| 1 |
Buongiorno, vorrei chiedere un'informazione. |
Добар дан, желео бих да питам за информацију. |
| 2 |
Certo, mi dica pure. |
Наравно, изволите. |
| 3 |
Devo prendere il numero? |
Да ли треба да узмем број? |
| 4 |
Sì, il distributore è all'ingresso. |
Да, апарат је на улазу. |
| 5 |
Quanto tempo ci vuole? |
Колико времена треба? |
| 6 |
Circa dieci minuti. |
Око десет минута. |
| 7 |
Posso aspettare qui? |
Могу ли да сачекам овде? |
| 8 |
Sì, si accomodi. |
Можете, слободно седите. |
| 9 |
Ho un appuntamento alle tre. |
Имам састанак у три. |
| 10 |
A nome di chi? |
На чије име? |
| 11 |
Ho prenotato online. |
Резервисао сам преко интернета. |
| 12 |
Mi mostra la conferma? |
Можете ли ми показати потврду? |
| 13 |
Eccola sul telefono. |
Ево је на телефону. |
| 14 |
Manca un documento. |
Недостаје документ. |
| 15 |
Posso inviarlo via email? |
Могу ли да га пошаљем мејлом? |
| 16 |
Sì, va benissimo. |
Да, то је у реду. |
| 17 |
C'è un modulo da compilare? |
Постоји образац за попуњавање? |
| 18 |
Lo trova su quel tavolo. |
Пронаћи ћете га на оном столу. |
| 19 |
Ho bisogno di una copia. |
Потребна ми је копија. |
| 20 |
Gliela preparo subito. |
Одмах ћу вам припремити. |
| 21 |
Si paga allo sportello? |
Плаћа се на шалтеру? |
| 22 |
No, alla cassa. |
Не, на каси. |
| 23 |
Può firmare qui? |
Можете ли овде да потпишете? |
| 24 |
Certo, firmo subito. |
Наравно, одмах потписујем. |
| 25 |
Torni domani mattina. |
Вратите се сутра ујутру. |
| 26 |
Va bene, a che ora? |
У реду, у колико сати? |
| 27 |
Dopo le nove. |
После девет. |
| 28 |
Perfetto, grazie. |
Одлично, хвала. |
| 29 |
Mi serve altro? |
Треба ли вам још нешто? |
| 30 |
No, è tutto a posto. |
Не, све је у реду. |
| 31 |
Buongiorno, cosa prende? |
Добар дан, шта ћете узети? |
| 32 |
Un cappuccino e una brioche, per favore. |
Један капућино и једна кроасана, молим. |
| 33 |
La brioche la vuole vuota o con crema? |
Кроасан желите празан или са кремом? |
| 34 |
Con crema, grazie. |
Са кремом, хвала. |
| 35 |
Al banco o al tavolo? |
За шанком или за столом? |
| 36 |
Al banco va bene. |
За шанком је у реду. |
| 37 |
Sono tre euro e venti. |
Три евра и двадесет центи. |
| 38 |
Pago con carta. |
Плаћам картицом. |
| 39 |
Il POS è da questa parte. |
ПОС терминал је овде. |
| 40 |
Vuole lo scontrino? |
Желите рачун? |
| 41 |
Sì, per favore. |
Да, молим. |
| 42 |
Ecco il Suo cappuccino. |
Ево вашег капућина. |
| 43 |
Può scaldarlo un po'? |
Можете ли мало да га загрејете? |
| 44 |
Certo, un momento. |
Наравно, само тренутак. |
| 45 |
Mi dà anche un bicchiere d'acqua? |
Можете ли ми дати и чашу воде? |
| 46 |
Subito. |
Одмах. |
| 47 |
Grazie, buona giornata. |
Хвала, пријатан дан. |
| 48 |
Buona giornata a Lei. |
И вама пријатан дан. |
| 49 |
Buonasera, mi serve un consiglio. |
Добро вече, треба ми савет. |
| 50 |
Mi dica che sintomi ha. |
Реците ми које симптоме имате. |
