Како учити "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Испанский разговорник 22 - Услуги, банк, почта и документы
Frases para resolver trámites, banco, correo y documentos cotidianos
Фразы для решения вопросов с документами, банком и почтой в повседневной жизни
Ова тема има 150 фраза за Español уз подршку за Russian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Necesito hacer un trámite rápido. | Мне нужно быстро оформить документ. |
| 2 | ¿Dónde se pide el certificado? | Где можно получить сертификат? |
| 3 | Traigo mi documento de identidad. | У меня с собой удостоверение личности. |
| 4 | Quiero cambiar mi dirección. | Я хочу изменить свой адрес. |
| 5 | ¿Me puede dar un formulario? | Можете дать мне бланк? |
| 6 | No entiendo este apartado. | Я не понимаю этот раздел. |
| 7 | Me falta una copia del pasaporte. | Мне не хватает копии паспорта. |
| 8 | Necesito una cita para mañana. | Мне нужна запись на завтра. |
| 9 | ¿Hay que pagar alguna tasa? | Нужно ли платить какую-то пошлину? |
| 10 | Quiero abrir una cuenta bancaria. | Я хочу открыть банковский счёт. |
| 11 | ¿Puedo retirar dinero aquí? | Могу ли я здесь снять деньги? |
| 12 | Necesito ingresar este dinero. | Мне нужно внести эти деньги. |
| 13 | Quiero enviar una carta certificada. | Я хочу отправить заказное письмо. |
| 14 | ¿Cuánto tarda el envío? | Сколько времени занимает отправка? |
| 15 | Necesito comprar sellos. | Мне нужно купить марки. |
| 16 | ¿Dónde está la ventanilla de información? | Где находится информационное окно? |
| 17 | Quiero renovar mi tarjeta. | Я хочу продлить свою карту. |
| 18 | Se me ha perdido el DNI. | Я потерял удостоверение личности. |
| 19 | Necesito una firma y un sello. | Мне нужна подпись и печать. |
| 20 | ¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? | Могу ли я получить уведомление по электронной почте? |
| 21 | Quiero cancelar este servicio. | Я хочу отменить эту услугу. |
| 22 | Necesito actualizar mis datos. | Мне нужно обновить мои данные. |
| 23 | ¿Cuál es el horario de atención? | Какое время работы? |
| 24 | ¿Puedo hacerlo por internet? | Могу ли я сделать это через интернет? |
| 25 | Prefiero pagar con tarjeta. | Я предпочитаю оплатить картой. |
| 26 | Necesito un justificante del pago. | Мне нужен подтверждающий платёж документ. |
| 27 | ¿Dónde puedo hacer una fotocopia? | Где я могу сделать ксерокопию? |
| 28 | Quiero consultar el saldo. | Я хочу проверить баланс. |
| 29 | Necesito cambiar una cita. | Мне нужно изменить запись. |
| 30 | ¿Me puede explicar el siguiente paso? | Можете объяснить следующий шаг? |
| 31 | Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. | Добрый день, я пришёл узнать о процедуре. |
| 32 | Tengo cita a las diez y media. | У меня запись на десять тридцать. |
| 33 | Mi número aparece en la pantalla. | Мой номер отображается на экране. |
| 34 | ¿Esta es la mesa correcta? | Это правильный стол? |
| 35 | Traigo el formulario rellenado. | У меня заполненный бланк. |
| 36 | Me falta completar la fecha de nacimiento. | Мне нужно указать дату рождения. |
| 37 | ¿Puedo corregirlo aquí mismo? | Могу ли я исправить это здесь? |
| 38 | Necesito presentar el original o vale una copia. | Нужно ли предъявлять оригинал или достаточно копии? |
| 39 | Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. | Вот мой паспорт и вид на жительство. |
| 40 | ¿El certificado se entrega hoy? | Сертификат выдают сегодня? |
| 41 | Me gustaría recibirlo en formato digital. | Я хотел бы получить его в цифровом формате. |
| 42 | ¿Puede revisar si falta algún dato? | Можете проверить, не хватает ли данных? |
