| 1 |
Non mi sento bene. |
Не осећам се добро. |
| 2 |
Ho mal di testa. |
Боли ме глава. |
| 3 |
Mi fa male la gola. |
Боли ме грло. |
| 4 |
Ho la febbre da ieri. |
Имам температуру од јуче. |
| 5 |
Mi gira la testa. |
Врти ми се у глави. |
| 6 |
Ho bisogno di un medico. |
Потребан ми је лекар. |
| 7 |
Vorrei parlare con un farmacista. |
Желео бих да разговарам са фармацеутом. |
| 8 |
Prendo già queste medicine. |
Већ узимам ове лекове. |
| 9 |
Sono allergico alla penicillina. |
Алергичан сам на пеницилин. |
| 10 |
Dove si trova la farmacia di turno? |
Где је апотека дежурна? |
| 11 |
Mi serve qualcosa per la tosse. |
Треба ми нешто за кашаљ. |
| 12 |
Può misurarmi la pressione? |
Можете ли ми измерити притисак? |
| 13 |
Devo prendere questo dopo i pasti? |
Да ли треба да узимам ово после јела? |
| 14 |
Quante volte al giorno? |
Колико пута дневно? |
| 15 |
Ci sono effetti collaterali? |
Постоје ли нежељени ефекти? |
| 16 |
Ho dimenticato la ricetta. |
Заборавио сам рецепт. |
| 17 |
Serve la prescrizione? |
Да ли је потребан рецепт? |
| 18 |
Vorrei prenotare una visita. |
Желео бих да закажем преглед. |
| 19 |
È urgente, ma non gravissimo. |
Хитно је, али није озбиљно. |
| 20 |
Può scrivere il dosaggio? |
Можете ли написати дозирање? |
| 21 |
Mi fa male quando respiro. |
Боли ме када дишем. |
| 22 |
Ho avuto un piccolo incidente. |
Имао сам мању незгоду. |
| 23 |
Mi sono tagliato il dito. |
Пресекао сам прст. |
| 24 |
Devo andare al pronto soccorso? |
Да ли треба да идем у хитну помоћ? |
| 25 |
Puoi accompagnarmi dal medico? |
Можеш ли ме одвести код лекара? |
| 26 |
Lei parla inglese? |
Говорите ли енглески? |
| 27 |
Ho l'assicurazione sanitaria. |
Имам здравствено осигурање. |
| 28 |
Mi serve un certificato. |
Потребан ми је лекарски извод. |
| 29 |
Quando devo tornare per il controllo? |
Када треба да дођем на контролу? |
| 30 |
Sto un po' meglio, grazie. |
Осјећам се мало боље, хвала. |
| 31 |
Buongiorno, vorrei fissare una visita. |
Добар дан, желео бих да закажем преглед. |
| 32 |
Ha un posto per oggi pomeriggio? |
Имате ли слободно место за данас поподне? |
| 33 |
Il medico riceve anche domani? |
Да ли лекар прими и сутра? |
| 34 |
È la mia prima visita qui. |
Ово је мој први преглед овде. |
| 35 |
Che documenti devo portare? |
Која документа треба да понесем? |
| 36 |
Ho la tessera sanitaria con me. |
Имам здравствену књижицу са собом. |
| 37 |
Il dolore è iniziato stanotte. |
Бол је почео ноћас. |
| 38 |
Non riesco a dormire bene. |
Не могу добро да спавам. |
| 39 |
Posso aspettare in sala d'attesa? |
Могу ли да сачекам у чекаоници? |
| 40 |
Quanto tempo c'è da aspettare? |
Колико се чека? |
| 41 |
Mi chiama quando è il mio turno? |
Да ли ћете ме позвати кад дође мој ред? |
| 42 |
Preferirei una visita in mattinata. |
Волео бих преглед ујутру. |
| 43 |
È possibile fare una consulenza online? |
Да ли је могућа онлајн консултација? |
| 44 |
Devo venire a digiuno? |
Да ли треба да дођем на празан стомак? |
| 45 |
Posso spostare l'appuntamento? |
Могу ли да померим термин? |
| 46 |
Mi scusi, sono in ritardo di dieci minuti. |
Извините, касним десет минута. |
| 47 |
L'ambulatorio è al primo piano? |
