Как учить топик «Español cotidiano Phrasebook 19 - Viajes, hotel y aeropuerto» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Španski svakodnevni frazbook 19 - Putovanja, hotel i aerodrom
Frases para viajar, alojarse, moverse por el aeropuerto y resolver detalles prácticos
Fraze za putovanja, smeštaj, kretanje po aerodromu i rešavanje praktičnih detalja
В этом топике 150 фраз для Español с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Español cotidiano Phrasebook 19 - Viajes, hotel y aeropuerto»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Voy a viajar este fin de semana. | Putujem ovog vikenda. |
| 2 | Necesito reservar una habitación para dos noches. | Moram da rezervišem sobu za dve noći. |
| 3 | ¿Tiene habitaciones libres para hoy? | Imate li slobodnih soba za danas? |
| 4 | Quisiera una habitación tranquila, por favor. | Želeo/la bih mirnu sobu, molim. |
| 5 | Mi vuelo sale por la mañana. | Moj let je ujutru. |
| 6 | ¿A qué hora abre la recepción? | U koliko sati se otvara recepcija? |
| 7 | Tengo una reserva a nombre de Martín López. | Imam rezervaciju na ime Martín López. |
| 8 | ¿Dónde puedo dejar la maleta? | Gde mogu da ostavim kofer? |
| 9 | ¿Cuánto cuesta el taxi hasta el centro? | Koliko košta taksi do centra? |
| 10 | Necesito llegar al aeropuerto antes de las ocho. | Moram da stignem na aerodrom pre osam sati. |
| 11 | ¿Esta puerta es para el vuelo a Madrid? | Da li je ova kapija za let za Madrid? |
| 12 | ¿Puedo llevar esta mochila en cabina? | Mogu li da ponesem ovaj ranac u kabinu? |
| 13 | Mi equipaje no aparece en la cinta. | Moja prtljaga se ne pojavljuje na pokretnoj traci. |
| 14 | ¿Dónde está el mostrador de información? | Gde je informativni pult? |
| 15 | Quiero cambiar mi asiento, si es posible. | Želim da promenim sedište, ako je moguće. |
| 16 | ¿El desayuno está incluido? | Da li je doručak uključen? |
| 17 | ¿Hay wifi gratis en la habitación? | Ima li besplatan wifi u sobi? |
| 18 | La llave de la habitación no funciona. | Ključ od sobe ne radi. |
| 19 | Necesito una toalla limpia. | Treba mi čisti peškir. |
| 20 | ¿Puede llamarme un taxi? | Možete li da pozovete taksi za mene? |
| 21 | ¿Dónde puedo comprar un billete de autobús? | Gde mogu da kupim autobusku kartu? |
| 22 | Creo que he perdido mi pasaporte. | Mislim da sam izgubio pasoš. |
| 23 | Tengo una escala de dos horas. | Imam presedanje od dva sata. |
| 24 | ¿Cuándo empieza el embarque? | Kada počinje ukrcavanje? |
| 25 | El vuelo está retrasado. | Let kasni. |
| 26 | ¿Dónde se recoge el equipaje? | Gde se preuzima prtljag? |
| 27 | Quiero hacer el check-in, por favor. | Želim da se prijavim, molim. |
| 28 | ¿Puedo pagar con tarjeta? | Mogu li da platim karticom? |
| 29 | Necesito una factura a mi nombre. | Treba mi račun na moje ime. |
| 30 | Gracias, todo está bien. | Hvala, sve je u redu. |
| 31 | Buenos días, vengo a facturar mi maleta. | Dobro jutro, dolazim da prijavim kofer. |
| 32 | Aquí tiene mi pasaporte y mi billete. | Evo mog pasoša i karte. |
| 33 | ¿Cuántas maletas puedo facturar? | Koliko kofera mogu da prijavim? |
| 34 | ¿La maleta pesa demasiado? | Da li kofer preteže? |
| 35 | Prefiero un asiento de pasillo. | Radije bih sedište pored prolaza. |
| 36 | ¿Hay algún asiento junto a la ventana? | Ima li sedište pored prozora? |
| 37 | ¿Tengo que quitarme los zapatos en el control? | Da li moram da skinem cipele na kontroli? |
| 38 | Llevo líquidos en una bolsa pequeña. | Nosim tečnosti u maloj kesi. |
| 39 | ¿Dónde está la puerta B12? | Gde je kapija B12? |
| 40 | ¿Cuánto falta para el embarque? | Koliko još ima do ukrcavanja? |
| 41 | ¿Puedo cargar el móvil aquí? | Mogu li ovde da napunim mobilni? |
| 42 | El panel dice que el vuelo cambió de puerta. | Na tabli piše da je let promenio kapiju. |
| 43 | ¿Dónde puedo imprimir la tarjeta de embarque? | Gde mogu da odštampam ukrcajnu kartu? |