| 43 | No he recibido el mensaje de confirmación. | Я не получил подтверждающее сообщение. |
| 44 | El sistema no reconoce mi código. | Система не распознаёт мой код. |
| 45 | ¿Me puede imprimir el comprobante? | Можете распечатать квитанцию? |
| 46 | Tengo que volver otro día. | Мне нужно прийти в другой день. |
| 47 | ¿Dónde recojo el documento terminado? | Где я могу забрать готовый документ? |
| 48 | Muchas gracias, esperaré mi turno. | Большое спасибо, я подожду своей очереди. |
| 49 | Buenos días, quiero abrir una cuenta. | Добрый день, я хочу открыть счёт. |
| 50 | Necesito una cuenta sin comisiones. | Мне нужен счёт без комиссий. |
| 51 | ¿Qué documentos debo traer? | Какие документы нужно принести? |
| 52 | Aquí tiene mi identificación. | Вот моё удостоверение. |
| 53 | Quiero activar la banca en línea. | Я хочу активировать онлайн-банкинг. |
| 54 | No recuerdo la clave de acceso. | Я не помню пароль. |
| 55 | Mi tarjeta no funciona en el cajero. | Моя карта не работает в банкомате. |
| 56 | Necesito bloquear esta tarjeta. | Мне нужно заблокировать эту карту. |
| 57 | Quiero pedir una tarjeta nueva. | Я хочу заказать новую карту. |
| 58 | ¿Cuándo llega la tarjeta a casa? | Когда карта придёт домой? |
| 59 | Quiero sacar cien euros. | Я хочу снять сто евро. |
| 60 | Necesito ingresar dinero en efectivo. | Мне нужно внести наличные. |
| 61 | ¿Puede cambiarme estos billetes? | Можете поменять эти купюры? |
| 62 | Quiero hacer una transferencia nacional. | Я хочу сделать внутренний перевод. |
| 63 | ¿Cuál es el concepto de la transferencia? | Какое назначение перевода? |
| 64 | Necesito un justificante con sello. | Мне нужен подтверждающий документ с печатью. |
| 65 | ¿Hay comisión por esta operación? | Есть ли комиссия за эту операцию? |
| 66 | Gracias, revisaré el recibo. | Спасибо, я проверю квитанцию. |
| 67 | Hola, quiero enviar este paquete. | Здравствуйте, я хочу отправить эту посылку. |
| 68 | ¿Tiene que ir certificado? | Нужно ли отправлять заказным? |
| 69 | Necesito que llegue esta semana. | Мне нужно, чтобы посылка пришла на этой неделе. |
| 70 | ¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? | Сколько стоит отправка в Мадрид? |
| 71 | El paquete pesa menos de un kilo. | Посылка весит меньше килограмма. |
| 72 | La dirección está escrita aquí. | Адрес написан здесь. |
| 73 | ¿Falta el código postal? | Отсутствует почтовый индекс? |
| 74 | Quiero añadir un número de seguimiento. | Я хочу добавить номер отслеживания. |
| 75 | ¿Me avisan cuando lo entreguen? | Сообщат ли мне при доставке? |
| 76 | Necesito comprar un sobre acolchado. | Мне нужно купить конверт с подкладкой. |
| 77 | También quiero comprar tres sellos. | Также хочу купить три марки. |
| 78 | ¿Dónde se deja la carta ordinaria? | Куда положить обычное письмо? |
| 79 | Vengo a recoger un aviso. | Я пришёл забрать уведомление. |
| 80 | Traigo el DNI del destinatario. | У меня с собой удостоверение получателя. |
| 81 | ¿Puedo recogerlo con autorización? | Могу ли я забрать с разрешением? |
| 82 | El paquete llegó abierto. | Посылка пришла открытой. |
| 83 | Quiero poner una reclamación. | Я хочу подать жалобу. |
| 84 | Guarde el justificante, por favor. | Пожалуйста, сохраните квитанцию. |
| 85 | Necesito renovar mi documento de identidad. | Мне нужно обновить удостоверение личности. |
| 86 | Mi pasaporte caduca el mes que viene. | Мой паспорт истекает в следующем месяце. |
| 87 | Quiero pedir un certificado de empadronamiento. | Я хочу заказать справку о прописке. |
| 88 | ¿Se puede solicitar sin cita? | Можно ли подать заявку без записи? |
| 89 | Traigo una foto reciente. | У меня есть недавняя фотография. |
