Како учити "Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Италијански свакодневни 35 - Минидијалози: сервисне ситуације
Brevi scambi utili in bar, farmacia, posta, hotel e uffici.
Кратке корисне размене у кафићу, апотеци, пошти, хотелу и канцеларијама.
Ова тема има 150 фраза за Italiano уз подршку за Serbian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Buongiorno, vorrei chiedere un'informazione. | Добар дан, желео бих да питам за информацију. |
| 2 | Certo, mi dica pure. | Наравно, изволите. |
| 3 | Devo prendere il numero? | Да ли треба да узмем број? |
| 4 | Sì, il distributore è all'ingresso. | Да, апарат је на улазу. |
| 5 | Quanto tempo ci vuole? | Колико времена треба? |
| 6 | Circa dieci minuti. | Око десет минута. |
| 7 | Posso aspettare qui? | Могу ли да сачекам овде? |
| 8 | Sì, si accomodi. | Можете, слободно седите. |
| 9 | Ho un appuntamento alle tre. | Имам састанак у три. |
| 10 | A nome di chi? | На чије име? |
| 11 | Ho prenotato online. | Резервисао сам преко интернета. |
| 12 | Mi mostra la conferma? | Можете ли ми показати потврду? |
| 13 | Eccola sul telefono. | Ево је на телефону. |
| 14 | Manca un documento. | Недостаје документ. |
| 15 | Posso inviarlo via email? | Могу ли да га пошаљем мејлом? |
| 16 | Sì, va benissimo. | Да, то је у реду. |
| 17 | C'è un modulo da compilare? | Постоји образац за попуњавање? |
| 18 | Lo trova su quel tavolo. | Пронаћи ћете га на оном столу. |
| 19 | Ho bisogno di una copia. | Потребна ми је копија. |
| 20 | Gliela preparo subito. | Одмах ћу вам припремити. |
| 21 | Si paga allo sportello? | Плаћа се на шалтеру? |
| 22 | No, alla cassa. | Не, на каси. |
| 23 | Può firmare qui? | Можете ли овде да потпишете? |
| 24 | Certo, firmo subito. | Наравно, одмах потписујем. |
| 25 | Torni domani mattina. | Вратите се сутра ујутру. |
| 26 | Va bene, a che ora? | У реду, у колико сати? |
| 27 | Dopo le nove. | После девет. |
| 28 | Perfetto, grazie. | Одлично, хвала. |
| 29 | Mi serve altro? | Треба ли вам још нешто? |
| 30 | No, è tutto a posto. | Не, све је у реду. |
| 31 | Buongiorno, cosa prende? | Добар дан, шта ћете узети? |
| 32 | Un cappuccino e una brioche, per favore. | Један капућино и једна кроасана, молим. |
| 33 | La brioche la vuole vuota o con crema? | Кроасан желите празан или са кремом? |
| 34 | Con crema, grazie. | Са кремом, хвала. |
| 35 | Al banco o al tavolo? | За шанком или за столом? |
| 36 | Al banco va bene. | За шанком је у реду. |
| 37 | Sono tre euro e venti. | Три евра и двадесет центи. |
| 38 | Pago con carta. | Плаћам картицом. |
| 39 | Il POS è da questa parte. | ПОС терминал је овде. |
| 40 | Vuole lo scontrino? | Желите рачун? |
| 41 | Sì, per favore. | Да, молим. |
| 42 | Ecco il Suo cappuccino. | Ево вашег капућина. |
| 43 | Può scaldarlo un po'? | Можете ли мало да га загрејете? |
| 44 | Certo, un momento. | Наравно, само тренутак. |
| 45 | Mi dà anche un bicchiere d'acqua? | Можете ли ми дати и чашу воде? |
| 46 | Subito. | Одмах. |
| 47 | Grazie, buona giornata. | Хвала, пријатан дан. |
| 48 | Buona giornata a Lei. | И вама пријатан дан. |
| 49 | Buonasera, mi serve un consiglio. | Добро вече, треба ми савет. |
| 50 | Mi dica che sintomi ha. | Реците ми које симптоме имате. |
| 51 | Ho mal di gola da ieri. | Бол у грлу од јуче. |
| 52 | Ha anche febbre? | Имате ли температуру? |
| 53 | Solo un po' di raffreddore. | Само мало прехладе. |
| 54 | È allergico a qualche medicinale? | Јесте ли алергични на неки лек? |
| 55 | No, che io sappia. | Не, колико знам. |
| 56 | Questo spray può aiutare. | Овај спреј може помоћи. |
| 57 | Quante volte al giorno? | Колико пута дневно? |
| 58 | Due volte, dopo i pasti. | Два пута, после јела. |
| 59 | Serve la ricetta? | Треба ли рецепт? |
| 60 | No, per questo no. | Не, за ово није потребан. |
| 61 | Posso pagare con bancomat? | Могу ли платити картицом? |
| 62 | Certo, inserisca la carta. | Наравно, убаците картицу. |
| 63 | Mi dà anche dei fazzoletti? | Можете ли ми дати и марамице? |
| 64 | Sì, li aggiungo subito. | Да, одмах ћу додати. |
| 65 | Se peggiora, senta il medico. | Ако се погорша, обратите се лекару. |
| 66 | Grazie, farò così. | Хвала, тако ћу и урадити. |
| 67 | Buongiorno, devo spedire questo pacco. | Добар дан, морам да пошаљем овај пакет. |
| 68 | Dove deve arrivare? | Где треба да стигне? |
| 69 | A Bologna, entro venerdì. | У Болоњу, до петка. |
| 70 | Vuole una spedizione tracciata? | Желите ли слање са праћењем? |
| 71 | Sì, preferisco con tracciamento. | Да, више волим са праћењем. |
