Как учить топик «Español cotidiano Phrasebook 15 - Reuniones, planes y acuerdos» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Свакодневни шпански фразник 15 - Састанци, планови и договори
Frases para quedar, confirmar planes, cambiar horarios y acordar detalles
Фразе за договор, потврду планова, промену термина и договор о детаљима
В этом топике 150 фраз для Español с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Español cotidiano Phrasebook 15 - Reuniones, planes y acuerdos»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | ¿Quedamos mañana? | Да ли се видимо сутра? |
| 2 | ¿A qué hora te viene bien? | Које време ти одговара? |
| 3 | Me viene bien por la tarde. | Одговара ми поподне. |
| 4 | ¿Dónde nos vemos? | Где се састајемо? |
| 5 | Nos vemos en la puerta. | Видимо се на улазу. |
| 6 | Te escribo cuando salga. | Јавим ти кад кренем. |
| 7 | Llego en diez minutos. | Стижем за десет минута. |
| 8 | Perdón, voy un poco tarde. | Извини, мало касним. |
| 9 | ¿Puedes esperar cinco minutos? | Можеш ли да сачекаш пет минута? |
| 10 | Confirmo la reunión. | Потврђујем састанак. |
| 11 | La reunión sigue en pie. | Састанак је и даље на снази. |
| 12 | Cambiamos la hora si hace falta. | Променимо време ако треба. |
| 13 | ¿Te va bien a las seis? | Да ли ти одговара у шест? |
| 14 | Mejor quedamos después de comer. | Боље да се видимо после ручка. |
| 15 | Tengo libre el jueves. | Четвртак ми је слободан. |
| 16 | El martes no puedo. | Уторак не могу. |
| 17 | ¿Lo dejamos para el viernes? | Да оставимо за петак? |
| 18 | Me parece bien. | Слажем се. |
| 19 | De acuerdo, perfecto. | У реду, савршено. |
| 20 | Entonces quedamos así. | Онда је тако договорено. |
| 21 | Apunto la hora. | Записујем време. |
| 22 | Te mando la dirección. | Шаљем ти адресу. |
| 23 | ¿Vienes solo o con alguien? | Долазиш сам или са неким? |
| 24 | Voy con Ana. | Долазим са Аном. |
| 25 | Necesito confirmar antes. | Морам прво да потврдим. |
| 26 | Hablamos mañana por la mañana. | Причамо сутра ујутру. |
| 27 | Avísame si hay cambios. | Обавести ме ако буде промена. |
| 28 | No pasa nada, lo movemos. | Нема проблема, померамо. |
| 29 | Gracias por avisar. | Хвала што си јавио. |
| 30 | Nos vemos allí. | Видимо се тамо. |
| 31 | ¿Tienes un momento esta semana? | Имаш ли тренутак ове недеље? |
| 32 | Quiero hablar contigo un rato. | Желим да причам са тобом мало. |
| 33 | Podemos vernos el miércoles. | Можемо се видети у среду. |
| 34 | ¿Te apetece tomar un café? | Да ли ти се пије кафа? |
| 35 | Tengo una idea para comentar. | Имам идеју да поделим. |
| 36 | ¿Te parece bien reunirnos pronto? | Да ли ти одговара да се ускоро састанемо? |
| 37 | Podemos quedar cerca del trabajo. | Можемо се видети близу посла. |
| 38 | Si prefieres, lo hablamos por teléfono. | Ако више волиш, можемо телефоном. |
| 39 | Yo estoy libre por la mañana. | Ја сам слободан ујутру. |
| 40 | También puedo el sábado temprano. | Могу и у суботу рано. |
| 41 | ¿Qué día te resulta mejor? | Који дан ти више одговара? |
| 42 | Busquemos una hora tranquila. | Хајде да нађемо мирно време. |
| 43 | Me gustaría cerrar algunos detalles. | Желео бих да договоримо неке детаље. |
