Како учити "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Итальянский повседневный 34 - Минидиалоги: повседневная жизнь
Brevi scambi naturali per casa, amici, spesa, appuntamenti e piccoli imprevisti.
Короткие естественные диалоги для дома, друзей, покупок, встреч и небольших неожиданностей.
Ова тема има 150 фраза за Italiano уз подршку за Russian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Italiano quotidiano 34 - Minidialoghi: vita quotidiana": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Ciao, hai un minuto? | Привет, у тебя есть минутка? |
| 2 | Sì, dimmi pure. | Да, говори. |
| 3 | Che fai oggi? | Что делаешь сегодня? |
| 4 | Ho qualche commissione. | Есть несколько дел. |
| 5 | Passo più tardi. | Зайду позже. |
| 6 | Ti chiamo appena esco. | Позвоню, как только выйду. |
| 7 | Va bene, ti aspetto. | Хорошо, жду тебя. |
| 8 | Vuoi venire con me? | Хочешь пойти со мной? |
| 9 | Volentieri, a che ora? | С удовольствием, во сколько? |
| 10 | Facciamo verso le sei. | Давай около шести. |
| 11 | Per me va bene. | Мне подходит. |
| 12 | Posso portare qualcosa? | Могу что-то принести? |
| 13 | No, c'è già tutto. | Нет, всё уже есть. |
| 14 | Allora porto il dolce. | Тогда я принесу десерт. |
| 15 | Sei già a casa? | Ты уже дома? |
| 16 | Sto arrivando adesso. | Только что иду. |
| 17 | Mi apri il portone? | Откроешь дверь? |
| 18 | Certo, sali pure. | Конечно, заходи. |
| 19 | Scusa il ritardo. | Извини за опоздание. |
| 20 | Non ti preoccupare. | Не переживай. |
| 21 | Hai bisogno di aiuto? | Нужна помощь? |
| 22 | Sì, grazie mille. | Да, большое спасибо. |
| 23 | Lascia, faccio io. | Оставь, я сам. |
| 24 | Meglio farlo insieme. | Лучше сделаем вместе. |
| 25 | Che bella sorpresa. | Какой приятный сюрприз. |
| 26 | Mi fa piacere vederti. | Рад тебя видеть. |
| 27 | Resti a cena? | Останешься на ужин? |
| 28 | Solo se non disturbo. | Только если не помешаю. |
| 29 | Figurati, resta pure. | Да не волнуйся, оставайся. |
| 30 | Allora accetto volentieri. | Тогда с удовольствием приму. |
| 31 | Buongiorno, sei sveglio? | Доброе утро, ты проснулся? |
| 32 | Quasi, mi alzo adesso. | Почти, сейчас встаю. |
| 33 | Il caffè è pronto. | Кофе готов. |
| 34 | Arrivo tra due minuti. | Буду через две минуты. |
| 35 | Hai visto le mie chiavi? | Видел мои ключи? |
| 36 | Sono sul tavolo in cucina. | Они на кухонном столе. |
| 37 | Oggi esci presto? | Сегодня рано выходишь? |
| 38 | Sì, devo passare in banca. | Да, нужно зайти в банк. |
| 39 | Vuoi che ti accompagni? | Хочешь, я тебя провожу? |
| 40 | No, grazie, vado a piedi. | Нет, спасибо, пойду пешком. |
| 41 | Hai preso l'ombrello? | Взял зонт? |
| 42 | No, ma forse serve. | Нет, но, возможно, понадобится. |
| 43 | Guarda fuori, il cielo è scuro. | Посмотри на улицу, небо тёмное. |
| 44 | Allora lo prendo subito. | Тогда возьму его сейчас. |
| 45 | Chiudi tu la finestra? | Закроешь окно? |
| 46 | Certo, prima di uscire. | Конечно, перед выходом. |
| 47 | Buona giornata. | Хорошего дня. |
| 48 | Anche a te, ci sentiamo dopo. | И тебе, до связи. |
| 49 | Che cosa manca in frigo? | Что не хватает в холодильнике? |
| 50 | Latte, uova e un po' di verdura. | Молоко, яйца и немного овощей. |
| 51 | Passo io al supermercato. | Я зайду в супермаркет. |
| 52 | Perfetto, prendi anche il pane. | Отлично, возьми ещё хлеб. |
| 53 | Che cosa cuciniamo stasera? | Что приготовим сегодня вечером? |
| 54 | Facciamo qualcosa di semplice. | Что-нибудь простое. |
| 55 | Hai voglia di pasta? | Хочешь пасту? |
| 56 | Sì, ma con un sugo leggero. | Да, но с лёгким соусом. |
| 57 | Allora compro i pomodori. | Тогда куплю помидоры. |
| 58 | Prendi quelli maturi, per favore. | Возьми спелые, пожалуйста. |
| 59 | Serve anche il formaggio? | Нужен сыр? |
| 60 | Sì, ma poco. | Да, но немного. |
| 61 | Vuoi una mano a tagliare? | Помочь нарезать? |
| 62 | Sì, lava l'insalata. | Да, помой салат. |
| 63 | Apparecchio io la tavola. | Я накрою на стол. |
| 64 | Grazie, così facciamo prima. | Спасибо, так быстрее. |
| 65 | Assaggia, manca sale? | Попробуй, не хватает соли? |
| 66 | Un pochino, ma è buona. | Чуть-чуть, но вкусно. |
| 67 | Dove ci vediamo? | Где встречаемся? |
| 68 | Davanti alla libreria. | Перед книжным магазином. |
| 69 | A che ora arrivi? | Во сколько придёшь? |
| 70 | Penso verso le cinque. | Думаю, около пяти. |