| 90 | La dirección nueva es esta. | Вот новый адрес. |
| 91 | ¿Tengo que firmar en este recuadro? | Нужно ли подписывать в этом поле? |
| 92 | Mi nombre está mal escrito. | Моё имя написано неправильно. |
| 93 | Falta el segundo apellido. | Отсутствует вторая фамилия. |
| 94 | Necesito corregir la fecha. | Мне нужно исправить дату. |
| 95 | ¿Cuánto tiempo tarda la renovación? | Сколько времени занимает обновление? |
| 96 | Quiero recibir una copia por correo. | Я хочу получить копию по почте. |
| 97 | ¿Este documento sirve para el banco? | Этот документ подходит для банка? |
| 98 | Necesito traducir este certificado. | Мне нужно перевести этот сертификат. |
| 99 | ¿Dónde puedo compulsar la copia? | Где можно заверить копию? |
| 100 | Me piden un documento actualizado. | Требуется актуальный документ. |
| 101 | ¿Puede sellarlo antes de entregármelo? | Можете поставить печать перед выдачей? |
| 102 | Volveré cuando tenga la tasa pagada. | Я вернусь, когда оплачу пошлину. |
| 103 | Quiero pagar esta tasa. | Я хочу оплатить эту пошлину. |
| 104 | ¿Aceptan pago con tarjeta? | Принимаете оплату картой? |
| 105 | El cajero no imprime el recibo. | Банкомат не печатает квитанцию. |
| 106 | Necesito una factura a mi nombre. | Мне нужен счёт на моё имя. |
| 107 | ¿Puede poner mis datos fiscales? | Можете указать мои налоговые данные? |
| 108 | Quiero cambiar la cita del viernes. | Я хочу изменить запись на пятницу. |
| 109 | No puedo venir por la mañana. | Я не могу прийти утром. |
| 110 | Prefiero una cita por la tarde. | Я предпочитаю запись на вечер. |
| 111 | ¿Hay algún hueco esta semana? | Есть ли свободное время на этой неделе? |
| 112 | Quiero anular la reserva. | Я хочу отменить бронь. |
| 113 | He recibido un cargo incorrecto. | Мне начислили неправильную сумму. |
| 114 | Necesito presentar una reclamación. | Мне нужно подать жалобу. |
| 115 | El servicio no se activó. | Услуга не была активирована. |
| 116 | Llevo esperando más de una hora. | Я жду больше часа. |
| 117 | ¿Con quién puedo hablar? | С кем я могу поговорить? |
| 118 | Necesito una respuesta por escrito. | Мне нужен письменный ответ. |
| 119 | Apunte mi teléfono de contacto. | Запишите мой контактный телефон. |
| 120 | Gracias, estaré pendiente del correo. | Спасибо, буду ждать письмо. |
| 121 | el trámite | оформление |
| 122 | la ventanilla | окно обслуживания |
| 123 | el formulario | бланк |
| 124 | la cita previa | предварительная запись |
| 125 | el justificante | подтверждение |
| 126 | la tasa | пошлина |
| 127 | el sello | марка |
| 128 | la firma | подпись |
| 129 | la copia | копия |
| 130 | el original | оригинал |
| 131 | el certificado | сертификат |
| 132 | el documento de identidad | удостоверение личности |
| 133 | el pasaporte | паспорт |
| 134 | la tarjeta de residencia | вид на жительство |
| 135 | la cuenta bancaria | банковский счёт |
| 136 | la tarjeta de débito | дебетовая карта |
| 137 | el cajero automático | банкомат |
| 138 | la transferencia | перевод |
| 139 | el ingreso | внесение денег |
| 140 | la retirada de efectivo | снятие наличных |
| 141 | el recibo | квитанция |
| 142 | la comisión | комиссия |
| 143 | la banca en línea | онлайн-банкинг |
| 144 | el sobre | конверт |
| 145 | el paquete | посылка |
| 146 | la carta certificada | заказное письмо |
| 147 | el código postal | почтовый индекс |
| 148 | el número de seguimiento | номер отслеживания |
| 149 | la reclamación | жалоба |
| 150 | la autorización | разрешение |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Russian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.