Како учити "Reações e conectores de conversa" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Reakcije i veznici u razgovoru
Frases curtas para reagir, ligar ideias, manter a conversa e mostrar atenção.
Kratke fraze za reagovanje, povezivanje ideja, održavanje razgovora i pokazivanje pažnje.
Ова тема има 150 фраза за Português уз подршку за Crnogorski. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Reações e conectores de conversa": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Entendi | Razumijem |
| 2 | Sério? | Stvarno? |
| 3 | Nossa! | Vau! |
| 4 | Que bom! | Baš dobro! |
| 5 | Que pena! | Šteta! |
| 6 | Pois é | Tako je |
| 7 | Imagina | Ma daj |
| 8 | Claro | Naravno |
| 9 | Então | Onda |
| 10 | Bom | Dobro |
| 11 | Olha | Pogledaj |
| 12 | Na verdade | Zapravo |
| 13 | Mesmo assim | Ipak |
| 14 | Além disso | Osim toga |
| 15 | Por isso | Zato |
| 16 | Enquanto isso | U međuvremenu |
| 17 | No fim | Na kraju |
| 18 | De qualquer forma | U svakom slučaju |
| 19 | Falando nisso | Uzgred |
| 20 | Mudando de assunto | Mijenjajući temu |
| 21 | Eu ia dizer isso. | I ja sam to htio reći. |
| 22 | Faz sentido | Ima smisla |
| 23 | Não sabia | Nisam znao |
| 24 | Agora entendi | Sad razumijem |
| 25 | Pode continuar | Nastavi |
| 26 | Conta mais | Ispričaj još |
| 27 | E depois? | I šta onda? |
| 28 | Como assim? | Kako to misliš? |
| 29 | Você acredita? | Vjeruješ li? |
| 30 | A gente se fala. | Čujemo se. |
| 31 | Sério? Que notícia boa! | Stvarno? Sjajna vijest! |
| 32 | Nossa, eu não esperava. | Vau, nisam očekivao. |
| 33 | Que legal ouvir isso! | Drago mi je to čuti! |
| 34 | Fico feliz por você. | Srećan sam zbog tebe. |
| 35 | E como você descobriu? | Kako si saznao? |
| 36 | Conta desde o começo. | Ispričaj od početka. |
| 37 | Isso muda muita coisa. | To mnogo mijenja. |
| 38 | Então agora vai dar certo. | Sad će valjda uspjeti. |
| 39 | Pelo menos saiu uma resposta. | Bar je stigao odgovor. |
| 40 | Depois você me conta os detalhes. | Poslije mi ispričaj detalje. |
| 41 | Tomara que continue assim. | Nadam se da će tako ostati. |
| 42 | Eu imaginava outra coisa. | Mislio sam drugačije. |
| 43 | Ainda bem que deu certo. | Srećom, uspjelo je. |
| 44 | Agora faz mais sentido. | Sad ima više smisla. |
| 45 | Você deve estar aliviado. | Sigurno si olakšan. |
| 46 | Que fase boa! | Lijepo vrijeme! |
| 47 | Vamos comemorar depois | Slavimo poslije |
| 48 | Obrigado por me contar. | Hvala što si mi rekao. |
| 49 | Poxa, que chato | Baš šteta |
| 50 | Sinto muito por isso. | Žao mi je zbog toga. |
| 51 | Deve ter sido difícil. | Sigurno je bilo teško. |
| 52 | E agora, o que você vai fazer? | Šta sad planiraš? |
| 53 | Se precisar, estou aqui. | Ako trebaš, tu sam. |
| 54 | Pelo menos ninguém se machucou. | Bar niko nije povrijeđen. |
| 55 | Vamos pensar com calma. | Razmislimo smireno. |
| 56 | Talvez ainda tenha solução. | Možda još ima rješenja. |
| 57 | Não se cobre tanto. | Ne budi previše strog prema sebi. |
| 58 | Isso acontece | To se dešava |
| 59 | Você fez o que pôde. | Uradio si što si mogao. |
| 60 | Depois a poeira baixa. | Kad se smiri situacija. |
| 61 | Enquanto isso, tenta descansar. | U međuvremenu, pokušaj da se odmoriš. |
| 62 | Se quiser falar, me liga. | Ako želiš pričati, pozovi me. |
| 63 | Eu entendo sua preocupação. | Razumijem tvoju brigu. |
| 64 | Que situação complicada! | Teška situacija! |
| 65 | Espero que melhore logo. | Nadam se da će uskoro biti bolje. |
| 66 | Me dá notícias depois. | Javi mi poslije. |
| 67 | E você, como está? | A ti, kako si? |
| 68 | Falando nisso, lembrei de uma coisa. | Uzgred, sjetio sam se nečega. |
| 69 | Antes que eu esqueça, preciso perguntar. | Prije nego što zaboravim, moram pitati. |
| 70 | Voltando ao assunto, o que você acha? | Vraćajući se na temu, šta misliš? |
| 71 | Só para completar, faltou um detalhe. | Samo da dopunim, falio je jedan detalj. |
| 72 | Agora que você falou, faz sentido. | Sad kad si rekao, ima smisla. |