| 71 | Io sarò lì un po' prima. | Я буду там немного раньше. |
| 72 | Se ritardo, ti scrivo. | Если опоздаю, напишу. |
| 73 | Va bene, controllo il telefono. | Хорошо, буду смотреть телефон. |
| 74 | Preferisci un bar tranquillo? | Предпочитаешь тихое кафе? |
| 75 | Sì, così possiamo parlare. | Да, чтобы поговорить. |
| 76 | Hai già un posto in mente? | Уже есть место на примете? |
| 77 | Ce n'è uno vicino alla piazza. | Есть одно рядом с площадью. |
| 78 | Perfetto, mi piace. | Отлично, мне нравится. |
| 79 | Invitiamo anche Marta? | Пригласим Марту? |
| 80 | Sì, se è libera. | Да, если она свободна. |
| 81 | Le mando un messaggio. | Отправлю ей сообщение. |
| 82 | Dimmi cosa risponde. | Скажи, что ответит. |
| 83 | Ci vediamo più tardi. | Увидимся позже. |
| 84 | A dopo, non dimenticare il libro. | До встречи, не забудь книгу. |
| 85 | Buonasera, posso chiederLe una cosa? | Добрый вечер, можно спросить? |
| 86 | Certo, mi dica. | Конечно, говорите. |
| 87 | Ha sentito quel rumore? | Вы слышали этот шум? |
| 88 | Sì, viene dal garage. | Да, он из гаража. |
| 89 | Forse qualcuno sta lavorando. | Возможно, кто-то работает. |
| 90 | A quest'ora è un po' tardi. | В это время немного поздно. |
| 91 | Vuole che chiamo l'amministratore? | Вызвать администратора? |
| 92 | Aspettiamo ancora dieci minuti. | Подождём ещё десять минут. |
| 93 | Mi scusi se disturbo. | Извините за беспокойство. |
| 94 | Nessun disturbo, capisco. | Не беспокойтесь, понимаю. |
| 95 | Domani devo fare un piccolo lavoro. | Завтра у меня небольшая работа. |
| 96 | Farà molto rumore? | Будет много шума? |
| 97 | Solo per mezz'ora. | Только полчаса. |
| 98 | Allora va bene, grazie per aver avvisato. | Тогда хорошо, спасибо за предупреждение. |
| 99 | Se è troppo, mi dica. | Если слишком громко, скажите. |
| 100 | D'accordo, buona serata. | Хорошо, доброго вечера. |
| 101 | Buona serata anche a Lei. | И вам доброго вечера. |
| 102 | A domani. | До завтра. |
| 103 | Ho dimenticato il portafoglio. | Забыл кошелёк. |
| 104 | Vuoi che ti presti qualcosa? | Хочешь, одолжу? |
| 105 | Sì, solo per il biglietto. | Да, только на билет. |
| 106 | Te lo ridò stasera. | Верну сегодня вечером. |
| 107 | Tranquillo, non c'è fretta. | Не спеши. |
| 108 | Mi si è scaricato il telefono. | Телефон разрядился. |
| 109 | Usa pure il mio caricatore. | Пользуйся моим зарядным устройством. |
| 110 | Grazie, mi salvi. | Спасибо, ты меня выручил. |
| 111 | Ho perso l'autobus. | Опоздал на автобус. |
| 112 | Quando passa il prossimo? | Когда следующий? |
| 113 | Tra venti minuti, purtroppo. | Через двадцать минут, к сожалению. |
| 114 | Allora prendiamo un caffè. | Тогда выпьем кофе. |
| 115 | Ho macchiato la camicia. | Запачкал рубашку. |
| 116 | Vieni, ho uno smacchiatore. | Иди, у меня есть пятновыводитель. |
| 117 | Funziona anche sul caffè? | Он работает с кофе? |
| 118 | Di solito sì. | Обычно да. |
| 119 | Che giornata complicata. | Какой сложный день. |
| 120 | Almeno adesso ridiamo. | По крайней мере, теперь смеёмся. |
| 121 | dimmi pure | Говори. |
| 122 | mi dica | Говорите. |
| 123 | arrivo subito | Сейчас приду. |
| 124 | tra due minuti | Через две минуты. |
| 125 | più tardi | Позже. |
| 126 | appena esco | Как только выйду. |
| 127 | se ritardo | Если опоздаю. |
| 128 | non c'è fretta | Не спеши. |
| 129 | nessun disturbo | Не беспокойся. |
| 130 | figurati | Да не за что. |
| 131 | volentieri | С удовольствием. |
| 132 | se non disturbo | Если не помешаю. |
| 133 | ci sentiamo dopo | До связи. |
| 134 | ci vediamo lì | Увидимся там. |
| 135 | davanti alla libreria | Перед книжным магазином. |
| 136 | vicino alla piazza | Рядом с площадью. |
| 137 | passo io | Я зайду. |
| 138 | faccio io | Я сделаю. |
| 139 | facciamo insieme | Сделаем вместе. |
| 140 | dammi una mano | Помоги мне. |
| 141 | ti presto qualcosa | Одолжу тебе. |
| 142 | te lo ridò | Верну тебе. |
| 143 | uso il caricatore | Пользуюсь зарядкой. |
| 144 | prendo l'ombrello | Возьму зонт. |
| 145 | chiudo la finestra | Закрою окно. |
| 146 | apparecchio la tavola | Накрою на стол. |
| 147 | manca sale | Не хватает соли. |
| 148 | ho dimenticato le chiavi | Забыл ключи. |
| 149 | buona serata | Добрый вечер. |
| 150 | a dopo | До встречи. |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Russian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.