| 44 | Viajo solo y no conozco este aeropuerto. | Putujem sam i ne poznajem ovaj aerodrom. |
| 45 | ¿Hay una farmacia después del control? | Ima li apoteka posle kontrole? |
| 46 | ¿Este tren va a la terminal dos? | Da li ovaj voz ide do terminala dva? |
| 47 | Necesito ayuda para encontrar mi conexión. | Treba mi pomoć da nađem vezu. |
| 48 | Muchas gracias por indicarme el camino. | Hvala puno što ste mi pokazali put. |
| 49 | Disculpe, creo que este es mi asiento. | Izvinite, mislim da je ovo moje sedište. |
| 50 | ¿Puede ayudarme con el equipaje de mano? | Možete li da mi pomognete sa ručnim prtljagom? |
| 51 | Quiero poner la mochila debajo del asiento. | Želim da stavim ranac ispod sedišta. |
| 52 | ¿Podría darme un vaso de agua? | Možete li mi dati čašu vode? |
| 53 | Me gustaría comprar un café. | Hteo/la bih da kupim kafu. |
| 54 | ¿Cuánto dura el vuelo? | Koliko traje let? |
| 55 | ¿Podemos levantarnos ahora? | Možemo li sada da ustanemo? |
| 56 | Tengo frío, ¿hay mantas? | Hladno mi je, ima li ćebadi? |
| 57 | ¿Puede repetirlo más despacio? | Možete li ponoviti sporije? |
| 58 | No entiendo el anuncio del piloto. | Ne razumem najavu pilota. |
| 59 | El cinturón no cierra bien. | Pojas se ne zatvara dobro. |
| 60 | ¿Dónde está el baño más cercano? | Gde je najbliži toalet? |
| 61 | Me siento un poco mareado. | Osećam se malo vrtoglavo. |
| 62 | ¿Podría cambiarme a otro asiento? | Možete li da me premestite na drugo sedište? |
| 63 | Viajo con un niño pequeño. | Putujem sa malim detetom. |
| 64 | ¿A qué hora llegamos? | U koliko sati stižemo? |
| 65 | ¿Hay que rellenar algún formulario? | Da li treba popuniti neki formular? |
| 66 | Gracias por su ayuda durante el vuelo. | Hvala na pomoći tokom leta. |
| 67 | Acabo de llegar y busco la salida. | Upravo sam stigao i tražim izlaz. |
| 68 | ¿Dónde está el control de pasaportes? | Gde je pasoška kontrola? |
| 69 | Vengo de vacaciones por una semana. | Dolazim na odmor na nedelju dana. |
| 70 | Me alojo en un hotel cerca del centro. | Smeštam se u hotel blizu centra. |
| 71 | ¿Qué cinta corresponde al vuelo de Valencia? | Koja traka je za let iz Valensije? |
| 72 | Mi maleta es negra y tiene una etiqueta roja. | Moj kofer je crn i ima crvenu etiketu. |
| 73 | Necesito denunciar una maleta perdida. | Moram da prijavim izgubljeni kofer. |
| 74 | ¿Dónde se compra una tarjeta de transporte? | Gde se kupuje karta za prevoz? |
| 75 | ¿Este autobús para en la estación central? | Da li ovaj autobus staje na glavnoj stanici? |
| 76 | ¿Cuánto tarda el metro al casco antiguo? | Koliko traje metro do starog grada? |
| 77 | ¿Hay taxis oficiales en esta zona? | Ima li ovde službenih taksija? |
| 78 | Por favor, lléveme a este hotel. | Molim vas, odvezite me do ovog hotela. |
| 79 | ¿Puede poner el taxímetro? | Možete li uključiti taksimetar? |
| 80 | No tengo efectivo, solo tarjeta. | Nemam gotovinu, samo karticu. |
| 81 | ¿Dónde puedo cambiar dinero? | Gde mogu da zamenim novac? |
| 82 | Quiero comprar una tarjeta SIM local. | Želim da kupim lokalnu SIM karticu. |
| 83 | ¿Hay un mapa de la ciudad? | Ima li mapa grada? |
| 84 | Primero voy al hotel y luego salgo a cenar. | Prvo idem u hotel, pa onda na večeru. |
| 85 | Buenas tardes, tengo una reserva para esta noche. | Dobar dan, imam rezervaciju za večeras. |
| 86 | El apellido de la reserva es García. | Prezime na rezervaciji je García. |
| 87 | ¿Necesita mi documento de identidad? | Da li vam treba lična karta? |
| 88 | ¿A qué hora es la entrada? | U koliko sati je prijava? |
| 89 | ¿A qué hora hay que dejar la habitación? | Do kada treba da napustimo sobu? |
| 90 | ¿Podemos hacer el check-out más tarde? | Možemo li kasnije da odjavimo sobu? |
| 91 | ¿La habitación tiene aire acondicionado? | Ima li soba klima uređaj? |