| 44 | No hace falta mucho tiempo. | Не треба много времена. |
| 45 | Con media hora basta. | Довољно је пола сата. |
| 46 | Te propongo las cinco y media. | Предлажем пет и по. |
| 47 | Si no puedes, dime otra opción. | Ако не можеш, реци други термин. |
| 48 | Lo organizamos sin prisa. | Организујемо без журбе. |
| 49 | Hola, solo confirmo lo de hoy. | Здраво, само потврђујем за данас. |
| 50 | Sí, nos vemos esta tarde. | Да, видимо се поподне. |
| 51 | Tengo la hora apuntada. | Имам забележено време. |
| 52 | La dirección ya la tengo. | Већ имам адресу. |
| 53 | Yo llego antes y espero dentro. | Ја стижем раније и чекам унутра. |
| 54 | Todo sigue igual por mi parte. | Све је исто са моје стране. |
| 55 | El plan está confirmado. | План је потврђен. |
| 56 | Gracias por confirmar tan rápido. | Хвала што си брзо потврдио. |
| 57 | Perfecto, cuento contigo. | Савршено, рачунам на тебе. |
| 58 | No necesito nada más. | Не треба ми ништа више. |
| 59 | Llevo los documentos impresos. | Донесем штампане документе. |
| 60 | Tú trae solo tus notas. | Ти само понеси своје белешке. |
| 61 | Te llamo si me pierdo. | Позваћу те ако се изгубим. |
| 62 | Voy a salir con tiempo. | Излазим на време. |
| 63 | Nos vemos a la hora acordada. | Видимо се у договорено време. |
| 64 | Queda cerrado entonces. | Онда је договорено. |
| 65 | Gracias, hasta luego. | Хвала, видимо се. |
| 66 | Allí estaré. | Бићу тамо. |
| 67 | ¿Podemos mover la cita? | Можемо ли померити састанак? |
| 68 | Me ha salido un asunto. | Изашао ми је други посао. |
| 69 | ¿Te importa quedar más tarde? | Да ли ти смета да се видимо касније? |
| 70 | Hoy se me complica un poco. | Данас ми је мало компликовано. |
| 71 | Mañana tengo más margen. | Сутра имам више слободе. |
| 72 | El lunes me viene mucho mejor. | Понедељак ми много више одговара. |
| 73 | Siento cambiarlo tan tarde. | Жао ми је што мењам тако касно. |
| 74 | ¿Seguimos con el mismo lugar? | Да ли остајемо на истом месту? |
| 75 | Cambiemos solo la hora. | Променимо само време. |
| 76 | A las siete puedo sin problema. | У седам могу без проблема. |
| 77 | Si prefieres otro día, dime. | Ако више волиш други дан, реци. |
| 78 | No quiero hacerte esperar. | Не желим да те терам да чекаш. |
| 79 | Gracias por tu flexibilidad. | Хвала на флексибилности. |
| 80 | Dejemos la reunión para mañana. | Оставимо састанак за сутра. |
| 81 | La nueva hora me va bien. | Ново време ми одговара. |
| 82 | Te confirmo el cambio ahora. | Сада потврђујем промену. |
| 83 | Actualizo el calendario. | Ажурирам календар. |
| 84 | Nos adaptamos. | Прилагођавамо се. |
| 85 | ¿Quién reserva la mesa? | Ко резервише сто? |
| 86 | Yo puedo llamar al restaurante. | Ја могу да зовем ресторан. |
| 87 | Tú eliges el lugar. | Ти бираш место. |
| 88 | Prefiero un sitio tranquilo. | Волим мирно место. |
| 89 | Llevemos una lista corta. | Направимо кратку листу. |
| 90 | Hablemos primero del horario. | Прво да причамо о времену. |
| 91 | Después vemos el presupuesto. | После ћемо видети буџет. |
| 92 | ¿Necesitamos llevar algo? | Да ли треба нешто да понесемо? |
| 93 | Traigo mi portátil. | Доносим свој лаптоп. |