| 51 |
Ho mal di gola da ieri. |
Бол у грлу од јуче. |
| 52 |
Ha anche febbre? |
Имате ли температуру? |
| 53 |
Solo un po' di raffreddore. |
Само мало прехладе. |
| 54 |
È allergico a qualche medicinale? |
Јесте ли алергични на неки лек? |
| 55 |
No, che io sappia. |
Не, колико знам. |
| 56 |
Questo spray può aiutare. |
Овај спреј може помоћи. |
| 57 |
Quante volte al giorno? |
Колико пута дневно? |
| 58 |
Due volte, dopo i pasti. |
Два пута, после јела. |
| 59 |
Serve la ricetta? |
Треба ли рецепт? |
| 60 |
No, per questo no. |
Не, за ово није потребан. |
| 61 |
Posso pagare con bancomat? |
Могу ли платити картицом? |
| 62 |
Certo, inserisca la carta. |
Наравно, убаците картицу. |
| 63 |
Mi dà anche dei fazzoletti? |
Можете ли ми дати и марамице? |
| 64 |
Sì, li aggiungo subito. |
Да, одмах ћу додати. |
| 65 |
Se peggiora, senta il medico. |
Ако се погорша, обратите се лекару. |
| 66 |
Grazie, farò così. |
Хвала, тако ћу и урадити. |
| 67 |
Buongiorno, devo spedire questo pacco. |
Добар дан, морам да пошаљем овај пакет. |
| 68 |
Dove deve arrivare? |
Где треба да стигне? |
| 69 |
A Bologna, entro venerdì. |
У Болоњу, до петка. |
| 70 |
Vuole una spedizione tracciata? |
Желите ли слање са праћењем? |
| 71 |
Sì, preferisco con tracciamento. |
Да, више волим са праћењем. |
| 72 |
Deve compilare questo modulo. |
Морате да попуните овај образац. |
| 73 |
Posso usare una penna? |
Могу ли да користим оловку? |
| 74 |
Certo, eccola. |
Наравно, ево је. |
| 75 |
Quanto pesa il pacco? |
Колико пакет тежи? |
| 76 |
Un chilo e mezzo. |
Килограм и по. |
| 77 |
Deve togliere questa vecchia etichetta. |
Морате да уклоните ову стару налепницу. |
| 78 |
Va bene, la tolgo subito. |
У реду, одмах ћу је скинути. |
| 79 |
Il costo è nove euro. |
Цена је девет евра. |
| 80 |
Pago in contanti. |
Плаћам готовином. |
| 81 |
Ecco la ricevuta con il codice. |
Ево рачуна са кодом. |
| 82 |
Dove posso controllare la consegna? |
Где могу да проверим доставу? |
| 83 |
Sul sito, con questo numero. |
На сајту, са овим бројем. |
| 84 |
Perfetto, grazie per l'aiuto. |
Одлично, хвала на помоћи. |
| 85 |
Buonasera, ho una prenotazione. |
Добро вече, имам резервацију. |
| 86 |
A che nome? |
На чије име? |
| 87 |
A nome Rossi. |
На име Роси. |
| 88 |
Un documento, per favore. |
Документ, молим. |
| 89 |
Ecco la carta d'identità. |
Ево личне карте. |
| 90 |
La camera è pronta? |
Да ли је соба спремна? |
| 91 |
Sì, è al secondo piano. |
Да, на другом спрату. |
| 92 |
La colazione a che ora è? |
У колико сати је доручак? |
| 93 |
Dalle sette alle dieci. |
Од седам до десет. |
| 94 |
Posso lasciare qui la valigia? |
Могу ли овде да оставим кофере? |
| 95 |
Certo, nel deposito bagagli. |
Наравно, у остави за пртљаг. |
| 96 |
Il Wi-Fi è incluso? |
Да ли је Ви-Фи укључен? |
| 97 |
Sì, la password è sulla tessera. |
Да, лозинка је на картици. |