| 73 | Por outro lado, pode ser bom. | S druge strane, može biti dobro. |
| 74 | Além disso, tem outro ponto. | Osim toga, postoji još jedan razlog. |
| 75 | Mesmo assim, vale tentar. | Ipak, vrijedi pokušati. |
| 76 | De qualquer forma, seguimos. | U svakom slučaju, idemo dalje. |
| 77 | Depois a gente vê melhor. | Poslije ćemo bolje vidjeti. |
| 78 | Enfim, era isso | Ukratko, to je to |
| 79 | Mas me conta uma coisa. | Ali reci mi nešto. |
| 80 | Como foi no fim? | Kako je na kraju bilo? |
| 81 | O que aconteceu depois? | Šta se desilo poslije? |
| 82 | Você lembra do nome? | Sjećaš li se imena? |
| 83 | Posso te mandar pelo celular. | Mogu ti poslati na telefon. |
| 84 | A gente continua amanhã. | Nastavljamo sutra. |
| 85 | Deixa eu pensar | Da razmislim |
| 86 | Um segundo | Sekund |
| 87 | Calma, deixa eu ver. | Smiri se, da vidim. |
| 88 | Não quero responder rápido demais. | Ne želim brzo odgovarati. |
| 89 | Preciso entender melhor | Moram bolje razumjeti |
| 90 | Vou organizar as ideias. | Posložiću misli. |
| 91 | Pode repetir a pergunta? | Možeš ponoviti pitanje? |
| 92 | Não peguei a última parte. | Nisam uhvatio zadnji dio. |
| 93 | Agora sim, entendi | Sad razumijem |
| 94 | Eu estava pensando em outra coisa. | Mislio sam na nešto drugo. |
| 95 | Desculpa, me distraí | Izvini, ometao sam se |
| 96 | Você pode falar mais devagar? | Možeš li govoriti sporije? |
| 97 | Vou tentar explicar | Pokušaću objasniti |
| 98 | Não sei a palavra certa. | Ne znam tačnu riječ. |
| 99 | Como eu posso dizer? | Kako da kažem? |
| 100 | É mais ou menos isso. | Otprilike tako. |
| 101 | Depois eu lembro | Poslije ću se sjetiti |
| 102 | Obrigado pela paciência | Hvala na strpljenju |
| 103 | Adorei falar com você. | Bilo mi je drago pričati s tobom. |
| 104 | Preciso ir agora | Moram ići sad |
| 105 | Depois a gente continua. | Nastavićemo poslije. |
| 106 | Me chama quando puder. | Javi se kad možeš. |
| 107 | Foi bom colocar isso em dia. | Bilo je dobro da to riješimo. |
| 108 | Vou pensar no que você falou. | Razmisliću o onome što si rekao. |
| 109 | Qualquer coisa, me manda mensagem. | Ako šta, pošalji poruku. |
| 110 | Cheguei no meu ponto do ônibus. | Stigao sam do stanice. |
| 111 | Meu celular está quase sem bateria. | Telefon mi je skoro bez baterije. |
| 112 | Tenho uma reunião agora. | Imam sastanak sad. |
| 113 | Não quero te prender. | Ne želim te zadržavati. |
| 114 | A gente se fala mais tarde. | Čujemo se kasnije. |
| 115 | Obrigado por ouvir | Hvala što si slušao |
| 116 | Depois me conta o resto. | Poslije mi ispričaj ostatak. |
| 117 | Vamos marcar com mais calma. | Dogovorimo se kad budemo smireni. |
| 118 | Fica bem | Čuvaj se |
| 119 | Boa sorte com isso. | Srećno s tim. |
| 120 | Até mais tarde | Vidimo se kasnije |
| 121 | nesse caso | u tom slučaju |
| 122 | bem | dobro |
| 123 | escuta | slušaj |
| 124 | é verdade | tačno je |
| 125 | tipo | kao |
| 126 | para falar a verdade | da budem iskren |
| 127 | aliás | uzgred |
| 128 | enfim | konačno |
| 129 | por esse motivo | zbog toga |
| 130 | ainda assim | ipak |
| 131 | fora isso | osim toga |
| 132 | por outro lado | s druge strane |
| 133 | seja como for | kako god bilo |
| 134 | já que tocou no assunto | pošto smo na tu temu |
| 135 | voltando ao assunto | vraćajući se na temu |
| 136 | só para completar | samo da dopunim |
| 137 | antes que eu esqueça | prije nego što zaboravim |
| 138 | nesse meio-tempo | u međuvremenu |
| 139 | no começo | na početku |
| 140 | no final das contas | na kraju krajeva |
| 141 | depois disso | poslije toga |
| 142 | pelo menos | bar |
| 143 | ainda bem | srećom |
| 144 | que bom | baš dobro |
| 145 | que pena | šteta |
| 146 | que chato | baš dosadno |
| 147 | é mesmo? | stvarno? |
| 148 | caramba! | vau! |
| 149 | o que você quer dizer? | šta hoćeš reći? |
| 150 | me fala mais | pričaj mi još |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Crnogorski и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.