| 94 | Mejor sentarnos cerca de la ventana. | Боље да седнемо близу прозора. |
| 95 | Podemos pagar cada uno lo suyo. | Можемо свако да плати своје. |
| 96 | Yo preparo un resumen. | Ја припремам резиме. |
| 97 | Manda el enlace al grupo. | Пошаљи линк групи. |
| 98 | Deja la entrada a mi nombre. | Резервиши улазницу на моје име. |
| 99 | ¿Hay que avisar a recepción? | Да ли треба јавити рецепцији? |
| 100 | Ponemos quince minutos de margen. | Додајемо петнаест минута за резерву. |
| 101 | Revisamos los puntos al final. | На крају прегледамо тачке. |
| 102 | Así queda todo claro. | Тако је све јасно. |
| 103 | Lo siento, hoy no puedo ir. | Жао ми је, данас не могу да дођем. |
| 104 | Tengo que cancelar la reunión. | Морам да откажем састанак. |
| 105 | Aviso con tiempo para no molestarte. | Јављам на време да те не узнемиравам. |
| 106 | Buscamos otra fecha. | Тражимо други датум. |
| 107 | Entiendo, gracias por decirlo. | Разумем, хвала што си рекао. |
| 108 | No te preocupes, lo dejamos para otro día. | Не брини, остављамо за други дан. |
| 109 | Ya encontramos un nuevo hueco. | Већ смо нашли нови термин. |
| 110 | Entonces cerramos el acuerdo. | Онда закључујемо договор. |
| 111 | Estoy de acuerdo con esos puntos. | Слажем се са тим тачкама. |
| 112 | Falta solo confirmar el precio. | Само треба да потврдимо цену. |
| 113 | Para mí está bien así. | За мене је тако у реду. |
| 114 | Envíame el resumen por favor. | Пошаљи ми резиме, молим. |
| 115 | Yo respondo esta noche. | Ја ћу одговорити вечерас. |
| 116 | Dejamos constancia por mensaje. | Записујемо поруком. |
| 117 | Si todos aceptan, seguimos adelante. | Ако сви пристану, настављамо. |
| 118 | Me alegra que lo hayamos resuelto. | Драго ми је да смо решили. |
| 119 | Quedamos en hablar la próxima semana. | Договорили смо се да причамо следеће недеље. |
| 120 | Gracias por tu tiempo. | Хвала ти на времену. |
| 121 | una reunión corta | кратак састанак |
| 122 | una cita importante | важан састанак |
| 123 | el plan de hoy | данашњи план |
| 124 | la hora acordada | договорено време |
| 125 | el lugar de siempre | увек исто место |
| 126 | un cambio de última hora | промена у последњем тренутку |
| 127 | cinco minutos más | још пет минута |
| 128 | un día libre | слободан дан |
| 129 | por la mañana | ујутру |
| 130 | por la tarde | поподне |
| 131 | por la noche | ноћу |
| 132 | esta semana | ове недеље |
| 133 | la próxima semana | следеће недеље |
| 134 | antes de comer | пре ручка |
| 135 | después del trabajo | после посла |
| 136 | cerca de aquí | близу овде |
| 137 | en la entrada | на улазу |
| 138 | en la oficina | у канцеларији |
| 139 | en una cafetería | у кафићу |
| 140 | con tiempo | на време |
| 141 | sin prisa | без журбе |
| 142 | sin problema | без проблема |
| 143 | por mi parte | са моје стране |
| 144 | en el calendario | у календару |
| 145 | el punto principal | главна тачка |
| 146 | los detalles finales | завршни детаљи |
| 147 | un resumen breve | кратак резиме |
| 148 | el acuerdo final | завршни договор |
| 149 | una nueva fecha | нови датум |
| 150 | hasta la próxima | до следећег пута |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.