| 72 | Deve compilare questo modulo. | Морате да попуните овај образац. |
| 73 | Posso usare una penna? | Могу ли да користим оловку? |
| 74 | Certo, eccola. | Наравно, ево је. |
| 75 | Quanto pesa il pacco? | Колико пакет тежи? |
| 76 | Un chilo e mezzo. | Килограм и по. |
| 77 | Deve togliere questa vecchia etichetta. | Морате да уклоните ову стару налепницу. |
| 78 | Va bene, la tolgo subito. | У реду, одмах ћу је скинути. |
| 79 | Il costo è nove euro. | Цена је девет евра. |
| 80 | Pago in contanti. | Плаћам готовином. |
| 81 | Ecco la ricevuta con il codice. | Ево рачуна са кодом. |
| 82 | Dove posso controllare la consegna? | Где могу да проверим доставу? |
| 83 | Sul sito, con questo numero. | На сајту, са овим бројем. |
| 84 | Perfetto, grazie per l'aiuto. | Одлично, хвала на помоћи. |
| 85 | Buonasera, ho una prenotazione. | Добро вече, имам резервацију. |
| 86 | A che nome? | На чије име? |
| 87 | A nome Rossi. | На име Роси. |
| 88 | Un documento, per favore. | Документ, молим. |
| 89 | Ecco la carta d'identità. | Ево личне карте. |
| 90 | La camera è pronta? | Да ли је соба спремна? |
| 91 | Sì, è al secondo piano. | Да, на другом спрату. |
| 92 | La colazione a che ora è? | У колико сати је доручак? |
| 93 | Dalle sette alle dieci. | Од седам до десет. |
| 94 | Posso lasciare qui la valigia? | Могу ли овде да оставим кофере? |
| 95 | Certo, nel deposito bagagli. | Наравно, у остави за пртљаг. |
| 96 | Il Wi-Fi è incluso? | Да ли је Ви-Фи укључен? |
| 97 | Sì, la password è sulla tessera. | Да, лозинка је на картици. |
| 98 | Vorrei una camera più silenziosa. | Желео бих тишу собу. |
| 99 | Controllo subito la disponibilità. | Одмах проверавам расположивост. |
| 100 | C'è un supplemento? | Постоји ли доплата? |
| 101 | No, per una notte no. | Не, за једну ноћ нема. |
| 102 | Grazie, molto gentile. | Хвала, веома љубазно. |
| 103 | Buongiorno, devo richiedere un certificato. | Добар дан, морам да затражим уверење. |
| 104 | Ha preso appuntamento? | Да ли сте заказали? |
| 105 | Sì, per le undici. | Да, за једанаест сати. |
| 106 | Mi serve il codice fiscale. | Потребан ми је порески број. |
| 107 | Eccolo qui. | Ево га. |
| 108 | Deve compilare anche questa parte. | Морате да попуните и овај део. |
| 109 | Posso farlo adesso? | Могу ли сада? |
| 110 | Sì, si sieda pure. | Можете, седите. |
| 111 | Non capisco questa domanda. | Не разумем ово питање. |
| 112 | Indichi il Suo indirizzo attuale. | Унесите своју тренутну адресу. |
| 113 | Devo allegare una copia? | Да ли треба да приложим копију? |
| 114 | Sì, fronte e retro. | Да, предњу и задњу страну. |
| 115 | Quanto costa il certificato? | Колико кошта уверење? |
| 116 | Sono sedici euro di marca da bollo. | Шеснаест евра за марку. |
| 117 | Dove posso comprarla? | Где могу да је купим? |
| 118 | Al tabacchi qui vicino. | У оближњој продавници дувана. |
| 119 | Torni con la marca e chiudiamo la pratica. | Вратите се са марком и завршићемо поступак. |
| 120 | Va bene, torno tra poco. | У реду, враћам се ускоро. |
| 121 | prenda il numero | узмите број |
| 122 | si accomodi | слободно седите |
| 123 | a nome di chi | на чије име |
| 124 | conferma della prenotazione | потврда резервације |
| 125 | documento d'identità | лична карта |
| 126 | codice fiscale | порески број |
| 127 | modulo da compilare | образац за попуњавање |
| 128 | copia fronte e retro | копија предња и задња |
| 129 | sportello informazioni | информациони шалтер |
| 130 | pagamento alla cassa | плаћање на каси |
| 131 | ricevuta con codice | рачун са кодом |
| 132 | spedizione tracciata | пошаљите са праћењем |
| 133 | deposito bagagli | оставa за пртљаг |
| 134 | camera silenziosa | тиха соба |
| 135 | colazione inclusa | доручак укључен |
| 136 | password del Wi-Fi | лозинка за Ви-Фи |
| 137 | carta d'identità | лична карта |
| 138 | marca da bollo | марка |
| 139 | certificato richiesto | захтевано уверење |
| 140 | appuntamento online | онлајн заказивање |
| 141 | un momento, controllo | само тренутак, проверавам |
| 142 | glielo preparo | припремам вам |
| 143 | gliela preparo | припремам вам |
| 144 | inviare via email | пошаљите мејлом |
| 145 | inserisca la carta | убаците картицу |
| 146 | firmi qui | потпишите овде |
| 147 | torni domani | вратите се сутра |
| 148 | pratica aperta | поступак отворен |
| 149 | tutto a posto | све у реду |
| 150 | grazie per l'aiuto | хвала на помоћи |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Serbian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.