| 92 | Preferimos una cama doble. | Radije bismo bračni krevet. |
| 93 | ¿Hay ascensor en el edificio? | Ima li lift u zgradi? |
| 94 | ¿Dónde está el comedor del desayuno? | Gde je trpezarija za doručak? |
| 95 | Quisiera saber la contraseña del wifi. | Želeo/la bih da znam lozinku za wifi. |
| 96 | La ducha no tiene agua caliente. | Tuš nema toplu vodu. |
| 97 | Hay mucho ruido en la habitación de al lado. | U sobi pored je mnogo buke. |
| 98 | ¿Puede cambiarme de habitación? | Možete li da me premestite u drugu sobu? |
| 99 | Necesito guardar la maleta hasta la tarde. | Treba mi da ostavim kofer do popodne. |
| 100 | ¿Hay lavandería cerca del hotel? | Ima li praonica blizu hotela? |
| 101 | ¿Me recomienda un restaurante por aquí? | Možete li preporučiti neki restoran ovde? |
| 102 | Todo está muy cómodo, gracias. | Sve je vrlo udobno, hvala. |
| 103 | He perdido la cartera en el aeropuerto. | Izgubio/la sam novčanik na aerodromu. |
| 104 | ¿Dónde está la oficina de objetos perdidos? | Gde je kancelarija za izgubljene stvari? |
| 105 | Necesito llamar a mi embajada. | Moram da pozovem svoju ambasadu. |
| 106 | Mi teléfono no tiene batería. | Moj telefon je bez baterije. |
| 107 | No encuentro la dirección del hotel. | Ne mogu da nađem adresu hotela. |
| 108 | La aplicación de mapas no funciona. | Aplikacija za mape ne radi. |
| 109 | ¿Puede escribir la dirección en un papel? | Možete li napisati adresu na papiru? |
| 110 | Me he equivocado de autobús. | Ušao/la sam u pogrešan autobus. |
| 111 | Tengo que cambiar la hora de la reserva. | Moram da promenim vreme rezervacije. |
| 112 | ¿Puedo cancelar sin pagar una multa? | Mogu li da otkažem bez kazne? |
| 113 | El vuelo se canceló por mal tiempo. | Let je otkazan zbog lošeg vremena. |
| 114 | Necesito pasar la noche cerca de la terminal. | Moram da prespavam blizu terminala. |
| 115 | ¿Hay habitaciones disponibles a esta hora? | Ima li slobodnih soba u ovo vreme? |
| 116 | Mi tarjeta no pasa en el datáfono. | Moja kartica ne prolazi na terminalu. |
| 117 | Voy a probar con otra tarjeta. | Pokušaću sa drugom karticom. |
| 118 | ¿Dónde hay un cajero automático? | Gde je bankomat? |
| 119 | Necesito un recibo para el seguro. | Treba mi račun za osiguranje. |
| 120 | Gracias, ya puedo continuar el viaje. | Hvala, sada mogu da nastavim put. |
| 121 | el billete de avión | avionska karta |
| 122 | la tarjeta de embarque | ukrcajna karta |
| 123 | el equipaje de mano | ručni prtljag |
| 124 | la maleta facturada | prijavljeni kofer |
| 125 | el mostrador de facturación | šalter za prijavu |
| 126 | el control de seguridad | bezbednosna kontrola |
| 127 | la puerta de embarque | kapija za ukrcavanje |
| 128 | la cinta de equipaje | trakа za prtljag |
| 129 | la sala de llegadas | sala za dolaske |
| 130 | la sala de salidas | sala za polaske |
| 131 | una escala corta | kratko presedanje |
| 132 | un vuelo directo | direktan let |
| 133 | un vuelo retrasado | let sa kašnjenjem |
| 134 | un vuelo cancelado | otkazan let |
| 135 | la terminal principal | glavni terminal |
| 136 | la recepción del hotel | hoteljska recepcija |
| 137 | una habitación individual | jednokrevetna soba |
| 138 | una habitación doble | dvokrevetna soba |
| 139 | una cama cómoda | udoban krevet |
| 140 | el desayuno incluido | uključen doručak |
| 141 | la contraseña del wifi | wifi lozinka |
| 142 | el servicio de habitaciones | soba za usluge |
| 143 | el ascensor del hotel | hoteljski lift |
| 144 | una reserva confirmada | potvrđena rezervacija |
| 145 | el check-in en línea | online prijava |
| 146 | el check-out tardío | kasna odjava |
| 147 | el transporte público | javni prevoz |
| 148 | una parada cercana | blizu stanica |
| 149 | un taxi oficial | službeni taksi |
| 150 | un recibo de pago | račun za uplatu |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.