| 98 |
Vorrei una camera più silenziosa. |
Желео бих тишу собу. |
| 99 |
Controllo subito la disponibilità. |
Одмах проверавам расположивост. |
| 100 |
C'è un supplemento? |
Постоји ли доплата? |
| 101 |
No, per una notte no. |
Не, за једну ноћ нема. |
| 102 |
Grazie, molto gentile. |
Хвала, веома љубазно. |
| 103 |
Buongiorno, devo richiedere un certificato. |
Добар дан, морам да затражим уверење. |
| 104 |
Ha preso appuntamento? |
Да ли сте заказали? |
| 105 |
Sì, per le undici. |
Да, за једанаест сати. |
| 106 |
Mi serve il codice fiscale. |
Потребан ми је порески број. |
| 107 |
Eccolo qui. |
Ево га. |
| 108 |
Deve compilare anche questa parte. |
Морате да попуните и овај део. |
| 109 |
Posso farlo adesso? |
Могу ли сада? |
| 110 |
Sì, si sieda pure. |
Можете, седите. |
| 111 |
Non capisco questa domanda. |
Не разумем ово питање. |
| 112 |
Indichi il Suo indirizzo attuale. |
Унесите своју тренутну адресу. |
| 113 |
Devo allegare una copia? |
Да ли треба да приложим копију? |
| 114 |
Sì, fronte e retro. |
Да, предњу и задњу страну. |
| 115 |
Quanto costa il certificato? |
Колико кошта уверење? |
| 116 |
Sono sedici euro di marca da bollo. |
Шеснаест евра за марку. |
| 117 |
Dove posso comprarla? |
Где могу да је купим? |
| 118 |
Al tabacchi qui vicino. |
У оближњој продавници дувана. |
| 119 |
Torni con la marca e chiudiamo la pratica. |
Вратите се са марком и завршићемо поступак. |
| 120 |
Va bene, torno tra poco. |
У реду, враћам се ускоро. |
| 121 |
prenda il numero |
узмите број |
| 122 |
si accomodi |
слободно седите |
| 123 |
a nome di chi |
на чије име |
| 124 |
conferma della prenotazione |
потврда резервације |
| 125 |
documento d'identità |
лична карта |
| 126 |
codice fiscale |
порески број |
| 127 |
modulo da compilare |
образац за попуњавање |
| 128 |
copia fronte e retro |
копија предња и задња |
| 129 |
sportello informazioni |
информациони шалтер |
| 130 |
pagamento alla cassa |
плаћање на каси |
| 131 |
ricevuta con codice |
рачун са кодом |
| 132 |
spedizione tracciata |
пошаљите са праћењем |
| 133 |
deposito bagagli |
оставa за пртљаг |
| 134 |
camera silenziosa |
тиха соба |
| 135 |
colazione inclusa |
доручак укључен |
| 136 |
password del Wi-Fi |
лозинка за Ви-Фи |
| 137 |
carta d'identità |
лична карта |
| 138 |
marca da bollo |
марка |
| 139 |
certificato richiesto |
захтевано уверење |
| 140 |
appuntamento online |
онлајн заказивање |
| 141 |
un momento, controllo |
само тренутак, проверавам |
| 142 |
glielo preparo |
припремам вам |
| 143 |
gliela preparo |
припремам вам |
| 144 |
inviare via email |
пошаљите мејлом |
| 145 |
inserisca la carta |
убаците картицу |
| 146 |
firmi qui |
потпишите овде |
| 147 |
torni domani |
вратите се сутра |
| 148 |
pratica aperta |
поступак отворен |
| 149 |
tutto a posto |
све у реду |
| 150 |
grazie per l'aiuto |
хвала на помоћи |