
број за праћење |
| 149 |
la reclamación |
жалба |
| 150 |
la autorización |
овлашћење |