Да ли је амбуланта на првом спрату? |
| 48 |
Grazie, arrivo subito. |
Хвала, одмах долазим. |
| 49 |
Mi fa male qui, sul lato destro. |
Боли ме овде, са десне стране. |
| 50 |
Il dolore va e viene. |
Бол долази и одлази. |
| 51 |
È un dolore forte o leggero? |
Да ли је бол јак или слаб? |
| 52 |
Mi sento debole da qualche giorno. |
Осјећам се слабо већ неколико дана. |
| 53 |
Ho nausea dopo mangiato. |
Имам мучнину после јела. |
| 54 |
Ho tossito tutta la notte. |
Кашаљем целу ноћ. |
| 55 |
Non ho più appetito. |
Немам више апетит. |
| 56 |
Ho preso freddo ieri sera. |
Прехладио сам се синоћ. |
| 57 |
Ho avuto la febbre a trentotto. |
Имао сам температуру од 38. |
| 58 |
Mi brucia quando deglutisco. |
Пече ме када гуташ. |
| 59 |
Ho un'eruzione sulla pelle. |
Имам осип на кожи. |
| 60 |
Mi prudono gli occhi. |
Сврбе ме очи. |
| 61 |
Ho difficoltà a respirare. |
Тешко ми је да дишем. |
| 62 |
Il ginocchio si è gonfiato. |
Колено ми је отекло. |
| 63 |
Mi sono fatto male cadendo. |
Повредио сам се при паду. |
| 64 |
Non ricordo di aver mangiato qualcosa di strano. |
Не сећам се да сам јео нешто необично. |
| 65 |
Il bambino ha vomitato due volte. |
Дете је повраћало два пута. |
| 66 |
La situazione sta peggiorando. |
Ситуација се погоршава. |
| 67 |
Le spiego cosa è successo. |
Објаснићу вам шта се десило. |
| 68 |
Da quanti giorni ha questi sintomi? |
Колико дана имате ове симптоме? |
| 69 |
Ha preso qualche farmaco? |
Јесте ли узимали неке лекове? |
| 70 |
Soffre di allergie? |
Имате ли алергије? |
| 71 |
Respiri profondamente, per favore. |
Дишите дубоко, молим. |
| 72 |
Può sdraiarsi sul lettino. |
Можете да легнете на сто. |
| 73 |
Le misuro la temperatura. |
Измерићу вам температуру. |
| 74 |
Dobbiamo fare un esame del sangue. |
Морамо урадити анализу крви. |
| 75 |
Non sembra niente di grave. |
Не изгледа као нешто озбиљно. |
| 76 |
Deve riposare per qualche giorno. |
Морате да се одморите неколико дана. |
| 77 |
Beva molta acqua. |
Пијте пуно воде. |
| 78 |
Eviti cibi pesanti. |
Избегавајте тешку храну. |
| 79 |
Le faccio una ricetta. |
Написаћу вам рецепт. |
| 80 |
Prenda una compressa la sera. |
Узмите једну таблету увече. |
| 81 |
Se peggiora, torni subito. |
Ако се погорша, одмах се вратите. |
| 82 |
Può andare al lavoro domani? |
Можете ли сутра да идете на посао? |
| 83 |
Meglio evitare sforzi. |
Боље је избегавати напоре. |
| 84 |
Ci vediamo per il controllo. |
Видимо се на контроли. |
| 85 |
Buongiorno, mi serve un consiglio. |
Добар дан, треба ми савет. |
| 86 |
Ho questa ricetta del medico. |
Имам овај лекарски рецепт. |
| 87 |
Vorrei qualcosa senza prescrizione. |
Желео бих нешто без рецепта. |
| 88 |
È adatto anche ai bambini? |
Да ли је погодан и за децу? |
| 89 |
Posso prenderlo con il caffè? |
Могу ли да га узмем са кафом? |
| 90 |
Devo conservarlo in frigorifero? |
Да ли треба да га чувам у фрижидеру? |
| 91 |
Quanto costa la confezione piccola? |
Колико кошта мала паковања? |
| 92 |
Avete un generico più economico? |
Имате ли јефтинију генеричку верзију? |
| 93 |
Mi può spiegare come usarlo? |
Можете ли ми објаснити како да га користим? |
| 94 |
Queste gocce sono per gli occhi? |
Да ли су ове капи за очи? |
| 95 |
La crema va messa due volte al giorno? |
Да ли се крема ставља два пута дневно? |
| 96 |
Vorrei dei cerotti impermeabili. |
Желео бих водоотпорне фластере. |
| 97 |
Mi serve un termometro. |
Потребан ми је топломер. |
| 98 |
Ha qualcosa per il mal di stomaco? |
Имате ли нешто за болове у стомаку? |
| 99 |
Questo sciroppo dà sonnolenza? |
Да ли овај сируп изазива поспаност? |
| 100 |
Posso guidare dopo averlo preso? |
Могу ли да возим после узимања? |
| 101 |
La farmacia di turno è lontana? |
Да ли је дежурна апотека далеко? |
| 102 |
Grazie, provo questo. |
Хвала, пробаћу ово. |
| 103 |
Chiamate un'ambulanza, per favore. |
Позовите хитну помоћ, молим. |
| 104 |
Non riesce a respirare bene. |
Не може добро да дише. |
| 105 |
È caduto e ha battuto la testa. |
Пао је и ударио главу. |
| 106 |
Non muovetelo, aspettate aiuto. |
Не померајте га, сачекајте помоћ. |
| 107 |
Dove si trova il pronto soccorso? |
Где је хитна помоћ? |
| 108 |
Ho un dolore al petto. |
Боли ме у грудима. |
| 109 |
Serve qualcuno che traduca. |
Потребан нам је преводилац. |
| 110 |
Il numero dell'assicurazione è qui. |
Број осигурања је овде. |
| 111 |
Posso avvisare un familiare? |
Могу ли да обавестим члана породице? |
| 112 |
Mi sento già più stabile. |
Већ се осећам стабилније. |
| 113 |
Ho bisogno di stare seduto. |
Потребно ми је да седим. |
| 114 |
Puoi portarmi un po' d'acqua? |
Можеш ли ми донети мало воде? |
| 115 |
Il medico ha detto di riposare. |
Лекар је рекао да се одмарам. |
| 116 |
Devo prendere le medicine per cinque giorni. |
Морам да узимам лекове пет дана. |
| 117 |
Domani vediamo come va. |
Сутра ћемо видети како иде. |
| 118 |
Se torna la febbre, chiamo di nuovo. |
Ако се врати температура, поново ћу звати. |
| 119 |
Grazie per essere venuto con me. |
Хвала што сте дошли са мном. |
| 120 |
Adesso posso camminare piano. |
Сада могу полако да ходам. |
| 121 |
il medico di base |
изабрани лекар |
| 122 |
il pronto soccorso |
хитна помоћ |
| 123 |
la farmacia di turno |
дежурна апотека |
| 124 |
una visita urgente |
хитан преглед |
| 125 |
la sala d'attesa |
чекаоница |
| 126 |
la tessera sanitaria |
здравствена књижица |
| 127 |
l'assicurazione sanitaria |
здравствено осигурање |
| 128 |
la ricetta medica |
лекарски рецепт |
| 129 |
una compressa |
таблета |
| 130 |
uno sciroppo |
сируп |
| 131 |
una crema |
крема |
| 132 |
le gocce |
капљице |
| 133 |
un cerotto |
фластер |
| 134 |
il termometro |
топломер |
| 135 |
la febbre alta |
висока температура |
| 136 |
mal di gola |
бол у грлу |
| 137 |
mal di testa |
главобоља |
| 138 |
mal di stomaco |
бол у стомаку |
| 139 |
la tosse secca |
суви кашаљ |
| 140 |
un'allergia |
алергија |
| 141 |
il dosaggio |
дозирање |
| 142 |
dopo i pasti |
после јела |
| 143 |
a stomaco vuoto |
на празан стомак |
| 144 |
due volte al giorno |
два пута дневно |
| 145 |
gli effetti collaterali |
нежељени ефекти |
| 146 |
un esame del sangue |
анализа крви |
| 147 |
il certificato medico |
лекарски извод |
| 148 |
un controllo |
контрола |
| 149 |
un piccolo taglio |
мали рез |
| 150 |
una forte nausea |
јак мучнина |